Consejos
ATENCIÓN
● Lo s
módulos de airbag no se pueden repa-
rar, sino que deben reemplazarse.
● Nunca monte en el vehículo componentes
del si
stema airbag desmontados de vehículos
viejos o provenientes del proceso de recicla-
je.
● La modificación de la suspensión de las
ruedas
del vehículo, incluido el uso de combi-
naciones no permitidas de llantas y neumáti-
cos, puede alterar el funcionamiento del sis-
tema airbag y aumentar el riesgo de lesiones
graves o mortales en un accidente.
● Durante todos los trabajos en el sistema de
airbags, a
sí como en el desmontaje e instala-
ción de partes del sistema en curso de otros
trabajos de reparación se pueden dañar par-
tes del sistema airbag. Así puede suceder
que, en caso de accidente, los airbags se ac-
tiven incorrectamente o no se activen. Recepción de radio y antena
En los vehículos que disponen ya de fábrica
de s
i
s
tema de audio o de navegación, la an-
tena se puede instalar en diferentes lugares:
● por dentro de la luneta posterior juntamen-
te con lo
s filamentos calefactores,
● en el techo del vehículo. Conservación y limpieza
Introducc
ión al tema Un cuidado periódico y adecuado contribuye
a mant
ener l
a vida útil de su vehículo. Ade-
más puede ser una de las condiciones de ga-
rantía en caso de daños por corrosión y de-
fectos de pintado en la carrocería.
Le recomendamos utilizar productos de lim-
pieza del programa de accesorios originales
de SEAT disponibles en los concesionarios
SEAT. Tenga en cuenta las indicaciones en
sus envases. ATENCIÓN
● Un uso in a
decuado de los productos de
conservación puede ser perjudicial para la sa-
lud.
● Guarde siempre los productos de conserva-
ción en un lug
ar seguro y sobre todo fuera del
alcance de niños – ¡Peligro de envenenamien-
to!
● Al lavar el vehículo en invierno: la humedad
y el hielo p
ueden afectar a la eficacia del sis-
tema de frenos – ¡Peligro de accidente!
● Lave el vehículo sólo cuando esté desco-
nectado el
encendido – ¡Peligro de accidente!
● Proteja sus manos y brazos de las piezas
metálicas
afiladas cuando limpie los bajos, la
parte interna de los pasarruedas o los embe-
llecedores de las ruedas – ¡Peligro de lesión
por corte! ●
Al pr
oducirse altas temperaturas dentro del
vehículo, perfumes y ambientadores ubica-
dos en el interior pueden ser perjudiciales
para la salud. CUIDADO
● A fin de ev itar d
años o descoloración visi-
ble de la tela (cuero), tapizado y revestimien-
to textil, compruebe la estabilidad de los co-
lores de su ropa.
● Los productos de limpieza que contengan
disolv
entes pueden dañar el material limpia-
do.
● No lave el vehículo a pleno sol – ¡Peligro de
daños
en la pintura!
● Si se lava el vehículo con una manguera en
invierno
, se deberá tener cuidado de no diri-
gir el chorro de agua directamente hacia los
bombines de cierre o a las juntas de las puer-
tas o al capó – ¡Peligro de congelación!
● Para las superficies pintadas no utilice es-
ponjas
quitainsectos, esponjas ásperas de
cocina u objetos similares – ¡Peligro de dañar
la superficie pintada!
● No coloque adhesivos sobre el lado interior
de la lunet
a en zonas donde se encuentran
los filamentos calefactores o la antena. Po-
dría ocasionarles daño y, en caso de la ante-
na, averías en la recepción de radio y del sis-
tema de navegación.
● No limpie el cristal interior con objetos afi-
lado
s o productos de limpieza corrosivos o 208
Cuidado y mantenimento
ácidos – ¡Peligro de dañar los filamentos
ca
l
efactores o la antena!
● No fije ninguna fragancia o ambientador en
el tab
lero de instrumentos – ¡Peligro de da-
ñar el tablero de instrumentos!
● A fin de evitar daños en los sensores del
sis
tema del aparcamiento asistido durante la
limpieza a alta presión o a vapor, estos se
pueden rociar sólo brevemente y desde una
distancia mínima de 10 cm.
● No limpie el panel del techo con un cepillo
– ¡Peligro se d
añar la superficie del panel! Nota relativa al medio ambiente
● El en v
ase del producto usado para el cuida-
do del vehículo es un residuo peligroso. Su
eliminación debe realizarse de acuerdo con
las normas legales vigentes en el país.
● Lave el vehículo solamente en los lugares
destin
ados para ello. Aviso
● Elimine lo ante s
posible las manchas re-
cientes de bolígrafo, tinta, lápiz de labios,
betún de zapatos, etc. de la tela (cuero), tapi-
zado y revestimiento textil.
● Debido a posibles problemas durante la
limpieza y
cuidado del interior de su vehícu-
lo, utensilios necesarios y conocimientos re-
queridos, recomendamos que para realizar la
limpieza y el cuidado del interior de su ve-
hículo acuda a un concesionario autorizado
SEAT. Lavado del vehículo
La mejor protección del vehículo contra las
influenci
a
s nocivas del ambiente son los la-
vados frecuentes y la conservación. La fre-
cuencia con la que se debe lavar el vehículo
depende de numerosos factores, por ejem-
plo:
● de la frecuencia de uso;
● del tipo de aparcamiento (garaje, bajo ár-
bole
s, etc.);
● de la época del año;
● de las condiciones meteorológicas;
● de las condiciones ambientales.
Cuant o más
tiempo permanezcan restos de
insectos, excrementos de pájaros, resina de
árboles, polvo industrial y de la carretera, al-
quitrán, partículas de hollín, sales anticonge-
lantes y otros residuos agresivos sobre la
pintura, mayor será su efecto destructor. Las
altas temperaturas, por ejemplo, la intensa
radiación solar, refuerzan el efecto corrosivo.
Tras finalizar el período invernal, será preciso
lavar a fondo también los bajos del vehículo.
Lavados automáticos Puede lavar su vehículo en una instalación
de l
av
a
do automático. Antes de lavar el vehículo en una estación de
lava
do automático, sólo hay que tener en
cuenta los preparativos habituales (cerrar las
ventanas y plegar los espejos retrovisores).
Si el vehículo lleva montadas algunas partes
adicionales, por ejemplo, spóiler, baca porta-
equipajes, antena de radioemisora, será me-
jor que consulte primero con el encargado de
la estación de lavado automático.
Después del lavado automático con conser-
vación, habrá que desengrasar las escobillas
de los limpiaparabrisas.
Lavado manual Durante un lavado manual, primero se ablan-
d
a l
a s
uciedad con gran cantidad de agua y
después se lava lo mejor posible.
Limpie el vehículo con una esponja, un guan-
te o un cepillo. Hágalo desde arriba hacia
abajo comenzando por el techo. Limpie las
superficies pintadas del vehículo sólo presio-
nando ligeramente. Utilice un champú de ve-
hículos sólo en caso de suciedad persisten-
te.
Enjuague a fondo la esponja o el guante de
lavar a intervalos breves.
Las ruedas, los umbrales de las puertas y los
bajos se limpian al final. Utilice para ello otra
esponja. »
209
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Ruedas y neumáticos
● Memoric
e l
a nueva presión de inflado en el
sistema Easy Connect con la tecla y la te-
c l
a de f
unción AJUSTES
› ››
pág. 22
.
● E
n vehículos sin radio : manten
ga pulsada
la tecla con el encendido conectado,
hasta que se escuche una señal acústica.
El testigo se ilumina
Si la presión de inflado de al menos un neu-
mático resulta señaladamente más baja que
la presión ajustada por el conductor, el testi-
go se ilumina ››› .
El t
e
stigo parpadea
Si el testigo parpadea, hay una avería en el
sistema. Acuda a un servicio especializado
para arreglarla. ATENCIÓN
● Si se ilumin a el
testigo , baje inmediata-
mente la velocidad y evite cambios bruscos
de sentido y frenazos. Cuanto antes pare y
averigüe los neumáticos y su presión de in-
flado.
● En ciertas condiciones (p. ej., estilo de con-
ducción depor
tivo, circulación en caminos sin
firme asfaltado o en invierno), el testigo
puede iluminarse con cierto retraso o puede
fallar por completo.
● El sistema de control de la presión de infla-
do de los neumátic
os no le quita al conductor
la responsabilidad de mantener la presión de inflado correcta. Así que tiene que chequear
la pr
e
sión de inflado a menudo. Aviso
● El si
stema de control de la presión de infla-
do de los neumáticos no sustituye a un che-
queo regular de presión de inflado, ya que no
es capaz de reconocer una bajada de presión
uniforme.
● El sistema de control de la presión de infla-
do de los neumátic
os no es capaz de advertir
una bajada brusca de presión de inflado, por
ejemplo, en un pinchazo. En un caso así, in-
tente detener el vehículo con precaución sin
cambios bruscos del sentido ni frenazos.
● Para poder asegurar el funcionamiento co-
rrecto del
sistema de control de la presión de
inflado de los neumáticos, es preciso llevar a
cabo el ajuste básico cada 10 000 kilómetros
o una vez al año.
● Si se desconecta la batería, al conectar el
encendido se ilumin
a el testigo . Este testi-
go tiene que apagarse después de un corto
recorrido. Servicio de invierno
Neumátic os
de invierno En condiciones invernales de calzada, las
c
ualid
a
des de marcha del vehículo mejoran
notablemente con los neumáticos de invier- no. Los neumáticos de verano tienen menos
adherenc
ia debido a su diseño (ancho, mezc-
la de goma, configuración del perfil) a una
temperatura inferior a +7°C (+45°F), sobre el
hielo y la nieve. Esto es especialmente válido
en vehículos equipados con neumáticos an-
chos, o neumáticos para alta velocidad (códi-
go H o V sobre el flanco del neumático).
A fin de conservar lo mejor posible las pro-
piedades de marcha, se deberán montar neu-
máticos de invierno en las cuatro ruedas, la
profundidad mínima del perfil será de 4 mm
y la edad máxima de 4 años.
Usted puede utilizar neumáticos de invierno
de una categoría más baja de velocidad su-
poniendo que tampoco se superará la veloci-
dad máxima autorizada de estos neumáticos,
aun si la velocidad máxima autorizada del
vehículo es más alta. Nota relativa al medio ambiente
Vuelva a colocar a tiempo los neumáticos de
ver ano
, ya que en las calzadas sin nieve ni
hielo y a temperaturas superiores a +7°C
(+45°F) las propiedades de marcha mejoran
con los neumáticos de verano, la distancia de
frenado es más corta, los ruidos de rodadura
son menores y el desgaste de los neumáticos
es menor. Se reduce también el consumo de
combustible. 237
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad