Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage
d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné
d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc-
tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys-
tème lorsqu’il détecte un obstacle :
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Distance arrière cm (po) Supérieure à
200 cm (79 po) 200 à 115 cm
(79 à 45 po) 115 à 80 cm
(45 à 31 po) 80à45cm
(31 à 18 po) Inférieure à
45 cm (18 po)
Alarme sonore carillon Aucune Tonalité unique
de
1/2 seconde Lente Rapide Continue
Arc Aucune 4
earc non cli- gnotant 3e
arc non clignotant
2e
arc clignotant 1
er
arc clignotant
Volume de la ra- dio réduit Non
OuiOuiOui Oui
Tonalité continue
176 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des
signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il dé-
tecte un obstacle :
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Distance arrière cm (po) Supérieure à
200 cm (79 po) 200 à 115 cm
(79 à 45 po) 115 à 80 cm
(45 à 31 po) 80à45cm
(31 à 18 po) Inférieure à
45 cm (18 po)
Distance avant cm (po) Supérieure à
120 cm (47 po) 120 à 100 cm
(47 à 39 po) 100à65cm
(39 à 25 po) 65à30cm
(25 à 12 po) Inférieure à
30 cm (12 po)
Alarme sonore (carillon) Aucune Tonalité de
1/2 seconde (àl’arrière seule- ment) Lente (à l’arrière
seulement) Rapide
Continue
Arcs Aucune 4
earc non cli-
gnotant 3earc non cli-
gnotant 2earc clignotant 1erarc clignotant
Volume de la radio réduit Non Oui Oui Oui Oui
NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense
réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 183
Alarmes sonores du système d’aide au stationnement
avant
Le système ParkSense éteint l’alarme sonore (carillon) du
système d’aide au stationnement avant après environ
trois secondes lorsqu’un obstacle a été détecté, si le véhi-
cule est à l’arrêt et si la pédale de frein est serrée.
Réglages du volume du signal sonore
Les réglages du volume des signaux sonores avant et
arrière sont programmables.
•Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, vous
pouvez programmer les réglages au moyen du système
Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du sys-
tème Uconnect » dans la section « Instruments du
tableau de bord » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
• Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile,
vous pouvez programmer les réglages au moyen de
l’écran du groupe d’instruments. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le paragraphe « Affi-
chage du groupe d’instruments » de la section « Instru-
ments du tableau de bord ».Activation et désactivation du système ParkSense
avant ou arrière
Le système ParkSense avant peut être activé ou désactivé
au moyen du commutateur du système ParkSense avant.
Le système ParkSense arrière peut être activé ou désactivé
au moyen du commutateur du système ParkSense arrière.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur du système ParkSense avant ou arrière pour désactiver le
système, le message « PARKSENSE OFF » (SYS-
TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT DÉSAC-
TIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments pendant
environ cinq secondes. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements, consultez le paragraphe « Affichage du
groupe d’instruments » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
Lorsque le sélecteur de rapport est placé à la position R
(MARCHE ARRIÈRE) et que le système avant ou arrière est
désactivé, le message « FRONT PARKSENSE OFF » (SYS-
TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT AVANT DÉSAC-
TIVÉ) ou « REAR PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE
AU STATIONNEMENT ARRIÈRE DÉSACTIVÉ) s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments pendant cinq secondes,
accompagné d’un graphique de véhicule et de la mention
184 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
La télécommande HomeLink remplace trois télécomman-
des portatives maximales qui actionnent des appareils tels
que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées,
des systèmes d’éclairage ou de sécurité résidentiels. La
télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de
12 volts de votre véhicule.
Les boutons de la télécommande HomeLink qui sont situés
sur la console au pavillon désignent les trois différents
canaux de la télécommande HomeLink.NOTA :
La télécommande HomeLink est désactivée lors-
que le système d’alarme antivol est activé.MISE EN GARDE!
•Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée
s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre
télécommande universelle. Ne programmez pas la télé-
commande si des personnes, des animaux domestiques
ou des objets se trouvent dans la trajectoire de la
portière ou de la grille. N’utilisez cette télécommande
qu’avec un ouvre-porte de garage muni d’une fonction
« arrêt et marche arrière » comme le stipulent les
normes de sécurité fédérales. Cela concerne la plupart
des modèles d’ouvre-porte de garage fabriqués
après 1982. N’utilisez pas un ouvre-porte de garage qui
n’est pas muni de ces fonctions de sécurité. Pour
obtenir de plus amples renseignements ou de l’aide,
composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou
visitez le site Web www.HomeLink.com.
•Les gaz d’échappement du véhicule contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz dangereux. Ne laissez pas
tourner le moteur dans un garage alors que vous pro-
grammez votre télécommande. Les gaz d’échappement
peuvent causer des blessures graves ou la mort.
Boutons de la télécommande HomeLink
194 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Reprogrammation d’un seul bouton de la
télécommande HomeLink (Canada et grille d’entrée)
Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa-
ravant, suivez les étapes suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
Dans le cas des véhicules équipés du système d’accès et de
démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, placez le commu-
tateur d’allumage à la position RUN (MARCHE) lorsque le
moteur est en marche.
2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLink voulu jusqu’à ce que le message « CHAN-
NEL # TRAINING » (PROGRAMMATION DU CA-
NAL Nº) s’affiche à l’écran du groupe d’instruments. Ne
relâchez pas le bouton.
3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro-
grammation au Canada et programmation de grille
d’entrée », puis effectuez toutes les autres étapes.
Utilisation du système HomeLink
Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le
bouton programmé de la télécommande HomeLink. L’ap-
pareil programmé est alors activé (p. ex. ouvre-porte de garage, grille d’entrée, système de sécurité, serrure de
porte d’entrée, éclairage de la maison ou du bureau, etc.)
La télécommande portative du dispositif peut aussi être
utilisée en tout temps.
Security (Sécurité)
Il est conseillé d’effacer tous les canaux avant de vendre ou
de rendre votre véhicule.
Pour effacer les canaux, maintenez les deux boutons exté-
rieurs (I et III) de la télécommande HomeLink enfoncés
pendant 20 secondes au maximum. Le message « CLEA-
RING CHANNELS » (EFFACEMENT DES CANAUX) s’af-
fiche à l’écran du groupe d’instruments. Relâchez les
boutons lorsque le message « CHANNELS CLEARED »
(CANAUX EFFACÉS) s’affiche à l’écran du groupe d’ins-
truments.
La télécommande universelle HomeLink est désactivée
lorsque le système d’alarme antivol est activé.
Conseils de dépannage
Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à
programmer votre télécommande HomeLink :
•
Remplacez la pile de la télécommande portative de
l’ouvre-porte de garage.
200 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
7. Indicateur de température•L’indicateur de température affiche la température du
liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui
se maintient dans la plage normale indique que le
circuit de refroidissement du moteur fonctionne de
façon satisfaisante.
• L’aiguille risque d’indiquer une température plus éle-
vée par temps chaud, si vous conduisez en montée, ou
si vous tractez une remorque. Il ne faut pas laisser
l’indicateur dépasser les limites supérieures de la
température normale de fonctionnement.
MISE EN GARDE!
Un circuit de refroidissement du moteur chaud est
dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave-
ment brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidisse-
ment bouillant qui s’en échappent. Si votre véhicule
surchauffe, appelez un concessionnaire autorisé. Si
vous décidez de regarder vous-même sous le capot,
consultez la section « Entretien de votre véhicule ».
Observez les mises en garde indiquées dans le para-
graphe « Bouchon à pression du circuit de refroidisse-
ment ».
AVERTISSEMENT!
La conduite avec le circuit de refroidissement du
moteur à haute température peut endommager votre
véhicule. Si l’aiguille de l’indicateur de température
atteint le repère«H»(TEMPÉRATURE ÉLEVÉE),
rangez-vous en bordure de la route et immobilisez le
véhicule. Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez
le climatiseur jusqu’à ce que l’indicateur de tempéra-
ture revienne dans la plage normale. Si l’aiguille de
température demeure au repère«H»(T empérature
élevée), coupez immédiatement le moteur et commu-
niquez avec un concessionnaire autorisé.
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET INDICATEURS
IMPORTANT : Les témoins d’avertissement et les indica-
teurs s’allument sur le tableau de bord, accompagnés d’un
message dédié et/ou d’un signal sonore, le cas échéant.
Ces alarmes sont fournies à titre indicatif et de prévention
et ne doivent pas être considérées comme étant exhaustives
ni comme une alternative à l’information contenue dans le
Guide de l’automobiliste, que nous vous recommandons
262 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule – selon l’équipement
Témoin rougeSignification
Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule – selon l’équipement
Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le système d’alarme
antivol du véhicule soit armé, puis clignote lentement jusqu’à ce que le système soit désarmé.
Témoin d’avertissement de la température du moteur
Témoin d’aver-
tissement rouge Signification
Témoin d’avertissement de la température du moteur
Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Lorsque la température du liquide de refroidisse-
ment augmente et que l’aiguille de l’indicateur s’approche du repère
H(TEMPÉRATURE ÉLE-
VÉE), ce témoin s’allume et un carillon retentit une fois lorsqu’un seuil donné est atteint. Une
surchauffe prolongée entraîne le déclenchement d’une alerte sonore pendant 4 minutes ou jusqu’à
ce que le moteur puisse refroidir, selon la première éventualité.
Si le témoin s’allume pendant la conduite, rangez le véhicule en toute sécurité en bordure de la
route et arrêtez-le. Si le climatiseur fonctionne, mettez-le hors fonction. Placez également la trans-
mission à la position N (POINT MORT) et laissez le moteur tourner au ralenti. Si la température
ne revient pas à la normale, coupez immédiatement le moteur et faites inspecter votre véhicule.
Pour de plus amples renseignements, consultez la rubrique « En cas de surchauffe du moteur »
de la section « En cas d’urgence ».
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 267
charge. Consultez le paragraphe « Témoin d’avertisse-
ment de charge de la batterie » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord » pour obtenir de plus amples
renseignements.
Les charges électriques qui peuvent être coupées (selon
l’équipement) et les fonctions du véhicule qui peuvent être
affectées par la réduction de charge :
• Sièges chauffants, sièges ventilés et volant chauffant
• Porte-gobelets chauffants et réfrigérants – selon l’équi-
pement
• Dégivreur de lunette et rétroviseurs chauffants
• Système de chauffage, ventilation et climatisation
• Système d’onduleur d’alimentation de 115 V c.a.
• Systèmes audio et télématique
La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou
plusieurs des conditions suivantes :
• Le circuit de charge ne peut pas fournir une alimentation
électrique en quantité suffisante au système du véhicule
parce que les charges électriques sont plus importantes
que la capacité du circuit de charge. Le circuit de charge
fonctionne toujours correctement. •
Activation de toutes les charges électriques possible du
véhicule (p. ex. les réglages du système CVC au max.,
l’éclairage extérieur et intérieur, les prises de courant
surchargées +12 V, 115 V c.a., ports USB) pendant
certaines situations de conduite (conduite urbaine, re-
morquage, arrêt fréquent).
• Installation des options telles des feux supplémentaires,
des accessoires électriques pour l’ensemble de conver-
sion, des chaînes audio, des alarmes et des dispositifs
semblables.
• Cycles de conduite irréguliers (courts trajets séparés par
de longues périodes de stationnement).
• Le véhicule a été stationné pendant une période prolon-
gée (semaines, mois).
• La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été
chargée complètement.
• La batterie a été déchargée par une charge électrique
laissée allumée lorsque le véhicule était stationné.
• La batterie a été utilisée pendant une période prolongée
avec le moteur à l’arrêt pour alimenter la radio, les feux,
312 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD