Cette boîte de transfert électronique dispose de cinq posi-
tions de mode :
•Position 2WD (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE)
• Position 4WD AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME
AUTOMATIQUE)
• Position 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES VER-
ROUILLÉES GAMME HAUTE)
• Position 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE)
• Position N (POINT MORT)
Pour obtenir de plus amples renseignements concernant
l’utilisation appropriée de chaque position de mode de la
boîte de transfert, consultez les renseignements ci-dessous :
2WD (2 roues motrices)
Propulsion arrière gamme haute – Cette gamme est utilisée
pour la conduite normale sur route et autoroute, sur des
chaussées pavées et sèches.
4WD AUTO (4 roues motrices gamme automatique)
4 roues motrices gamme automatique haute – Cette gamme
transmet la puissance motrice aux roues avant. Le système
à 4 roues motrices s’engage automatiquement lorsque le véhicule détecte une perte d’adhérence. Il assure aussi une
adhérence accrue en fonction des variations de l’état de la
route.
4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES)
4 roues motrices verrouillées gamme haute – Cette gamme
optimise le couple à l’arbre de transmission avant, ce qui
force les roues avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Elle assure une traction accrue sur les surfaces instables ou
glissantes seulement.
4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE)
4 roues motrices gamme basse – Cette gamme est utilisée
pour la conduite à basse vitesse en mode 4 roues motrices.
Elle optimise le couple à l’arbre de transmission avant, ce qui
force les roues avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Cette gamme offre une adhérence accrue et un couple
maximal pour les chaussées meubles ou glissantes seule-
ment. Ne dépassez pas la vitesse de 40 km/h (25 mi/h).
Position N (POINT MORT)
Point mort – Cette gamme dissocie les arbres de transmis-
sion avant et arrière du groupe motopropulseur. Elle est
utile pour remorquer le véhicule avec toutes les roues au
sol derrière un autre véhicule. Consultez le paragraphe
486 DÉMARRAGE ET CONDUITE
« Remorquage derrière un véhicule de loisir » dans la
section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus
amples renseignements.
La boîte de transfert électronique est conçue pour fonction-
ner en mode 2WD (2 roues motrices) ou en mode 4WD
AUTO (4 roues motrices gamme automatique) pour la
conduite normale sur route et autoroute sur une chaussée
sèche et dure. Le mode 2WD (2 roues motrices) assure une
meilleure économie de carburant, car l’essieu avant n’est
pas engagé.
Le mode 4WD AUTO (4 roues motrices gamme automati-
que) peut être utilisé en présence de conditions de conduite
variables. Dans ce mode, l’essieu avant est engagé, mais la
puissance du véhicule est transmise aux roues arrière. Le
mode 4WD (4 roues motrices) s’engage automatiquement
lorsque le véhicule détecte une perte de traction. Étant
donné que l’essieu avant est engagé, ce mode assure une
plus grande économie de carburant par rapport au mode
2WD (2 roues motrices).
Lorsqu’une adhérence accrue est nécessaire, les positions
4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES VERROUILLÉES) et
4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) de la
boîte de transfert peuvent être utilisées pour optimiser le
couple à l’arbre de transmission avant et forcer les rouesavant et arrière à tourner à la même vitesse. Pour ce faire,
appuyez sur la position désirée du sélecteur de commande
des quatre roues motrices.
Consultez le paragraphe « Procédure de changement de
gamme » dans cette section pour obtenir des directives
précises de passage des vitesses.
Les positions 4WD LOCK (4 roues motrices bloquées) et
4WD LOW (4 roues motrices gamme basse) sont conçues
pour les surfaces meubles ou glissantes seulement. La
conduite en mode 4WD LOCK (4 roues motrices bloquées)
et 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse) sur des
chaussées pavées sèches peut entraîner l’usure rapide des
pneus et des dommages aux organes de transmission.
NOTA :
Le bouton N (POINT MORT) de la boîte de
transfert se trouve au centre du sélecteur de commande
4WD (4 roues motrices) et vous pouvez appuyer dessus à
l’aide de la pointe d’un stylo ou d’un objet similaire. La
position N (POINT MORT) de la boîte de transfert ne peut
être utilisée qu’à des fins de remorquage de loisir seule-
ment. Consultez le paragraphe « Remorquage derrière un
véhicule de loisir » dans la section « Démarrage et
conduite » pour obtenir de plus amples renseignements.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 487
MISE EN GARDE!(Suite)
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures ou la mort.
NOTA : Ne tentez pas de déplacer le levier lorsque seules
les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi
d’endommager les composants de la transmission.
En mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse), le
régime du moteur est environ trois fois plus élevé que le
régime aux modes 2WD (2 roues motrices), 4WD AUTO
(4 roues motrices gamme automatique) ou 4WD LOCK
(4 roues motrices bloquées) à une vitesse donnée. Faites
attention de ne pas emballer le moteur et ne dépassez pas
40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhiculeà4r oues motrices
nécessite des pneus de même taille, de même type et de
même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé-
rence dans la dimension des pneus peut provoquer des
dommages à la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la
motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne
dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou
tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT) et que le frein de stationnement n’est
pas complètement serré. Lorsque la boîte de transfert
est à la position N (POINT MORT), les arbres de
transmission avant et arrière sont dissociés du groupe
motopropulseur et le véhicule peut rouler, même si le
levier de vitesses de la transmission se trouve à la
position P (STATIONNEMENT). Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque le conducteur
n’est pas dans le véhicule.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 489
Procédure de changement de gamme
NOTA :
•Si une des conditions requises pour la sélection d’une
nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré-
sente, le changement de gamme n’est pas effectué. Le
témoin de la position précédente demeure allumé et le
témoin de la nouvelle position sélectionnée continue de
clignoter jusqu’à ce que toutes les exigences de la
position sélectionnée soient remplies.
• Lorsque les conditions de sélection de la nouvelle posi-
tion sont présentes, le témoin de la position actuelle
s’éteint et celui de la position sélectionnée clignote
jusqu’à ce que la boîte de transfert termine le change-
ment de position. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée cesse de clignoter et
demeure allumé.
2WD (2 roues motrices) à 4WD AUTO (4 roues motrices
gamme automatique) ou 4WD LOCK (4 roues motrices
bloquées)
Appuyez sur la position voulue du sélecteur de commande
4WD (4 roues motrices) pour effectuer un passage de mode
de la boîte de transfert. Les passages entre les modes 2WD
(2 roues motrices), 4WD AUTO (4 roues motrices gamme automatique) et 4WD LOCK (4 roues motrices bloquées)
peuvent s’effectuer lorsque le véhicule est immobilisé ou
en mouvement. Lorsque le véhicule roule, la boîte de
transfert s’engage et se désengage plus rapidement si vous
relâchez momentanément la pédale d’accélérateur après
avoir sélectionné la position voulue sur le commutateur de
commande. Si le véhicule est immobilisé, le commutateur
d’allumage doit être à la position ON/RUN (MARCHE) et
le moteur doit être en marche ou arrêté. Ce passage ne peut
pas avoir lieu si le commutateur d’allumage se trouve à la
position ACC (ACCESSOIRES).
NOTA :
Le système à quatre roues motrices ne permet pas
les passages entre les modes 2WD (2 roues motrices), 4WD
AUTO (4 roues motrices automatique) et 4WD LOCK
(4 roues motrices bloquées) si les roues avant et arrière
patinent (aucune adhérence). Dans ce cas, le témoin de la
position choisie clignote et le témoin de la position d’ori-
gine demeure allumé. Pendant ce temps, réduisez votre
vitesse et cessez tout patinage des roues pour terminer le
changement de mode.
490 DÉMARRAGE ET CONDUITE
2WD (2 roues motrices) ou 4WD AUTO (4 roues motrices
gamme automatique) ou 4WD LOCK (4 roues motrices
bloquées) à 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse)
NOTA :Lorsque vous passez au mode 4WD LOW (4 roues
motrices gamme basse) ou que vous quittez ce mode, un
bruit provenant des pignons peut se produire. Il s’agit d’un
phénomène normal, qui n’a aucune incidence vis-à-vis du
véhicule ou de ses occupants.
Vous pouvez changer de mode lorsque le véhicule roule à
une vitesse comprise entre 3 et 5 km/h (2 et 3 mi/h) ou
lorsqu’il est complètement immobilisé. Utilisez l’une des
méthodes suivantes :
Méthode préférée
1. Lorsque le moteur est en marche, ralentissez le véhicule à une vitesse de3à5km/h (2 à 3 mi/h).
2. Mettez la transmission au POINT MORT (N).
3. Tout en roulant, appuyez sur la position voulue du sélecteur de commande de la boîte de transfert.
4. Lorsque le témoin de la position voulue est allumé (il ne clignote pas), replacez la transmission en prise. Autre méthode
1. Immobilisez complètement le véhicule.
2. Lorsque le commutateur d’allumage est à la posi-
tion ON (MARCHE) et que le moteur est en marche,
placez le levier de vitesses de la transmission à la
position N (POINT MORT).
3. Appuyez sur la position voulue du sélecteur de com- mande de la boîte de transfert.
4. Lorsque le témoin de la position voulue est allumé (il ne clignote pas), replacez la transmission en prise.
NOTA :
• Si les étapes 1 ou 2 de l’une ou l’autre des méthodes ne
sont pas correctement effectuées ou s’il se produit une
anomalie lors de la sélection, le témoin de position de
mode choisie clignotera continuellement pendant que le
témoin de position de mode de départ demeurera al-
lumé tant que toutes les conditions ne sont pas présen-
tes.
• Le commutateur d’allumage doit se trouver à la position
ON/RUN (MARCHE) pour que le changement ait lieu
et pour que les témoins de position soient fonctionnels.
Si le commutateur d’allumage ne se trouve pas à la
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 491
AVERTISSEMENT!(Suite)
les essieux sont verrouillés et que vous roulez sur des
surfaces dures. Vous risquez également d’endomma-
ger la transmission.
• Ne tentez pas de verrouiller l’essieu arrière si le
véhicule est enlisé et si les roues patinent. Vous
pourriez endommager les composants de la transmis-
sion. Verrouillez l’essieu arrière avant d’entrepren-
dre un passage difficile ou de rouler sur une surface
où le véhicule pourrait s’enliser.
Le verrouillage des essieux s’effectue au moyen d’un
commutateur de verrouillage d’essieu.
Le commutateur offre trois positions : AXLE UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU), REAR LOCK (VER-
ROUILLAGE ARRIÈRE) et FRONT/REAR LOCK (VER-
ROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE). En conduite normale, le
commutateur doit demeurer à la position AXLE UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU). Dans cette position, les
essieux avant et arrière sont déverrouillés. À la position
REAR LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE), l’essieu arrière
est verrouillé. À la position FRONT/REAR LOCK (VER-
ROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE), les essieux avant et ar-
rière sont verrouillés. NOTA :
Même lorsque les essieux sont à la position AXLE
UNLOCK (DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU), le différentiel
autobloquant de l’essieu arrière peut répartir adéquate-
ment le couple en situation d’adhérence modérément
basse.
Au cours d’une commande de verrouillage d’essieu, le
témoin clignote jusqu’à ce que l’essieu soit verrouillé. Une
fois la commande de verrouillage exécutée, le témoin
s’allume en continu.
Pour verrouiller l’essieu arrière, sélectionnez la position
4LO (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE). Consultez le
paragraphe « Système à quatre roues motrices » dans la
section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus
amples renseignements. Placez le commutateur de ver-
rouillage d’essieu à la position REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE ARRIÈRE) lorsque la vitesse du véhicule est infé-
rieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin de verrouillage arrière
reste allumé lorsque l’essieu arrière est verrouillé.
510 DÉMARRAGE ET CONDUITE
NOTA :L’essieu pourrait ne pas se verrouiller complète-
ment avant que ne se produise un écart de vitesse de
rotation des roues gauches et droites. Si le témoin clignote
lorsque vous placez le commutateur à la position REAR
LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE) ou FRONT/REAR
LOCK (VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE), roulez en
effectuant un virage ou sur du gravier pour déclencher le
verrouillage.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les positions de verrouillage de l’essieu
pour la conduite normale. Un essieu avant verrouillé
ne s’utilise que pour la conduite hors route. Le ver-
rouillage de l’essieu avant durant la conduite sur route
réduit la capacité de direction du véhicule. Vous ris-
queriez de provoquer une collision et d’être gravement
blessé.
Pour verrouiller l’essieu avant, placez le commutateur de
verrouillage d’essieu à la position FRONT/REAR LOCK
(VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE) lorsque la vitesse
du véhicule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin
s’allume en continu lorsque l’essieu avant est verrouillé. NOTA :
L’essieu arrière doit être verrouillé avant que
l’essieu avant ne puisse être verrouillé.
Pour déverrouiller l’essieu avant, placez le commutateur
de verrouillage d’essieu à la position REAR LOCK (VER-
ROUILLAGE ARRIÈRE). Le témoin FRONT/REAR LOCK
(VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE) s’éteint lorsque l’es-
sieu est déverrouillé.
NOTA : Une réaction de couple, causée par les contraintes
engendrées des deux côtés de l’essieu, pourrait bloquer les
différentiels. Si tel est le cas, il suffit de rouler lentement et
de manœuvrer le volant de gauche à droite, ou de rouler
quelque peu en position R (MARCHE ARRIÈRE) afin de
dégager le blocage du couple et de déverrouiller les
essieux.
Pour déverrouiller l’essieu arrière, placez le commutateur
de verrouillage d’essieu à la position AXLE UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU). Le témoin REAR LOCK
(VERROUILLAGE ARRIÈRE) s’éteint lorsque l’essieu ar-
rière est déverrouillé.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 511
MISE EN GARDE!
•Prenez garde au ventilateur de refroidissement du
radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre
en marche à tout moment lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ON (MARCHE). Vous
pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ven-
tilateur.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les
montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par
inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris-
quez de subir des blessures graves.
• Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut
vous brûler la peau ou les yeux et produire de
l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Tenez
la batterie éloignée des flammes nues ou des étincel-
les.
1. Serrez le frein de stationnement, placez le levier de vitesses de la transmission automatique à la position P
(STATIONNEMENT) et tournez le commutateur d’allu-
mage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ).
2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles
volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous
que le contact est coupé.
Emplacement adéquat de la borne positive de démarrage
d’appoint
692 EN CAS D’URGENCE