Page 95 of 260

93
Partner-2-VU_tr_Chap05_Securite_ed02-2016
Devreye sokma / Devreden çıkarma
İşlemede anormallik
İşlemesinde bir sorun olduğunda,
ekranda bir mesaj ve sesli bir uyarı ile
birlikte düğmenin ışığı yanar.
PEUGEOT servis ağına veya bir
kalifiye servis atölyesine başvurunuz.
Doğru kullanım
Kışın ya da hava kötüyken,
algılayıcıların çamurla, karla ya da
buzla kaplı olmadığından emin olunuz.
Bu sistem bir römork çekme
durumunda ya da bir bisiklet taşıyıcı
takıldığında otomatik olarak devre
dışı kalacaktır (PEUGEOT tarafından
tavsiye edilen bir çekme tertibatı ya da
bisiklet taşıyıcı ile donatılmış araç).
Bu düğmeye basarak sistemi
devreye sokabilirsiniz veya
devreden çıkarabilirsiniz.
Araç dururken, sistemin
devreye sokulması ve
devreden çıkarılması
hafızaya alınır.
Parka yardım sistemi hiç bir
durumda, sürücü dikkat ve
sorumluluğunun yerini tutamaz.
İleri vitese alma
Geri park yardımına ek olarak, ileri park
yardımı, önde bir engel algılandığında
ve aracın hızı 10 km/saatin altında
olduğunda devreye girer.
Hoparlör (ön veya arka) tarafından
yayınlanan ses, engelin önde mi
arkada mı bulunduğunu tespit
etmeyi sağlar.
Parka yardımı durdurma
Vites boşa alınız. Eğer aracınız arka merdivenle
donatılmışsa veya aracın
uzunluğundan daha uzun bir yük
taşıyorsanız, sistemi devre dışı
bırakmanız tavsiye edilir.
GÜVENLİK
5
Parka yardım
Page 114 of 260

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
11 2
Partner-2-VU_tr_Chap05_Securite_ed02-2016
Ara
Page 246 of 260

Audio ve Telematik
244
Partner-2-VU_tr_Chap10b_RD45_ed02-2016
Ekran dağılım(lar)ı
Radyo-cD
R EG bölgesel izleme modu
cD t
ekrarı
Rastgele çalma
Araç parametre ayarı*
Geri vites ile çalışan cam sileceği
Seçenekler
Diyagnostik
RDS takibi
İncele
Te r k
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
A ekranı
* Parametreler modelin donanım seviyesine göre değişir.
Eşlik aydınlatması2
Birimler
Sıcaklık
: °
ce
lsius / °Fahrenheit
Yakıt tüketimi
: KM/L - L/100 - MPG1
2
2
Ekran ayarları
Ay
Gün
Saat
Dakika Yıl
12 veya 24 saat formatı Lisan
Italiano
Nederlands
Portuguès
Português do Brasil Français
Deutsch
Čeština English
hr
vatski
Español
Magyar
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Radio-cD
R EG mode
cD
repeat
Shuf fle play
Vehicle config
R wiper in rev
Options
Diagnostic
RDS options
View
Abandon
Guide lighting Units
Temperature: °
ce
lsius / °Fahrenheit
Fuel consumption: KM/L - L/100 - MPG
Display adjust
Month
Day
ho
ur
Minutes Ye a r
12
h
/
24 h modeLanguage
Italiano
Nederlands
Portuguès
Português do Brasil Français
Deutsch
Čeština English
hr
vatski
Español
Magyar
Page 259 of 260
08-16
Automobiles PEUGEOT'nun yazılı izni olmadan
bu kılavuzun kısmen dahi olsa yayınlanması
veya tercüme edilmesi yasaklanmıştır.
Automobiles PEUGEOT, hurda araçlar ile ilgili
Avrupa mevzuatı (2000/53 nolu yönetmelik)
düzenlemelerinin uygulanmasıyla, mevzuatta
tespit edilen hedeflere ulaştığını ve piyasaya
sürdüğü ürünlerin imalatında geri dönüşümden
gelen maddelerin kullanıldığını garanti eder.
AB'de basılmıştır.Tu r c