Page 51 of 368

49
4008_sk_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
Displej systému
Pre zmenu časového pásma, jednotiek, voľbu
jazyka zobrazenia (angličtina, holandčina,
švédčina, francúzština, portugalčina, taliančina,
nemčina, španielčina, nórčina, flámština alebo
dánčina) si v ponuke „Tuning…“ (Nastavenia)
zvoľte „ System “ (Systém) a následne vykonajte
potrebné nastavenia.
Ponuka „Nastavenia“
Zatlačením tlačidla SETTINGS na ovládacom
paneli získate prístup k „Nastaveniam“.
Na čistenie displeja používajte čistú
utierku z jemnej tkaniny. Na dotykovom displeji nepoužívajte
ostré predmety.
Nedotýkajte sa displeja mokrými
rukami. Z bezpečnostných dôvodov je vodič
povinný vykonávať úkony, ktoré si
vyžadujú jeho zvýšenú pozornosť, na
zastavenom vozidle.
Naviac, niektoré funkcie nie sú
prístupné za jazdy.
Viac informácií o systéme Audio a
telematika , zvlášť o jednotlivých
ponukách, nájdete v príslušnej kapitole.
Nastavenie času
Nastavenie digitálnych hodín je automatické .
Tento režim umožňuje systému automaticky
riadiť miestny čas použitím signálu staníc RDS.
F
N
a ovládacom paneli zatlačte na tlačidlo
SETTINGS , čím získate prístup k
nastaveniam.
1
Palubn
Page 95 of 368

93
4008_sk_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2016
Umožňuje pripojiť prenosné zariadenia ako
napríklad prehrávač typu iPod® alebo USB
kľúč.
Prístup k zásuvke získate otvorením krytu
prednej opierky lakťov.
Prehráva niektoré formáty zvukových súborov
a umožňuje ich počúvanie cez reproduktory
vozidla.
Súbormi možno prechádzať pomocou
ovládacích prvkov na volante alebo na paneli
autorádia a zobrazovať ich na multifunkčnom
displeji. Viac informácií o systéme Audio a telematika,
zvlášť o použití tejto výbavy, nájdete v
príslušnej rubrike.
USB zásuvka
Počas USB pripojenia sa môžu
prenosné zariadenia automaticky
dobíjať v čase ich používania.
V priebehu nabíjania sa zobrazí správa
v prípade, ak je spotreba prenosného
zariadenia vyššia ako intenzita prúdu
poskytovaného vozidlom.
Doplnkové zásuvky
AUX (RCA)
Umožňujú pripojenie prenosného zariadenia
(MP3 prehrávač...).
Otvorením krytu prednej opierky lakťa získate
prístup k zásuvkám.
Viac informácií o Audio a Telematike , zvlášť
o použití tohto zariadenia, získate v príslušnej
kapitole.
3
Ergon
Page 211 of 368
209
4008_sk_Chap08_En-cas-de panne_ed01-2016
Poistka č.Intenzita Funkcie
13 10 ADenné svetlá.
14 10 ADiaľkové svetlo ľavé.
15 10 ADiaľkové svetlo pravé.
16 20 AStretávacie svetlo ľavé (xenón).
17 20 AStretávacie svetlo pravé (xenón).
18 10 AStretávacie svetlo ľavé (halogén), manuálne a automatické
nastavenie svetlometov.
19 10 AStretávacie svetlo pravé (halogén).
31 30 AZosilňovač audio.
Maxi poistky sú doplnkovou ochranou
elektrických systémov. Akýkoľvek
zásah na maxi poistkách musí byť
vykonaný v servisnej sieti PEUGEOT
alebo v inom kvalifikovanom servise.
Po zásahu starostlivo kryt uzavrite,
aby ste zabezpečili nepriepustnosť
poistkovej skrinky.
8
V p
Page 212 of 368
210
4008_sk_Chap08_En-cas-de panne_ed01-2016
Náhradné poistky
Náhradné poistky sú umiestnené pod krytom
poistkovej skrinky motorového priestoru.Kryt neobsahuje náhradné poistky s
hodnotami 7,5 A, 25 A alebo 30 A. V
prípade, ak sa poškodí jedna z poistiek
s týmito hodnotami, vymeňte ju za
nasledovnú poistku:
Poistka s hodnotou 7,5 A musí byť
vymenená za náhradnú poistku s
hodnotou 10 A
, poistka s hodnotou
25 A za náhradnú poistku s
hodnotou 20 A a poistka s hodnotou
30 A za poistku systému audio
(č.
31).
Poistka č.
Intenzita
33 10 A
34 15 A
35 20 A
V pr
Page 242 of 368

240
4008_sk_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
Oboznámte sa s návodom pre užívateľa vášho
mobilného telefónu a zadajte do telefónu kód pre
spárovanie, ktorý bol zaregistrovaný v etape 7.
TELEFóN BLUETOOTH®
S
HLASOVOU
IDENTIFIKÁCIOU
Systém oznámi „Start pairing procedure on phone. See phone's
manual for instructions “ (Na telefóne začnite proces spárovania.
Oboznámte sa s inštrukciami návodu od vášho telefónu).
V prípade chybného kódu sa systém zablokuje. Pre vymazanie
kódu:
-
presvedčte sa, či nie je hlasová identifikácia telefónu
aktivovaná,
-
pri zapnutom zapaľovaní a aktívnom audio systéme zatlačte na
tlačidlo ZVESIŤ po dobu 2
sekúnd, 3 krát po sebe.
Akonáhle bude zachytený mobilný telefón kompatibilný s Bluetooth
®,
systém oznámi „Please say the name of the phone after the beep“
(Po zaznení zvukového signálu vyslovte názov telefónu).
Po zaznení zvukového signálu prideľte názov telefónu tak,
že zadáte akýkoľvek názov podľa vášho výberu. Systém oznámi „Assign a priority for this phone between 1 and
7 where 1 is the phone used most often
“ (Zadajte poradie priority
spomedzi 1 a 7. Jednotka je označenie s najväčšou prioritou).
Zadajte číslo v rozmedzí od 1 po 7 pre stanovenie priority
mobilného telefónu.
Systém oznámi a potvrdí „názov telefónu“ a „číslo“ označujúce
jeho prioritu. Odpovedzte „Ye s “ (Áno).
Vyslovte „No“ (Nie), ak si želáte návrat k etape 13.
Systém oznámi „Pairing Complete“ (Spárovanie ukončené),
následne vyšle zvukový signál a deaktivuje hlasovú identifikáciu.
Dostupnosť služieb závisí od siete, SIM karty a kompatibility použitých zariadení Bluetooth
®. V návode od vášho telefónu a u vášho operátora
si overte služby, ku ktorým máte umožnený prístup.
V prípade, ak systém nezachytí mobilný telefón kompatibilný
s Bluetooth
®, proces spárovania sa ukončí a je doprevádzaný
zvukovým signálom.
Ak si zvolíte hodnotu priority, ktorá už bola pridelená inému
telefónu, systém vás požiada, či si želáte zmeniť túto hodnotu
priority.
Page 246 of 368
244
4008_sk_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
TELEFóN BLUETOOTH®
S
HLASOVOU
IDENTIFIKÁCIOU
Zvonenie telefónu je šírené v mieste reproduktorov umiestených v
sedadle predného spolujazdca.
Ak je v okamihu prijatia hovoru v činnosti nejaký zdroj audio
(CD, rádio, ...), tento zdroj sa uvedie do režimu MUTE a počuť
bude len prichádzajúci hovor.
Spínacia skrinka v polohe ACC alebo ON, v prípade
prichádzajúceho hovoru je audio systém automaticky aktivovaný a
to aj vtedy, ak bol pôvodne vypnutý.
Po ukončení hovoru sa audio systém vráti do predchádzajúceho
stavu.
Opätovné zadanie posledného čísla
Zatlačte na toto tlačidlo.
Vyslovte „Redial“ (Opäť zadať).
Prijatie hovoru
Zatlačte na toto tlačidlo.
Page 249 of 368
247
4008_SK_CHAP10B_MITSU6_ED01-2016
SYSTÉM
AUDIO-TELEMA TIKA
S
DOTYKOVÝM OVLÁDANÍM
Systém je chránený tak, aby bol funkčný len vo vašom
vozidle.01 Prvé kroky - Ovládací panel
Z bezpečnostných dôvodov je vodič povinný vykonávať
úkony, ktoré si vyžadujú jeho zvýšenú pozornosť, v
zastavenom vozidle.
Ak je motor vypnutý, systém sa po aktivácii úsporného
režimu energie vypne z dôvodu ochrany batérie pred
vybitím.
OBSAH
03
Hlavné
funkcie
04
Navigácia
05
Médium
06
Nastave
nia
07
Informácie
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
248
249
251
252
268
282
284
02
Ovládače
na volante
str.
288
08
Streaming
- Telefón BLUETOOTH®
Page 250 of 368

01
248
4008_SK_CHAP10B_MITSU6_ED01-2016
PWR/VOL:
-
zapnutie/vypnutie systému audio.
-
umožňuje nastavenie hlasitosti zvuku
funkcie audio a funkcie telefónu.
Krátke zatlačenie: zmena zdroja zvuku.
Dlhé zatlačenie: CD / MP3
/ USB, SD,
pre rýchly posun smerom dopredu alebo
dozadu.
Dlhé zatlačenie: RADIO, automatické
vyhľadávanie nižšej/vyššej frekvencie. FOLDER: umožňuje voľbu zložky alebo
manuálne vyhľadanie rozhlasovej stanice.
OPEN: Umožňuje otvoriť a zatvoriť panel monitoru pre vsunutie
alebo vybratie CD a SD kariet. ZOOM: umožňuje zväčšiť alebo zmenšiť
mapu.
Umožňuje prepnúť zobrazenie farebnej
mapy do režimu svetlo alebo tma v
závislosti od stavu osvetlenia vozidla.
Ľahkým dotykom prsta na displeji uvediete
systém do činnosti.
Používajte tlačidlá uvedené na displeji. Z bezpečnostných dôvodov
musí vodič vykonávať operácie,
vyžadujúce si jeho zvýšenú
pozornosť, na zastavenom
vozidle. Vložte SD kartu, ktorá obsahuje
kartografické navigačné údaje,
do ľavého otvoru.
Vložte SD kartu, ktorá obsahuje
audio údaje, do pravého otvoru.
PRVÉ KROKY