Page 145 of 368

143
4008_es_Chap06_securite_ed01-2016
Conjunto de sistemas complementarios para
ayudarle a frenar con total seguridad y de
manera óptima en situaciones de urgencia:
-
e
l sistema antibloqueo de las ruedas
(A BS);
-
e
l repartidor electrónico de frenada (REF).
Sistemas de asistencia a la frenada
Sistema de antibloqueo
de las ruedas y repartidor
electrónico de frenada
Sistemas asociados para incrementar la
estabilidad y manejabilidad del vehículo
durante la frenada, en particular, en firme en
mal estado o deslizante.
Activación
El sistema de antibloqueo está activo si la
velocidad del vehículo es superior a 10 km/h.
Se desactiva cuando la velocidad del vehículo
es inferior a 5
km/h.
El sistema de antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay riesgo de
bloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones en el pedal del freno.
Anomalía de funcionamiento
Con el vehículo parado
El encendido de este testigo, acompañado de
una indicación en la pantalla del cuadro de a
bordo, indica un fallo de funcionamiento del
sistema de antibloqueo que puede provocar
una pérdida de control del vehículo durante la
frenada.
El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a una velocidad
moderada y consulte enseguida en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
En caso de frenada de urgencia, pise
con firmeza sin disminuir el esfuerzo. El testigo se enciende durante unos
segundos al poner el contacto (posición
ON). Si no se apaga o no se enciende,
consulte en la red PEUGEOT o en un
taller cualificado.
6
Seguridad
Page 146 of 368

144
4008_es_Chap06_securite_ed01-2016
Durante la circulación
El encendido fijo de este testigo
indica un fallo de funcionamiento del
sistema de antibloqueo que puede
provocar una pérdida de control del
vehículo durante la frenada.
Los dos testigos se encienden al
mismo tiempo y los dos mensajes de
alerta aparecen alternativamente en la
pantalla del cuadro de a bordo.
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), procure
que éstas sean conformes con las
recomendaciones del fabricante.
El vehículo conserva la frenada clásica.
Circule con prudencia a una velocidad
moderada y consulte enseguida en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
El encendido de estos dos testigos, asociados
a los mensajes de alerta en la pantalla
del cuadro de a bordo, indica un fallo de
funcionamiento del repartidor electrónico que
puede provocar una pérdida de control del
vehículo durante la frenada.
Párese imperativamente en las mejores
condiciones de seguridad.
Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado.
Seguridad
Page 147 of 368

145
4008_es_Chap06_securite_ed01-2016
Sistemas asociados para contribuir a la estabilidad direccional del vehículo en el límite de las leyes de la física:
- e l antipatinado de rueda (TCL),
-
e
l control dinámico de estabilidad (ASC).
Antipatinado de rueda y control dinámico de estabilidad
El antipatinado de rueda optimiza la motricidad
para evitar el patinado de las ruedas, actuando
en los frenos de las ruedas motrices y en el
motor.
El control dinámico de estabilidad actúa en el
freno de una o varias ruedas y en el motor para
inscribir el vehículo en la trayectoria deseada
por el conductor.Activación
Estos sistemas se activan automáticamente
cada vez que arranca el vehículo.
El encendido de este testigo en
el cuadro de a bordo indica que
los sistemas ASC y TCL están
neutralizados.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
en terreno poco consistente...), puede ser útil
neutralizar el sistema ASC para que las ruedas
patinen y recuperar así la adherencia.
Ello se indica mediante el parpadeo
de este símbolo en la pantalla del
cuadro de a bordo.
Sistemas de control de la trayectoria
F Pulse este botón, situado a la izquierda del volante, hasta que aparezca el símbolo en
la pantalla del cuadro de a bordo.
Funcionamiento
Funcionan cuando la velocidad del vehículo es
superior a 15 km/h.
En caso de problema de adherencia o de
trayectoria, estos sistemas se ponen en
marcha.
6
Seguridad
Page 148 of 368

146
4008_es_Chap06_securite_ed01-2016
ReactivaciónAnomalía de funcionamiento
El encendido de uno de estos testigos,
acompañado de un mensaje en la pantalla
del cuadro de a bordo, indica un fallo en el
funcionamiento de estos sistemas.
Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para proceder a la revisión de los
sistemas ASC/TCL. Los sistemas ASC/ TCL ofrecen una
mejora de la seguridad en conducción
normal. No obstante, ello no debe
incitar al conductor a correr riesgos
adicionales o a circular a velocidades
demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está garantizado en la medida en que
se respeten las recomendaciones del
fabricante en lo relativo a:
-
l
as ruedas (neumáticos y llantas);
-
l
os componentes del sistema de
frenos;
-
los
componentes electrónicos;
-
l
os procedimientos de montaje e
intervención.
Después de un choque, lleve a revisar
los sistemas a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
F
P
ulse de nuevo el botón para reactivar los
sistemas ASC y TCL.
El apagado del testigo indica que se han
reactivado los sistemas ASC y TCL.
Seguridad
Page 149 of 368

147
4008_es_Chap06_securite_ed01-2016
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras durante los choques frontales y
laterales. En función de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre A .
F
C
ompruebe que se ha bloqueado tirando
de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre A .
Reglaje de la altura
F Para bajar el punto de enganche, presione
el mando B y deslice la fijación C hacia
abajo.
F
P
ara subir el punto de enganche, presione
el mando B y deslice la fijación C hacia
arriba.
6
Seguridad
Page 150 of 368

148
4008_es_Chap06_securite_ed01-2016
En el minuto posterior a la puesta del contacto,
si el conductor no se ha abrochado el cinturón
de seguridad, el testigo parpadea acompañado
de una señal sonora intermitente y una
indicación en la pantalla del cuadro de a bordo.
El testigo, la señal sonora y la indicación se
interrumpen después de aproximadamente
90
segundos y se reactivan y permanecen
activados hasta que el conductor se abrocha el
cinturón de seguridad.
Estas mismas alertas se activarán si, durante
la circulación , se desabrocha el cinturón de
seguridad.
Al poner el contacto, se enciende
este testigo acompañado de una
señal sonora durante unos segundos
cuando el conductor no se ha
abrochado el cinturón de seguridad.
Testigo de cinturón delantero
desabrochado
Cinturón del acompañante
Cinturón del conductor
Al poner el contacto, este testigo se
enciende en el frontal de la consola
central.
Va acompañado de una señal sonora durante
unos segundos cuando el pasajero no se ha
abrochado el cinturón de seguridad.
Estas mismas alertas se activarán si, durante
la circulación , se desabrocha el cinturón de
seguridad.
Seguridad
Page 151 of 368

149
4008_es_Chap06_securite_ed01-2016
Cinturón de seguridad
trasero central
El cinturón para la plaza trasera central está
integrado en el techo.
Está dotado de tres puntos de anclaje y un
carrete enrollador.
Instalación
F Despliegue el cinturón y páselo por la guía de cinturón A .
F
T
ire de la correa e inserte la hebilla B en el
cierre de la izquierda.
F
I
nserte la hebilla C en el cierre de la
derecha.
F
C
ompruebe que ambas hebillas estén
correctamente abrochadas tirando con
firmeza de la correa.
Retirada y recogida
F Presione el botón rojo del cierre C y luego el del cierre B .
F
A
compañe a la correa mientras se enrolla
y pásela por la guía de cinturón A .
F
R
ecoja la hebilla C en la ranura superior D
y la hebilla B en la ranura inferior E .
Cinturones de seguridad
traseros laterales
Cada una de las plazas traseras laterales
está equipada con un cinturón de seguridad
provisto de tres puntos de anclaje y un carrete
enrollador.
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón esté bien
abrochado tirando con firmeza de la
correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
6
Seguridad
Page 152 of 368

150
4008_es_Chap06_securite_ed01-2016
Consejos
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del vehículo,
abróchese siempre el cinturón de seguridad,
incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete que permite que la longitud
de la correa se ajuste automáticamente a la
mor fología del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.
Recomendaciones para los
niños
Utilice una silla infantil adaptada si el niño
tiene menos de 12 años o mide menos de un
metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a las
Sillas infantiles , consulte el apartado
correspondiente.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
D
ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo.
-
D
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido.
-
D
ebe sujetar a una sola persona.
-
N
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado.
-
N
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para revisar y, dado el caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en los cinturones de seguridad del vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la competencia y el material adecuado; lo
que la red PEUGEOT puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado, en particular, si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
Seguridad