
85
Čelní airbagy
Tento systém v případě silného čelního nárazu
chrání řidiče a spolujezdce vpředu s cílem
omezit riziko poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu; na straně spolujezdce se
nachází v palubní desce nad odkládací
skřínkou.
Rozvinutí
Airbagy se rozvinou (pokud není čelní airbag
spolujezdce deaktivovaný) při silném čelním
nárazu směřujícím do celé nebo do části
detekční zóny A, a to v podélné ose vozidla, ve
vodorovné rovině a ve směru z přední k zadní
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a hlavou cestujícího vpředu a volantem (na
straně řidiče), respektive palubní deskou (na
straně spolujezdce), s cílem utlumit prudký
dopředný pohyb.
Deaktivace
Deaktivovat lze pouze čelní airbag spolujezdce.
F
P
ři vypnutém zapalování zasuňte klíč
do deaktivačního spínače čelního airbagu
spolujezdce.
F
O
točte jej do polohy „OFF“ (Vypnuto).
F
P
ři zachování této polohy klíč vytáhněte.Při zapnutí zapalování se tato
kontrolka rozsvítí na přístrojové desce
a bude svítit po celou dobu deaktivace
airbagu.
Pro zajištění bezpečnosti vašeho dítěte
je bezpodmínečně nutné deaktivovat
čelní airbag spolujezdce, jestliže na
přední sedadlo spolujezdce namontujete
dětskou sedačku v poloze zády ke směru
jízdy. Jinak by v případě rozvinutí airbagu
hrozilo vážné zranění nebo usmrcení
dítěte.
Opětovná aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dětskou
autosedačku v poloze „zády ke směru jízdy“,
otočte ovladač při vypnutém zapalování do
polohy ON pro opětovné zapnutí airbagu a
zajištění bezpečnosti spolujezdce vpředu v
případě nárazu.
Porucha funkce
Pokud se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, je nezbytně
nutné obrátit se na ser vis
sítě PEUGEOT nebo na jiný
odborný ser vis a nechat systém
překontrolovat. Airbagy by se totiž
v případě silného nárazu nemusely
rozvinout.
5
Bezpečnost

91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Bezpečnost

97
Úchyty „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s
nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Jedná se o tři oka na každém sedadle: V případě čelního nárazu toto zařízení zamezí
překlopení dětské autosedačky směrem
dopředu.
Upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky do vozidla.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřeny dvěma
zámky, které se ukotvují do dvou ok A.
Některé sedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku B .F
p
rotáhněte popruh dětské sedačky za
opěradlo sedadla mezi otvory pro tyčky
opěrky hlavy,
F p řipevněte háček horního popruhu k oku B,
F
u
táhněte horní popruh.
Při montáži dětské sedačky ISOFIX na
levé místo zadní lavice nejdříve odsuňte
střední bezpečnostní pás směrem ke
středu vozidla tak, aby nedošlo k omezení
jeho funkce.
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka
může v případě dopravní nehody ohrozit
bezpečnost dítěte.
Dodržujte důsledně doporučení uvedená
v návodu pro montáž, dodaném spolu s
dětskou sedačkou.
Informace o možnostech montáže
dětských sedaček ISOFIX do vašeho
vozidla naleznete v souhrnné tabulce.
-
d
vě oka A , umístěná mezi opěradlem a
sedákem sedadla vozidla, opatřená štítkem, -
j
edno oko B umístěné na zadní straně
opěradla sedadla, které slouží k upevnění
horního popruhu .
Upevnění dětské sedačky ke kotevnímu místu
horního popruhu :
F
p
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po
odmontování dětské autosedačky umístěte
opěrku hlavy zpět),
5
Bezpečnost

102
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka
může v případě dopravní nehody ohrozit
bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské sedačky tak,
aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské sedačce a že ji
pevně přitahuje k sedadlu vozidla. Pokud je
sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej v
případě potřeby směrem dopředu.
Pokud je dětská sedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou sedačkou upevněnou zády ke
směru jízdy,
-
n
ohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce v poloze „čelem po směru
jízdy “.
Za tím účelem posuňte sedadlo směrem
dopředu a je-li třeba, narovnejte i jeho
opěradlo. Aby byla montáž dětské sedačky v poloze
čelem po směru jízdy optimální, ověř te, že je
její opěradlo co nejblíže k opěradlu sedadla
vozidla, pokud možno v kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské sedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v nebezpečný
projektil v případě prudkého brzdění. Po
odstranění dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět.
Děti na předních sedadlech
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích
liší. Seznamte se s předpisy platnými ve vaší
zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce vpředu,
jakmile namontujete dětskou sedačku v
poloze „zády ke směru jízdy“ na přední
sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo
vážné zranění nebo usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT doporučuje používání podsedáku
s opěradlem vybaveným vodítkem
bezpečnostního pásu v úrovni ramen.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte dětskou
pojistku.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Bezpečnost

107
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože je ventilátor chlazení řízen elektricky,
jeho účinnost nezávisí na otáčkách motoru.
F
Z
pomalte, aby se snížily otáčky motoru.
Maximální povolená hmotnost přívěsu závisí na
sklonu svahu a na venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
F
P
okud se rozsvítí výstražná
kontrolka a kontrolka STOP ,
co nejdříve zastavte vozidlo a
vypněte motor.
Nová vozidla
Nejezděte s přívěsem, dokud nebude mít
vozidlo najeto alespoň 1
000 kilometrů.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci osvětlení a signalizace přívěsu a nastavení sklonu
světlometů vozidla.
Více informací o nastavování sklonu
světlometů naleznete v příslušné
kapitole.
V případě použití originálního tažného
zařízení PEUGEOT bude automaticky
deaktivována funkce zadního parkovacího
asistenta, aby nedocházelo ke zvukové
signalizaci. Pokud je venkovní teplota zvýšená,
doporučuje se po zastavení vozidla nechat
motor alespoň 1 až 2
minuty běžet, aby
mohl vychladnout.
Boční vítr
6
t ] H Q t

127
Active City Brake
Jedná se o preventivní asistenční systém pro
řidiče, který pomocí laserového snímače,
umístěného v horní části čelního skla, spustí
automatické brzdění v případě, že se vozidlo
rychle přiblíží k vpředu jedoucímu vozidlu,
které začalo prudce brzdit, zastavovat nebo již
zastavilo.
Systém má za cíl předejít čelnímu nárazu nebo
alespoň snížit nárazovou rychlost.
Systém je určen pro zvýšení bezpečnosti jízdy.
Povinností řidiče je, aby nepřetržitě sledoval
stav provozu, vyhodnocoval vzdálenost a
relativní rychlost ostatních vozidel.Active City Brake nemůže v žádném
případě nahradit potřebu pozornosti na
straně řidiče. Když se vaše vozidlo přiblíží příliš blízko nebo
velmi rychle k vozidlu jedoucímu před ním,
systém automaticky spustí brzdění vozidla, aby
nedošlo ke srážce.
V případě spuštění brzdění:
-
Z
obrazí se hlášení.
- R ozsvítí se brzdová světla.
Automatické brzdění se spustí až jako poslední
možný krok, pokud řidič nezačal brzdit vůbec
nebo pouze slabě nebo neprovedl vyhýbací
m a n év r.
Laserový paprsek je neviditelný.
Neprohlížejte si nikdy laserový snímač
optickou pomůckou (lupa, mikroskop atd.):
hrozí riziko poškození zraku. Podmínky pro funkci:
-
V
ozidla jedou ve stejném jízdním pruhu.
-
V
ozidla neprojíždějí ostrou zatáčkou.
-
R
ychlost Vašeho vozidla musí být v rozmezí
5 až 30 km/h.
-
S
ystémy brzdové asistence (ABS, EBFD,
EBA) jsou funkční.
- S ystémy řízení dráhy vozidla (ASR, DSC)
jsou funkční a nejsou deaktivované.
-
S
ystém Active City Brake se nespustil v
předchozích 10
sekundách.
Spuštěné automatické brzdění:
-
m
ůže být ještě účinnější, pokud řidič silněji
stlačí brzdový pedál,
6
Řízení

128
Kolizi lze automaticky zabránit, jestliže
rozdíl rychlosti mezi vaším vozidlem a
vozidlem před vámi není vyšší než 9 mil/
hod (15
km/hod).
Při překročení tohoto rychlostního limitu
systém automatického brzdění udělá
maximum pro zabránění nebo zmenšení
nárazu snížením rychlosti vašeho vozidla.
Aktivace/deaktivace
Systém Active City Brake je možné
aktivovat nebo deaktivovat v
nabídce Světla pro řízení / Vozidlo .
Po vypnutí zapalování zůstane stav systému
uložen v paměti.
Při každém následném zapnutí zapalování,
když bude funkce automatického nouzového
brzdění deaktivovaná, zobrazí se dočasné
hlášení udávající práh rychlosti (10
km/h).Systém Active City Brake deaktivujte:
-
p
o nárazu do čelního skla poblíž místa,
v němž je umístěn snímač,
-
p
ři tažení přívěsu,
-
p
okud je vozidlo taženo,
-
k
dyž vozidlo má projet branou pro
placení mýtného,
-
p
ři mytí vozidla v automatické mycí
lince.
Provozní omezení
Systém nedetekuje:
- C hodce, zvířata, motocyklisty, cyklisty.
-
Pe
vné a neodrážející materiály a předměty
(kar tón, zeď,...).
-
V
ozidla, která nejedou ve stejném směru.
Systém se nespustí nebo nezasáhne, pokud
řidič:
-
s
ilně stlačí pedál akcelerace,
-
p
rudce otočí volantem (vyhýbací manévr).
-
m
ůže zastavit vozidlo, přičemž brzdy
zůstanou aktivované po dobu přibližně
1,5
sekundy a umožní tak řidiči znovu
převzít kontrolu nad vozidlem,
-
m
ůže způsobit zhasnutí motoru,
-
m
ůže způsobit hluk čerpadla z důvodu
tlakování brzdového systému.
Provozní poruchy
Odstraňte z horní části čelního skla veškeré
nečistoty, zamlžení nebo předměty (samolepky,
listí,...) zakrývající vrchní část čelního
skla, které by mohly omezovat zorné pole V následujících případech nechejte systém
ověřit v ser visu sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborný ser vis:
-
H
lášení „
Automatic braking system
fault “ (závada systému automatického
brzdění), doprovázené zvukovým signálem
signalizuje detekci poruchy.
-
P
o nárazu se systém automaticky vyřadí
z provozu a již nadále nebude fungovat.
Systém detekuje aktivaci airbagů.
Nikdy se nepokoušejte o demontáž,
úpravu nebo testování snímače.
Jedině ser vis sítě PEUGEOT nebo jiný
odborný ser vis může provést opravu.
laserového snímače.
Zamlžení čelního skla nebo nahromadění
sněhu na kapotě by mohlo bránit v činnosti
laserového snímače. V případě zakrytí
laserového snímače se zobrazí upozornění.
Používejte funkci odmlžování čelního skla a
pravidelně čistěte oblast čelního skla před
snímačem.
Buďte velmi obezřetní v případě jízdy v
obtížných klimatických podmínkách (velmi
silný déšť, kroupy, mlha, sníh...). V takových
případech se brzdná dráha vozidla prodlouží,
avšak parametry pro výpočet laserovým
snímačem zůstanou neměnné.
Řízení

135
Detekce poklesu tlaku v
pneumatikách
Tento systém během jízdy automaticky sleduje
tlak v pneumatikách.
Systém za jízdy sleduje tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
Porovnává informace poskytované snímači
rychlosti kol s referenčními hodnotami,
které musejí být znovu uloženy do
paměti systému po každé úpravě tlaku v
pneumatikách nebo po výměně kola.
Při zjištění poklesu tlaku v jedné nebo více
pneumatikách systém spustí varování.
Systém detekce poklesu tlaku v
pneumatikách v žádném případě
nenahrazuje pozornost řidiče.
Tento systém vyžaduje, abyste prováděli
pravidelné měsíční kontroly tlaku v
pneumatikách (včetně rezer vního kola)
nebo kontrolu před každou delší jízdou.
Při jízdě s podhuštěnými pneumatikami
se zhoršují jízdní vlastnosti vozidla,
prodlužuje se brzdná dráha a dochází
k předčasnému opotřebení pneumatik,
zejména ve ztížených podmínkách (velké
zatížení, vysoká rychlost, dlouhé trasy). Jízda s podhuštěnými pneumatikami
zvyšuje spotřebu paliva.
Hodnoty tlaku huštění předepsané pro
Vaše vozidlo jsou uvedeny na štítku s
tlakem pneumatik.
Další informace o identifikačních
označeních , včetně štítku s tlakem
huštění pneumatik, jsou uvedeny v
příslušné kapitole.
Kontrola tlaku v pneumatikách musí být
prováděna „za studena“ (vozidlo stojí déle
než 1 hodinu nebo po ujetí maximálně
10
km nízkou rychlostí).
V opačném případě (teplý stav) k
hodnotám uvedeným na štítku přidejte 0,3
baru.
Výstraha při poklesu tlaku
Tato výstraha je signalizována
rozsvícením výstražné kontrolky,
zvukovým signálem a – v závislosti
na výbavě vozidla – zobrazením
hlášení na obrazovce.
F
O
kamžitě zpomalte, vyvarujte se
nadměrného otáčení volantem a prudce
nebrzděte. Pokles tlaku vždy nezpůsobí viditelnou
deformaci pneumatiky. Nespokojte se
pouze s vizuální kontrolou.
F
V p
řípadě průrazu pneumatiky použijte sadu
pro dočasnou opravu pneumatiky nebo
náhradní kolo (podle výbavy),
nebo
F
p
okud máte k dispozici kompresor,
například ten, který je součástí sady pro
dočasnou opravu pneumatiky, zkontrolujte
za studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách,
nebo
F
p
okud kontrolu nelze hned provést, jeďte
opatrně sníženou rychlostí.
Varování zůstává aktivní až do opětovné
inicializace systému.
Signalizace výstrahy při poklesu tlaku
bude spolehlivá, pouze pokud je opětovná
inicializace provedena se správně
nastaveným tlakem ve všech čtyřech
pneumatikách.
F
Z
astavte, jakmile vám to dopravní situace
umožní.
6
Řízení