36
Fjernkontroll
A.Folde ut / Folde inn.
B. Låse opp.
Deaktivering av alarmen.
C. Låsing.
Lokalisering.
Aktivering av alarmen.
Dører
Fullstendig opplåsing
Med nøkkelen
F Drei nøkkelen fremover.
Med fjernkontrollen
F Tr y k k .
Selektiv opplåsing
Fullstendig opplåsing er aktivert som standard.
Det er mulig å aktivere eller
deaktivere bakruteviskeren ved
rygging med berøringsskjermen fra
menyen Kjørebelysning / Bil .
Med fjernkontrollen
F For å låse opp kun førerdøren,
trykk en første gang på denne
knappen.
F
F
or å låse opp de andre dørene
og bagasjerommet trykker du
nok en gang på den samme
knappen. Opplåsingen vises ved at blinklysene
blinker hurtig i ca. to sekunder.
Samtidig vil de elektriske sidespeilene
folde seg sammen (avhengig av
ut st y r snivå).
Lokalisering av bilen
F Med ett trykk vil lysene blinke i
noen sekunder slik at du kan se
hvor bilen står parkert.
Følgelys
Et langt trykk på denne knappen
utløser midlertidig tenning av lyktene
(tenning av parklys, nærlys og
skiltlys).
Et nytt trykk, før den midlertidige tenningen
avsluttes, annullerer funksjonen.
Åpninger
37
Lukking – Nøkkel
Låsing
Med nøkkelen
F Drei nøkkelen bakover.
Med fjernkontrollen
F Tr y k k .
V ed å holde på låsebetjeningen
(nøkkel eller fjernkontroll) vil
vinduene lukkes automatisk.
Når bilen er låst vil blinklysene lyse
vedvarende i ca. to sekunder.
Samtidig vil de elektriske sidespeilene
folde seg sammen (avhengig av
ut st y r snivå).
Sammenfolding og utfolding av de
utvendige speilene med fjernkontrollen
kan deaktiveres hos PEUGEOT eller i et
kvalifisert verksted. Hvis en av dørene eller bagasjerommet
ikke er ordentlig lukket, virker ikke
sentrallåsen.
Dersom bilen låses opp ved et uhell, vil
den låse seg igjen etter ca. tretti sekunder,
med mindre en dør er åpnet.
Av sikkerhetsgrunner (barn ombord), legg
aldri igjen nøkkelen i bilen når du forlater
den, selv om det kun er for kort tid.
Folde sammen nøkkelen
F Trykk på denne knappen før du folder
sammen nøkkelen. Dersom du ikke trykker på knappen,
risikerer du å skade fjernkontrollen.
Nødbetjening av dørene
For mekanisk opplåsing eller låsing av
dørene dersom det oppstår problemer med
sentrallåsen, eller feil på batteriet.
Førersiden
Sett nøkkelen inn i låsen for å låse døren opp
eller igjen.
Passasjersiden
F Kontroller at barnesikringen ikke er aktivert
på bakdørene.
2
Åpninger
38
F Fjern den sorte kapselen fra dørkarmen ved hjelp av nøkkelen.
F
F
ør den integrerte nøkkelen inn i
hulrommet uten å bruke makt, deretter uten
å dreie, flytt klinken sidelengs mot innsiden
av døren.
F
F
jern nøkkelen, og sett på plass dekselet
igjen.
Superlås
Superlåsen medfører at den utvendige og
innvendige betjeningen av dørene ikke er
operasjonell.
Den nøytraliserer den manuelle knappen
for sentrallåsen.
La der for aldri noen bli sittende igjen i
bilen når den er låst med superlåsing.
Med nøkkelen
F Drei nøkkelen bakover i låsen på førerdøren.
F
I
nnen 5 sekunder, drei nøkkelen på nytt
bakover for å aktivere superlåsen.
Med fjernkontrollen
F Tr y k k .
F
I
nnen fem sekunder, trykk på
nytt på denne knappen for å
aktivere superlåsen.
Når superlåsen er aktivert, vil blinklysene
lyse vedvarende i ca. to sekunder.
Samtidig vil de elektriske sidespeilene
folde seg sammen (avhengig av
ut st y r snivå).
Problem med
fjernkontrollen
Hvis du hverken kan åpne, låse eller lokalisere
bilen etter at bilbatteriet har vært frakoblet,
batteriet i fjernkontrollen har vært skiftet
ut, eller det har oppstått problemer med
fjernkontrollen.
F
B
ruk først nøkkelen for å åpne eller låse
bilen.
F
F
oreta deretter en ny initialisering av
fjernkontrollen.
Dersom problemet vedvarer, må du snarest
mulig ta kontakt med PEUGEOT.
Nullstilling
F Slå av tenningen.
F Se tt nøkkelen i posisjon 2 (Tenning) .
F
T
rykk straks på
hengelåsknappen i noen
sekunder.
F
S
lå av tenningen og ta nøkkelen ut av
tenningslåsen.
Fjernbetjeningen er igjen helt operasjonell.
Åpninger
45
PEUGEOT i-Cockpit
Før du kjører ut på veien og for å dra fordel
av det ergonomiske oppsettet av PEUGEOT
i- Cockpit, regulerer du følgende i oppført
rekkefølge:
-
h
øyden på hodestøtten,
-
v
inkel på seterygg,
-
h
øyden på seteputen,
-
s
etet frem-tilbake,
-
h
øyden og dybden til rattet,
-
b
akspeilet og sidespeilene.
Komfortabel sittestilling
Visse setereguleringer som beskrives i dette
avsnittet, er avhengig av utstyrsnivået og landet
der bilen selges.
Førersiden
Sett deg godt på plass i setet, med hofter, rygg
og skuldre mot seteryggen.
Seteputehøyden skal reguleres slik at øynene
ser mot midten av frontruten.
Hodeklaringen mot taket skal være minst
10
cm.
Setet skal reguleres i lengderetning slik at du kan trå pedalene helt inn samtidig som bena er
lett bøyde.
Knærne skal være minst 10
cm fra dashbordet
for å få tilgang til betjeningskontrollene der.
Juster seteryggvinkelen så nær loddrett som
mulig. Den skal aldri helle mer enn 25°.
Still inn hodestøtten sik at øverst kant ligger rett
over hodet ditt.
Innstill seteputens lengde slik at du får god
støtte under lårene.
Innstill korsryggstøtten slik at den stemmer
med formen på ryggsøylen.
Innstill rattet slik at det er minst 25 cm fra
brystet og armene dine er lett bøyd.
Rattet skal ikke skjule instrumentpanelet.
Av sikkerhetshensyn må setene bare
reguleres når bilen står stille.
Hvis bilen har seter med elektrisk
regulering, må du slå på tenningen for å
regulere dem.
Så snart disse justeringene er foretatt,
må du kontrollere at du kan se
instrumentpanelet godt fra kjørestillingen.
3
Ergonomi og komfort
69
Tre blink
Gi et enkelt trykk oppover eller nedover uten å
gå over det harde punktet på lysbetjeningen.
Det korresponderende blinklys blinker tre
ganger.Denne funksjonen kan brukes uansett
hastighet, men den er spesielt nyttig ved
filskifte på motor vei.
Automatisk tenning av
hovedlyseneHvis du glemmer å slå av blinklyset i mer
enn 20 sekunder, vil lydsignalet øke i
styrke når bilen kjører i en hastighet på
over 60
km/t. Ved hjelp av lysstyrkeføleren, hvis det
detekteres dårlig utvendig lysforhold, vil
skiltlysene, parklysene og nærlysene tennes
automatisk uten inngrep fra føreren. Lyktene
kan også tennes hvis det regner, samtidig med
den automatiske viskingen til vindusviskerne
foran.
Med en gang lysforholdene igjen blir
tilstrekkelige gode eller etter at vindusviskerne
har stanset, vil lysene slukke automatisk.
Slå på
F Drei ringen til posisjon AUTO
. Aktivering
av funksjonen ledsages av en melding på
skjermen.
Avslåing
F Drei ringen til en annen posisjon. Når funksjonen deaktiveres, vises en melding
på skjermen.
I tåke eller snøvær kan det hende at
lyssensoren detekterer tilstrekkelig lys.
Lyktene tennes ikke automatisk.
Påse at ingenting tetter for lys-/
regnsensoren bak speilet på frontruta.
Funksjonene som er knyttet til denne
sensoren, vil da nemlig ikke virke.
Automatisk følgelys
I kombinasjon med funksjonen for automatisk
tenning av lys, kan følgelyset by på følgende
ekstra muligheter:
-
d
u kan velge om følgelyset skal fungere i
15, 30 eller 60
sekunder.
-
a
utomatisk aktivering av følgelys når den
automatiske opplysningen av hodelamper er
i drift.
4
Belysning og sikt
73
Hurtigvisk (kraftig regn).
Normalvisk (moderat regn).
Intervallvisk (viskingen tilpasses
bilens hastighet).
Av.
Enkeltvisk (trykk nedover og slipp).
Automatiske vindusviskere
Vindusviskerne på frontruten
fungerer automatisk, uten at
føreren trenger å gjøre noe, når
det registreres regn (sensor
bak det innvendige speilet).
Viskerhastigheten tilpasses regnets
styrke.
Slå på
Gi et kort støt nedover på kontrollen.
En viskeromgang bekrefter forespørselen.Denne lampen tennes i
instrumentbordet og en melding vises.
Slå av
Gi kontrollhendelen et kort støt nedover, eller
skift kontrollhendelen til en annen posisjon (Int,
1 eller 2). Denne lampen slukker i
instrumentpanelet og en melding
vises.
Den automatiske viskerfunksjonen må
aktiveres på nytt hver gang tenningen har
vært slått av i over ett minutt. Dette gjøres
ved å trykke betjeningen nedover.
Dersom vindusviskeren fungerer med
inter vallvisk i AUTO -modus, få systemet
sjekket hos PEUGEOT eller i et kvalifisert
verksted.
4
Belysning og sikt
75
Generelle
sikkerhetsanbefalinger
Etikettene er festet på forskjellige steder i
bilen. De inneholder sikkerhetsadvarsler
samt identifikasjonsinformasjon om bilen.
Disse etikettene må ikke fjernes. De er en
del av bilen.
Ved ethvert arbeid som skal utføres på
bilen, kontakter du et kvalifisert verksted
som har teknisk informasjon, kompetanse
og egnet utstyr. Alt dette kan en
PEUGEOT-forhandler tilby deg.Vi gjør deg oppmerksom på følgende
punkter:
-
M
ontering av elektrisk utstyr
eller tilbehør som ikke er oppført
av PEUGEOT, kan medføre økt
strømforbruk og driftsstans for de
elektriske systemene i bilen din. Besøk
en PEUGEOT-forhandler hvis du vil se
tilbudet av godkjent tilbehør.
-
A
v sikkerhetshensyn er tilgangen
til diagnoseuttaket, som brukes
av bilens elektroniske systemene,
strengt forbeholdt bruk av PEUGEOT-
forhandlere eller et kvalifisert verksted,
ettersom disse har egnet verktøy for
dette (risiko for funksjonsfeil på bilens
elektroniske systemer som kan føre
til problemer eller alvorlige ulykker).
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig
hvis denne forholdsregelen ikke
respekteres.
-
E
nhver endring eller tilpasning
som ikke er planlagt eller autorisert
av PEUGEOT, eller som utføres
uten overholdelse av de tekniske
forskriftene som er angitt av
bilprodusenten, vil føre til at
fabrikkgarantien og forbruksgarantien
bortfaller. Installering av sendere for
radiokommunikasjon (ekstrautstyr)
Før du installerer en
radiokommunikasjonsender med
utvendig antenne, må du kontakte
en PEUGEOT-forhandler, som gir
deg informasjon om spesifikasjoner
om senderne (frekvensbånd, maks.
effekt, antenneposisjon, spesielle
monteringskrav) som kan monteres,
i samsvar med EU-direktivet for
elektromagnetisk kompatibilitet for biler
(2004/104/EC).
Avhengig av nasjonale bestemmer
kan det være obligatorisk med visse
typer sikkerhetsutstyr: refleksvest,
varseltrekant, alkotest, ekstra pærer,
sikringer, brannslokkingsapparat,
førstehjelpsskrin, skvettlapper bak på
bilen osv.
5
Sikkerhet
91
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren
Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
d
as Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON
installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
A
TTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Sikkerhet