Page 52 of 255
50Seats, restraints
Position the seat guides immediately
behind the front floor anchor points,
and slide forwards to engage.
The seat locks automatically and the
pins 3 will no longer be visible, to
indicate that the seat is locked.Caution
When installing the rear seats, ensure they are properly located
on the floor anchor points and that the locking catches are fully
engaged.
Combi, Bus
Removal
Using the tool from the tool kit located
in the glovebox, turn levers to unlock
the seat.
1. Release the outboard fixing.
2. Release the inboard fixing.
3. Lift the seat from the outboard side and move the seat towards
the centre of the vehicle.9 Warning
Removable rear seats are heavy!
Do not attempt to remove without assistance.
Installation
1. Position the seat over the anchor points.
2. Lower the seat until it engages.
3. Ensure the seat is locked securely
in position.
Page 58 of 255

56Seats, restraintsNO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
Page 60 of 255

58Seats, restraintsAdditionally there is a warning label
on the side of the instrument panel,
visible when the front passenger door is open.
The front airbag system is triggered in
the event of an accident of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 43.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fasten the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest.
This can be identified by the word
AIRBAG .
The side airbag system is triggered in the event of an accident of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Note
Only use protective seat covers that have been approved for the vehicle.Be careful not to cover the airbags.
Airbag deactivation
Front airbag and side airbag systems for the front passenger seat must be
deactivated if a child restraint system
is to be fitted on this seat, in
accordance with the instructions in
the child restraint installation location
tables 3 63.
The belt pretensioners and all driver
airbag systems will remain active.
Page 63 of 255

Seats, restraints61ISOFIX child restraint systems
Fasten vehicle-approved ISOFIX
child restraint systems to the ISOFIX
mounting brackets.
When using ISOFIX mounting
brackets for seat mounting,
universally approved child restraint
systems for ISOFIX may be used.
A Top-Tether strap must be used in
addition to the ISOFIX mounting
brackets.
Permissible mounting location
positions for ISOFIX child restraint
systems are marked in the tables by
< , IL and IUF.
Top-Tether fastening eyes
Top-Tether fastening eyes are
located on the back of the seat.
In addition to the ISOFIX mounting,
fasten the Top-Tether strap to the
Top-Tether fastening eyes. The strap
must run between the two guide rods
of the head restraint.
ISOFIX child restraint systems of
universal category positions are
marked in the table by IUF 3 63.
Selecting the right system
The rear seats are the most
convenient location to fasten a child
restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This makes sure that the child's backbone, which is still very
weak, is under less strain in the event of an accident.
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child restraint systems.
Ensure that the child restraint system
to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Page 75 of 255

Storage73Load compartment9Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or vehicle.
Use the grab handles, located beside
the rear and sliding side door(s), to
assist during entry and exit of the load compartment.
Lashing eyes
Lashing eyes are mounted in the load
compartment to enable cargo to be secured in position using lashing
straps or a luggage floor net.
The maximum force applied to the
lashing eyes should not exceed
6250 N at 30°.
Depending on country, the maximum
force (e.g. 5000 N ) may be shown on
a label.
Specifications on the label always
have priority over those given in this
manual.
Removable lashing eyes
The removable lashing eyes can be
secured to the side, floor or roof load rails. Refer to "Cargo management
system" below for further information.
To reposition, press down on the
centre cap and slide to the desired
position. Ensure the lashing eyes
engage correctly in the recesses.
Loading information 3 78.
Cargo management system
Depending on vehicle, objects in the load compartment can be secured
into position or prevented from sliding
Page 76 of 255
74Storageexcessively by attaching the
appropriate cargo management
feature to the side, floor or roof load
rails using removable lashing eyes (if
required).
Lower and also upper side load rails
may be present, depending on
version.
Moveable partition wall
The moveable partition wall can be used between the floor and roof load
rails.To move, pull down on the latch to
release and position the wall as
required. Ensure the latch engages fully and the partition wall is upright.
Store the partition wall to one side of
the load compartment when not in
use.
Telescopic blocking bars
The telescopic blocking bars can be
used in a vertical position, secured to the floor and roof load rails
Page 77 of 255

Storage75or in a horizontal position, secured to
the side load rails.
Ensure the blocking bars are fully
engaged in the load rails before
loading the vehicle.
To release, press down on the lock
and slide the bar at the same time.
The maximum loading for the side
load rails is 100 daN/700 mm.
Blocking capacity: 300 kg.
Blocking bar with safety netThe blocking bar can be secured to
the upper side load rails; rotate
handle to fix blocking bar into
position. Ensure blocking bar
engages fully.
The integrated safety net can then be attached to the removable lashing
eyes in the side and floor load rails
(see illustration).
Ratchet straps Using the appropriate ratchet straps,
objects can be secured in position
using the removable lashing eyes in
the side or floor load rails.The maximum loading for the floor
load rails is 500 daN/700 mm.
Lashing capacity: 800 daN in
strapping.
Steel fastener capacity: 170 daN in
direct tension.
The maximum loading for the side
load rails is 100 daN/700 mm.
Lashing capacity: 300 daN in
strapping.
Removable lashing eyes 3 73,
Loading information 3 78.
Page 78 of 255

76StorageSafety net
Lower the safety net from the roof
area and attach to the lashing eyes in the vehicle floor 3 73.
Adjust the tension on the straps to
ensure the load is secure.
When not in use the safety net should be stored in the roof area.
Loading information 3 78.
Load compartment grille
Vehicles with a window in the cabin
bulkhead may include a metal grille
on the load compartment side.
The grille provides protection from
load compartment objects being
thrown around in the event of hard
braking, a sudden change in direction or an accident.
Loading information 3 78.
Warning triangle The warning triangle can be
accommodated in the space under
the front seats.
Underseat storage 3 72.
First aid kit As a visible indication of the presence
of a first aid kit, a label may be located on the overhead console 3 71.
The first aid kit can be accommodated
in the space under the front seats.
Using the two loops on the seat
cushion, pull the cushion forwards to
gain access.
Underseat storage 3 72.