Bancos, sistemas de segurança43kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
44Bancos, sistemas de segurançakaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Além do aviso exigido pela norma
ECE R94.02, por razões de
segurança um sistema de retenção
para crianças virado para a frente
apenas deve ser utilizado de acordo
com as instruções e restrições
indicadas nas tabelas 3 49.
A etiqueta do airbag está situada de
ambos os lados da pala pára-sol do
passageiro dianteiro.
Desactivação do airbag 3 46.
Sistema do airbag frontal
O sistema de airbags dianteiros é
composto por um airbag no volante e um no painel de instrumentos no lado dianteiro do passageiro. A
localização é identificada pela
palavra AIRBAG .O sistema de airbag dianteiro dispara
no caso de impacto frontal de
determinada gravidade. A ignição
tem de estar ligada.
Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na parte superior do corpo e cabeça dos passageiros da frente.
9 Aviso
A protecção só é a ideal se o
banco estiver na posição correcta.
Posição do banco 3 36.
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Colocar o cinto de segurança
correctamente e apertá-lo bem.
Só então os airbags estão aptos a
disponibilizar protecção.
Sistema de airbag lateral
O sistema de airbag lateral é
composto por um airbag em cada
encosto dos bancos dianteiros. A
localização é identificada pela
palavra AIRBAG .
Bancos, sistemas de segurança45O sistema de airbag lateral dispara no
caso de impacto lateral de
determinada gravidade. A ignição
tem de estar ligada.
Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na parte superior do corpo e da pélvis, no caso de colisão lateral.
9 Aviso
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Advertência
Utilizar apenas capas de bancos aprovadas para o veículo em
questão. Ter cuidado para não tapar os airbags.
Sistema de airbag de cortina
O sistema de airbags de cortina é composto por um airbag montado na
estrutura das janelas, um de cada
lado. A localização é identificada pela palavra AIRBAG nos pilares do
tejadilho.
O sistema de airbag de cortina
dispara no caso de impacto lateral de
determinada gravidade. A ignição
tem de estar ligada.
Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na cabeça, no caso de
impacto lateral.
9 Aviso
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Os ganchos existentes nas pegas da estrutura do tejadilho são
apenas adequados para pendurar
peças de roupa leves, sem
cabides. Não ter itens nessas
peças de vestuário.
46Bancos, sistemas de segurançaDesativação de airbagO sistema de airbags do passageiro
dianteiro deve ser desativado para o
sistema de retenção para crianças no banco do passageiro de acordo com
as instruções fornecidas nas tabelas
3 49.
Os restantes sistemas de airbags, os
pré-tensores do cinto e todos os
sistemas de airbags do condutor
permanecerão activos.
O sistema de airbag do passageiro da
frente pode ser desativado através de um interruptor acionado por chave no
painel de instrumentos, do lado do passageiro.
Utilizar a chave de ignição para
seleccionar a posição do interruptor:* OFF:o airbag do passageiro da
frente é desactivado e não
se encherá no caso de
colisão. A luz de aviso
* OFF fica acesa
continuamenteV ON:airbag para passageiro da
frente está activo9 Perigo
Desactivar o airbag do passageiro
apenas em caso de utilização de
um sistema de retenção para
crianças sujeito às instruções e
restrições indicadas nas tabelas
3 49.
Caso contrário, há o risco de
ferimentos fatais para uma pessoa
sentada no banco do passageiro
dianteiro com o airbag
desactivado.
Se a luz de aviso d se acender
durante aprox. 60 segundos após a
ignição ter sido ligada, o sistema de
airbag do passageiro dianteiro
disparará em caso de colisão.
Se ambas as luzes de aviso
acenderem simultaneamente, existe
uma avaria no sistema. O estado do
sistema não é visível, pelo que
ninguém deve ocupar o banco do
passageiro da frente. Contactar uma
oficina imediatamente.
Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada.
Estatuto permanece até a próxima
mudança.
Bancos, sistemas de segurança47Indicador de comando para
desactivação do airbag 3 76.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para
crianças
Recomendamos os sistemas de retenção para crianças Opel, os
quais foram concebidos
especificamente para o veículo.
Os sistemas de retenção para
crianças indicados a seguir são
recomendados para as seguintes
classes de peso:
● Grupo 0, Grupo 0+
Maxi Cosi Cabriofix com base
ISOFIX, para crianças até 13 kg
● Grupo I
Duo Plus com ISOFIX e Top
tether, para crianças dos 9 kg
aos 18 hd neste grupo
● Grupo II, Grupo III
Kidfix com ou sem ISOFIX para
crianças dos 15 kg aos 36 kg
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções demontagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Perigo
Em caso de utilização de um
sistema de retenção para crianças virado pata trás no banco do
passageiro dianteiro, o sistema de airbags do passageiro dianteiro
deve ser desactivado. Isto aplica-
-se igualmente a determinados
sistemas de retenção para
crianças conforme indicados nas
tabelas 3 49.
Desactivação do airbag 3 46.
Etiqueta do airbag 3 41.
Bancos, sistemas de segurança49Locais de montagem dos sistemas de segurança para crianças
Opções previstas para a fixação de um sistema de retenção para crianças com cinto de segurança de três
pontos
Classe por peso
No banco do passageiro da frente
Nos bancos exteriores traseirosNo banco traseiro central
airbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: até 10 kgXU 1U2XGrupo 0+: até 13 kgXU1U2XGrupo I: 9 até 18 kgXU1U2XGrupo II: de 15 a 25 kgXXU2XGrupo III: de 22 a 36 kgXXU2XU:adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontosX:nenhum sistema de retenção para crianças autorizado para este grupo de peso1:ajustar a inclinação do encosto do banco tanto quanto for necessário até uma posição vertical para garantir que o
cinto de segurança corre para a frente a partir do ponto de ancoragem superior2:mover o banco do condutor e/ou do passageiro para a frente e ajustar a inclinação do encosto do banco tanto quanto for necessário até uma posição vertical para garantir que o sistema de segurança para crianças não sofre qualquer
interferência do encosto do banco traseiro.
62Instrumentos, elementos de manuseamentoInstrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 63
Ajuste do volante .......................63
Telecomandos no volante .........63
Volante aquecido .......................64
Buzina ....................................... 64
Limpa para-brisas e lava para- -brisas ....................................... 64
Limpa-vidros do óculo traseiro e lava-vidros do óculo traseiro ....65
Temperatura exterior .................66
Relógio ...................................... 66
Tomadas ................................... 67
Isqueiro ...................................... 68
Cinzeiros ................................... 68
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .......................68
Conjunto de instrumentos .........68
Velocímetro ............................... 68
Conta-quilómetros .....................68
Conta-quilómetros parcial .........68
Conta-rotações .......................... 69Indicador do nível de
combustível .............................. 69
Seletor de combustível ..............70
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 70
Visor de serviço .........................71
Luzes de aviso .......................... 72
Indicador de mudança de direção ...................................... 75
Aviso do cinto de segurança .....75
Airbags e pré-tensores dos cintos ........................................ 76
Desativação do Airbag ..............76
Alternador .................................. 76
Luz de aviso de avaria ..............76
Indicação do próximo serviço ....77
Sistema de travagem e embraiagem ............................. 77
Operar o pedal .......................... 77
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) ...................77
Mudança de velocidades ...........77
Direção assistida .......................77
Aviso de desvio de trajetória .....78
Sensores de estacionamento ultrassónico ............................. 78
Programa eletrónico de estabilidade desligado ..............78Controlo eletrónico de
estabilidade e sistema de
controlo da tração ....................78
Sistema de controlo da tração desligado .................................. 78
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ............79
Sistema de controlo da pressão dos pneus ................................. 79
Pressão do óleo de motor .........79
Nível de combustível baixo .......79
Imobilizador ............................... 80
Potência do motor reduzida ......80
Luz exterior ................................ 80
Luzes de máximos ....................80
Faróis de nevoeiro .....................80
Luzes de nevoeiro traseiras ......80
Programador de velocidade ......80
Limitador de velocidade ............80
Abertura do capot ......................80
Porta aberta ............................... 80
Mostradores de informação .........81
Centro de Informação do Condutor ................................... 81
Visor de informação ..................86
Mensagens de falha ....................87
Sinais sonoros de aviso ............89
Tensão da bateria .....................89
Personalização do veículo ...........90
74Instrumentos, elementos de manuseamentoLuzes de aviso na consola
superior
Aspectos gerais
OIndicador de mudança de
direcção 3 75XAviso do cinto de segurança
3 75vAirbag e pré-tensores dos
cintos 3 76VDesactivação de airbag 3 76pSistema de carga 3 76ZLuz indicadora de avaria
3 76gIndicação do próximo serviço
3 77RSistema de travagem e
embraiagem 3 77-Acionar o pedal 3 77uSistema de travões antiblo‐
queio (ABS) 3 77[Engrenar numa velocidade
superior 3 77cDireção assistida 3 77)Aviso de desvio de trajectória
3 78rSensor de estacionamento
ultra-sónico 3 78aControlo eletrónico de estabili‐
dade desligado 3 78bControlo eletrónico de estabili‐
dade e Sistema de Controlo da
Tração 3 78kSistema de Controlo de Tração
desligado 3 78WTemperatura do líquido de arre‐
fecimento do motor 3 79wSistema de controlo da pressão
dos pneus 3 79IPressão do óleo do motor
3 79YNível de combustível baixo
3 79dImobilizador 3 80#Potência do motor reduzida
3 808Luz exterior 3 80CLuzes de máximos 3 80>Faróis de nevoeiro 3 80rLuz de nevoeiro traseira
3 80mComando da velocidade de
cruzeiro 3 80LLimitador de velocidade 3 80