Page 231 of 345

Jazda229
Dvierka palivovej nádrže je možné
otvoriť len keď je vozidlo odomknuté. Uvoľnite dvierka palivovej nádrže
zatlačením na dvierka.
Tankovanie benzínu a nafty
Uzáver otvoríte tak, že ním pomaly otočíte proti smeru hodinových
ručičiek.Uzáver plniaceho otvoru paliva
môžete položiť na dvierka palivovej
nádrže.
Pri doplňovaní paliva čerpaciu pištoľ úplne zasuňte a zapnite ju.
Po automatickom odpojení sa dá
nádrž doplniť ďalším aktivovaním
čerpacej pištole maximálne dvakrát.
Výstraha
Pretečené palivo ihneď utrite.
Uzáver zavriete tak, že ho otočíte v
smere chodu hodinových ručičiek,
pokým nezapadne.
Zatvorte dvierka a nechajte ich, aby
sa zaistili.
Vozidlá s inhibítorom nesprávneho
dopĺňania paliva9 Varovanie
Vo vozidlách s inhibítorom
nesprávneho dopĺňania paliva sa
nepokúšajte otvárať klapku
plniaceho hrdla paliva ručne.
V opačnom prípade sa vám môžu
zachytiť prsty.
Vozidlá so systémom selektívnej
katalytickej redukcie sú vybavené
inhibítorom nesprávneho dopĺňania
paliva. 
         
        
        
     
        
        Page 232 of 345

230Jazda
Inhibítor nesprávneho dopĺňania
paliva zaisťuje, že klapku plniaceho hrdla paliva možno otvoriť len
pomocou dýzy pre naftu alebo
lievikom na núdzové plnenie.
Pomaly otáčajte uzáverom palivovej
nádrže proti smeru hodinových
ručičiek.
Uzáver môžete položiť na dvierka palivovej nádrže.
Vložte dýzu do plniaceho hrdla v
priamej polohe a jemným zatlačením
ju zasuňte.
V prípade núdze doplňte pomocou
kanistra. Na otvorenie krytu plniaceho
hrdla treba použiť lievik.Lievik sa nachádza v nákladnom
priestore.
Vložte lievik do plniaceho hrdla v priamej polohe a jemným zatlačením
ho zasuňte.
Pomocou lievika doplňte naftu cez
plniace hrdlo.
Po doplnení dajte lievik do plastového vrecka a odložte ho do batožinového
priestoru.
Systém selektívnej katalytickej
redukcie  3 173.
Doplňovanie skvapalneného
plynu
Pri doplňovaní paliva dodržujte
prevádzkové a bezpečnostné pokyny
čerpacej stanice.
Plniaci ventil pre skvapalnený plyn je
za viečkom nádrže.
Odskrutkujte ochranný kryt z
plniaceho hrdla. 
         
        
        
     
        
        Page 233 of 345

Jazda231
Naskrutkujte požadovaný adaptér
rukou pevne na plniace hrdlo.
ACME adaptér:  Naskrutkujte maticu
plniacej dýzy na adaptér. Stlačte
poistnú páčku na plniacej dýze
smerom dolu.
Plniace hrdlo DISH:  Nasaďte plniacu
dýzu na adaptér. Stlačte poistnú páčku na plniacej dýze smerom dolu.
Bajonetové plniace hrdlo:  Plniacu
hubicu dajte do adaptéra a otočte v
smere chodu hodinových ručičiek
alebo v protismere chodu hodinových ručičiek o štvrť otáčky. Úplne
potiahnite poistnú páčku plniacej
dýzy.
EURO plniace hrdlo:  Zatlašte plniacu
dýzu na adaptér, pokým nezapadne.
Stlačte tlačidlo na napájaní
skvapalneného plynu. Plniaci systém
sa zastaví alebo beží pomaly, keď sa dosiahne 80 % objemu nádrže
(maximálna hladina plnenia).
Uvoľnite tlačidlo na plniacom systéme
a proces plnenia sa zastaví. Uvoľnite
poistnú páčku a vyberte plniacu dýzu. Môže uniknúť malé množstvo
skvapalneného plynu.
Vyberte adaptér a uschovajte ho vo
vozidle.Nasaďte ochranné viečko, aby sa
predišlo vniknutiu cudzích predmetov
do plniaceho otvoru a do systému.9 Varovanie
Z dôvodu návrhu systému je únik
skvapalneného plynu po uvoľnení blokovacej páky nevyhnutný.
Vyhnite sa nadýchnutiu.
9 Varovanie
Z bezpečnostných dôvodov môže
byť nádrž na skvapalnený plyn
naplnená iba na 80 % kapacity.
Multi-ventil na nádrži na skvapalnený plyn automaticky obmedzuje kvalitu
plnenia. Ak sa pridá väčšie množstvo,
odporúčame, aby ste nevystavovali
vozidlo slnku, pokým sa nespotrebuje
nadbytočné množstvo. 
         
        
        
     
        
        Page 244 of 345
242Starostlivosť o vozidloAk hladina motorového oleja klesla ku
značke  MIN, doplňte motorový olej.
Odporúčame použitie motorového
oleja rovnakej triedy aký bol použitý
pri poslednej výmene.
Hladina motorového oleja nesmie
prekročiť značku  MAX na mierke.
Výstraha
Nadbytočné množstvo
motorového oleja sa musí vypustiť
alebo vysať.
Objemy  3 308, kvalita/viskozita
motorového oleja  3 290.
Rovno nasaďte viečko a utiahnite ho.
Kvapalina do automatickej prevodovkyVýstraha
Už extrémne malé množstvá
kontaminácie môžu spôsobiť
poškodenie automatickej
prevodovky a jej nesprávnu
funkciu. Zabráňte znečisteniu
vnútornej strany uzáveru nádržky
na kvapalinu a vniknutiu nečistôt
do nádržky. 
         
        
        
     
        
        Page 246 of 345

244Starostlivosť o vozidlo
Keď je chladiaci systém studený,
mala by byť chladiaca kvapalina nad
značkou. Ak je hladina nízka, doplňte.
Všeobecné informácie
9 Varovanie
Pred otvorením viečka nechajte
vychladnúť motor. Opatrne otvorte viečko, pričom pomaly uvoľňujte
pretlak.
Na doplnenie použite zmes
koncentrátu chladiacej kvapaliny a
vody z vodovodu v pomere 1:1. Ak nemáte k dispozícii koncentrovanú
chladiacu kvapalinu, použite čistú
vodu z vodovodu. Pevne namontujte
viečko. Nechajte skontrolovať
koncentráciu chladiacej kvapaliny a
odstrániť príčinu úniku chladiacej
kvapaliny v servise.
Kvapalina do posilňovača riadeniaVýstraha
Už extrémne malé množstvá
kontaminácie môžu spôsobiť
poškodenie systému riadenia a
jeho nesprávnu funkciu. Zabráňte
znečisteniu vnútornej strany
uzáveru/mierky nádržky na
kvapalinu a vniknutiu nečistôt do
nádržky.Kvapalina do posilňovača riadenia sa
za normálnych okolností nemusí
kontrolovať. Ak počas riadenia
počujete nezvyčajné zvuky alebo ak
posilňovač riadenia reaguje
podozrivo, vyhľadajte pomoc v
servise. 
         
        
        
     
        
        Page 269 of 345

Starostlivosť o vozidlo267Smerové pneumatikySmerové pneumatiky musia byť
namontované tak, aby sa otáčali v
správnom smere. Správny smer
otáčania je vyznačený symbolom
(napr. šípkou) na boku pneumatiky.
Tlak v pneumatikách Tlak vzduchu v pneumatikách
kontrolujte za studena najmenej
každých 14 dní a pred každou dlhou
cestou. Nezabudnite ani na rezervné
koleso. Toto platí aj pre vozidlá so
systémom sledovania tlaku vzduchu
v pneumatikách.
Odskrutkujte veko ventilu.Tlak vzduchu v pneumatikách
3  309.
Na štítku s informáciami o tlaku v
pneumatikách, ktorý sa nachádza na ráme ľavých dverí, sú uvedené
pôvodne informácie o dodaných
pneumatikách a príslušné hodnoty tlaku v pneumatikách.
Údaje o tlaku vzduchu v
pneumatikách platia pre studené
pneumatiky. Platí pre letné i zimné
pneumatiky.
Rezervnú pneumatiku vždy nahustite
na hodnotu udávanú pre maximálne
zaťaženie vozidla.
Tlak vzduchu v pneumatikách ECO
slúži pre dosiahnutie čo možno
najmenšej miery spotreby paliva.
Nesprávny tlak vzduchu v
pneumatikách zhorší bezpečnosť a
ovládateľnosť vozidla, jazdný komfort a spotrebu paliva a zvýši
opotrebovanie pneumatík.
Tlaky pneumatík sa líšia v závislosti
od rôznych možností. Správne
hodnoty tlaku vzduchu dosiahnete
nižšie uvedeným postupom:1. Určte hnaciu nápravu a štýl karosérie.
2. Identifikujte identifikačný kód motora. Údaje o motore  3 298.
3. Identifikujte príslušnú pneumatiku.
Tabuľky tlakov vzduchu v
pneumatikách zobrazujú všetky
možné kombinácie pneumatík
3  309.
Pneumatiky schválené pre vaše
vozidlo si pozrite v EHS Certifikáte o
zhode dodanom spolu s vaším
vozidlom alebo iných národných
technických preukazoch.
Vodič je zodpovedný za správne
nastavenie tlaku v pneumatikách.9 Varovanie
Ak je tlak príliš nízky, môže dôjsť
k nadmernému zahriatiu a
vnútornému poškodeniu,
vedúcemu k oddeleniu behúňa a
prasknutiu pneumatiky pri vyššej
rýchlosti. 
         
        
        
     
        
        Page 318 of 345
316Technické údajeSports TourerKomfort s maximálne
3 osobamiECO s maximálne
3 osobamiS plným zaťaženímMotorPneumatikyvpreduzadnévpreduzadnévpreduzadné[kPa/bar]
([psi])[kPa/bar]
([psi])[kPa/bar]
([psi])[kPa/bar]
([psi])[kPa/bar]
([psi])[kPa/bar]
([psi])B14NET,
B14NET LPG,
B18XER215/60 R16,220/2,2
(32)240/2,4
(34)270/2,7
(39)290/2,9
(41)220/2,2
(32)290/2,9
(42)225/55 R17,235/45 R18,245/45 R18,245/40 R19,245/35 R20225/50 R17220/2,2
(32)240/2,4
(34)300/3,0
(43)300/3,0
(43)220/2,2
(32)290/2,9
(42) 
         
        
        
     
        
        Page 335 of 345

Informácie o zákazníkovi333Softvér sa poskytuje „tak, ako je“, bez
akejkoľvek záruky, výslovnej alebo
predpokladanej. Pracovná skupina
Info-ZIP ani jej prispievatelia nie sú za žiadnych okolností zodpovední za
žiadne priame, nepriame, náhodné, osobitné ani následné škody
vyplývajúce z používania alebo
nemožnosti používania softvéru.
Povolenie na používanie tohto
softvéru na akýkoľvek účel vrátane
komerčného využitia, zmeny softvéru
a voľnej redistribúcie sa udeľuje
komukoľvek na základe
nasledujúcich obmedzení:
1. Redistribúcia zdrojového kódu musí obsahovať vyššie uvedené
vyhlásenie o autorských právach,
definíciu, vyhlásenie a tento
zoznam podmienok.
2. Redistribúcia v binárnej forme (zostavené spustiteľné položky)
musí v dokumentácii a/alebo
iných materiáloch dodávaných pri
redistribúcii reprodukovať vyššie
uvedené oznámenie o autorských právach, definíciu, vyhlásenie a
tento zoznam podmienok.
Jedinou výnimkou tejtopodmienky je redistribúcia
štandardného binárneho obsahu
UnZipSFX (vrátane SFXWiz), ako
súčasť samorozbaľovacieho
archívu, ktorá je povolená bez
zahrnutia tejto licencie, ak nebol z binárneho obsahu odstránený
alebo deaktivovaný bežný banner
SFX.
3. Zmenené verzie vrátane, nie však
výlučne, portov pre nové
operačné systémy, existujúcich
portov s novými grafickými
rozhraniami a verzií dynamických zdieľaných alebo statických
knižníc, musia byť takto jasne
označené a nesmú byť nesprávne interpretovateľné ako pôvodný
zdroj. Takéto zmenené verzie
taktiež nesmú byť bez výslovného povolenia pracovnej skupiny Info-
ZIP nesprávne interpretovateľné
ako vydania pracovnej skupiny
Info-ZIP vrátane, nie však
výlučne, označovania zmenených
verzií názvami „Info-ZIP“ (ani
žiadnymi obmenami tohto názvu
vrátane, nie však výlučne, rôznym použitím veľkých písmen),
„Pocket UnZip“, „WiZ“ a „MacZip“.Takýmto zmeneným verziám sa
okrem toho zakazuje používanie
e-mailových adries pracovných
skupín Zip-Bugs a Info-ZIP a
adries URL pracovnej skupiny
Info-ZIP, ktoré je nesprávne
interpretovateľné.
4. Pracovná skupina Info-ZIP si ponecháva právo na používanie
názvov „Info-ZIP“, „Zip“, „UnZip“,
„UnZipSFX“, „WiZ“, „Pocket
UnZip“, „Pocket Zip“ a „MacZip“
pre vydania svojho vlastného
zdroja a binárneho obsahu.
Registrované ochranné známkyApple Inc.
Apple CarPlay™ ochranná známka
spoločnosti Apple, Inc.
App Store ®
 je registrovaná ochranná
známka spoločnosti Apple Inc.
iPhone ®
 a iPod ®
 sú registrované
ochranné známky spoločnosti Apple
Inc.Aupeo! GmbH
AUPEO ®
 je registrovaná ochranná
známka spoločnosti Aupeo! GmbH.