18Pe scurtPornirea motorului
● Contactul: răsuciţi cheia sprepoziţia 2.
Butonul de alimentare: apăsaţi
butonul Engine Start/Stop timp
de câteva secunde până când se
aprinde LED-ul verde.
● Mişcaţi puţin volanul pentru a-l debloca.
● Acţionaţi ambreiajul şi frâna.
● Transmisia automată în poziţia P sau N.
● Nu acţionaţi pedala de acceleraţie.
● Contactul: rotiţi cheia la poziţia 3
şi eliberaţi-o.
Butonul de alimentare: apăsaţi
Engine Start/Stop şi eliberaţi.
● Motorul porneşte cu o scurtă întârziere.
Pornirea motorului 3 169.
Sistemul de oprire-pornire
Dacă autovehiculul rulează cu o
viteză scăzută sau este staţionar şi
anumite condiţii sunt împlinite,
activaţi funcţia oprire automată după
cum urmează:
● Apăsaţi pedala de ambreiaj.
● Treceţi maneta în poziţia neutră.
● Eliberaţi pedala de ambreiaj.
O oprire automată este indicată de ac
în poziţia AUTOSTOP de pe
tahometru sau de o lampă de control
din blocul instrumentelor de bord.
108Instrumentele şi comenzilePe afişajul de mijloc sau superiorapăsaţi > de pe volan pentru a
deschide subfolderul. Selectaţi
Resetare şi confirmaţi prin apăsarea
9 timp de câteva secunde. Contactul
trebuie cuplat, dar motorul nu trebuie
să fie în funcţiune.
Sistemul trebuie resetat de fiecare
dată când este schimbat uleiul de
motor pentru a se asigura
funcţionarea corectă. Apelaţi la un
atelier service autorizat pentru
asistenţă.
Următorul service Dacă sistemul a calculat că durata deutilizare a uleiului de motor s-a
diminuat, Change Engine Oil Soon
(Schimbaţi cât mai curând uleiul de
motor) apare pe Centrul de informaţii
pentru şofer. Apelaţi la un atelier
service pentru schimbarea uleiului de
motor şi a filtrului în decurs de o
săptămână sau după 500 km (funcţie
de care survine mai întâi).
Informaţiile de service 3 298.Lămpile de control
Lămpile de control descrise în
continuare nu sunt prezente în
dotarea tuturor autovehiculelor.
Descrierea se referă la toate
versiunile de instrumente. În funcţie de dotare, poziţia lămpilor de control
poate varia. Atunci când este cuplat
contactul, majoritatea lămpilor de
control se vor aprinde scurt pentru
efectuarea unei autoverificări.
Semnificaţia culorilor lămpilor de
control:roşu:pericol, memento
importantgalben:avertisment, informare,
defecţiuneverde:confirmare activarealbastru:confirmare activarealb:confirmare activare
Vezi toate lămpile de control de pe
diverse blocuri ale instrumentelor de
bord 3 98.
Semnalizarea direcţiei
O se aprinde sau clipeşte în
culoarea verde.
Lumineaza intermitent
Luminile de parcare sunt aprinse.
Clipeşte
Lămpile de semnalizare direcţie sau
de avarie sunt activate.
Clipire rapidă: defect al lămpii de
semnalizare direcţie sau siguranţa
asociată, defect al lămpii de
semnalizare direcţie de la remorcă.
Înlocuirea becurilor 3 256,
Siguranţele fuzibile 3 266.
Lămpile de semnalizare direcţie
3 144.
Lampa de avertizare centură de siguranţă
Lampa de avertizare centură de
siguranţă faţă
X pentru scaunul şoferului luminează
sau clipeşte roşu în blocul
instrumentelor de bord.
168Conducerea şi utilizarea autovehicululuiButonul de alimentare
Cheia electronică trebuie să se afle în
habitaclu.
Modul de funcţionare Accesorii
Apăsaţi Engine Start/Stop o dată, fără
acţionarea pedalei de ambreiaj sau
de frână. LED-ul galben din buton se
aprinde. Blocarea volanului este eliberată, iar unele funcţii electrice
sunt funcţionale, contactul este oprit.Modul de alimentare Contact cuplat Ţineţi apăsat Engine Start/Stop timp
de 6 secunde fără acţionarea pedalei
de ambreiaj sau de frână. LED-ul verde din buton se aprinde, motoruldiesel se preîncălzeşte. Lămpile de
control se aprind şi cele mai multe
funcţii electrice pot fi utilizate.Pornirea motorului
Acţionaţi pedala de ambreiaj
(transmisie manuală) sau pedala de
frână (transmisie manuală) şi apăsaţi
Engine Start/Stop încă o dată.
Eliberaţi butonul după ce începe
procedura de pornire.Contactul decuplat
Apăsaţi scurt Engine Start/Stop în
fiecare mod sau când motorul
funcţionează şi autovehiculul
staţionează. Unele funcţii rămân
active până la deschiderea portierei
şoferului în cazul în care contactul a
fost cuplat anterior.Oprirea de urgenţă în timpul mersului Apăsaţi Engine Start/Stop mai mult
de 2 secunde sau apăsaţi scurt de
două ori în 5 secunde 3 169.Sistemul de blocare volan
Sistemul de blocare volan se
activează automat atunci când:
● Autovehiculul staţionează.
● Contactul a fost decuplat.
● Portiera şoferului este deschisă.
Pentru eliberarea sistemului de
blocare volan, deschideţi şi închideţi
portiera şoferului şi cuplaţi modul auxiliar sau porniţi direct motorul.9 Avertisment
Dacă bateria autovehiculului este
descărcată, autovehiculul nu va fi
tractat, pornit prin tractare sau prin împingere, deoarece volanul nu
poate fi deblocat.
Funcţionarea la autovehiculele cu
sistem cu cheie electronică în caz de defecţiune
Dacă fie cheia electronică nu
funcţionează sau bateria cheii
electronice este descărcată, Centrul
de informaţii pentru şofer poate afişa
No Remote Detected (Nu a fost
Conducerea şi utilizarea autovehiculului169detectată nicio telecomandă) sau
Replace Battery in Remote Key
(Schimbaţi bateria cheii cu
telecomandă) când încercaţi să
porniţi autovehiculul.
Deschideţi zona de depozitare din
consola centrală, ridicând cotiera.
Aşezaţi cheia electronică în
buzunarul emiţătorului.
Alte obiecte, de ex. alte chei,
transponder, etichete, monede etc.
trebuie îndepărtate din buzunar.
Apăsaţi pedala de ambreiaj
(transmisie manuală) sau pedala de
frână (transmisie automată) şi apăsaţi Engine Start/Stop .
Pentru oprirea motorului, apăsaţi din
nou Engine Start/Stop . Scoateţi cheia
electronică din buzunarul
emiţătorului.
Această dotare opţională trebuie să
fie folosită doar în caz de urgenţă.
Înlocuiţi bateria cheii electronice cât
mai curând posibil 3 23.
Pentru descuierea sau încuierea
portierelor, vezi defectarea
telecomenzii radio sau a sistemului
cu cheie electronică 3 25.
Dezactivarea alimentării accesoriilor
Următoarele sisteme electronice pot
funcţiona până la deschiderea
portierei şoferului sau timp de
10 minute după oprirea contactului:
● geamurile acţionate electric
● trapa
● prizele pentru accesoriiPornirea motorului
Autovehicule cu contact
Transmisia manuală: apăsaţi pedala
de ambreiaj şi de frână.
Transmisia automată: acţionaţi
pedala de frână şi aduceţi maneta
selectorului de viteze în poziţia P
sau N.
Nu acţionaţi pedala de acceleraţie.
Motorul diesel: răsuciţi cheia la
poziţia 2 pentru preîncălzire până
când indicatorul de control ! se
stinge.
170Conducerea şi utilizarea autovehicululuiRotiţi scurt cheia în poziţia 3 şi
eliberaţi-o: un procedeu automat acţionează demarorul cu o mică
întârziere până ce motorul porneşte,
a se vedea Controlul automat al
demarorului.
În timpul unei opriri automate, motorul poate fi pornit prin apăsarea pedalei
de ambreiaj 3 171.
Autovehicule cu buton de
alimentare
Transmisia manuală: apăsaţi pedala
de ambreiaj şi de frână.
Transmisia automată: acţionaţi
pedala de frână şi aduceţi maneta
selectorului de viteze în poziţia P
sau N.
Nu acţionaţi pedala de acceleraţie.
Apăsaţi şi eliberaţi Engine Start/Stop:
un procedeu automat acţionează demarorul cu o mică întârziere până
ce motorul porneşte, consultaţi
Controlul automat al demarorului.
Înainte de a reporni sau de a opri
motorul când autovehiculul
staţionează, apăsaţi din nou scurt
Engine Start/Stop .
În timpul unei opriri automate, motorul poate fi pornit prin apăsarea pedalei
de ambreiaj 3 171.
Oprirea de urgenţă în timpul
mersului
Dacă motorul trebuie să fie oprit în
timpul mersului în caz de urgenţă,
apăsaţi Engine Start/Stop pentru mai
mult de 2 secunde sau de două ori scurt într-un interval de 5 secunde.9 Pericol
Oprirea motorului în timpul
mersului poate determina
pierderea alimentării electrice a
sistemelor de frânare şi de
direcţie. Sistemele de asistenţă şi
sistemele de airbaguri sunt
dezactivate. Sistemul de iluminare şi stopurile de frână se vor stinge.
Prin urmare, opriţi motorul şi
decuplaţi contactul în mers numai
dacă este necesar în caz de
urgenţă.
Conducerea şi utilizarea autovehiculului171Pornirea autovehiculului la
temperaturi scăzute
Pornirea motorului fără încălzitoare
suplimentare este posibilă până la
-25 °C pentru motoare diesel şi
-30 °C pentru motoare pe benzină. Sunt necesare: un ulei de motor de o
vâscozitate corectă, combustibilul
corect, efectuarea lucrărilor de
service şi o baterie a autovehiculului
suficient de încărcată. La temperaturi
mai scăzute de -30 °C, transmisia
automată are nevoie de o fază de
încălzire de aprox. 5 minute. Maneta
selectorului de viteze trebuie să fie în poziţia P.
Controlul automat al demarorului Această funcţie reglează procesul de
pornire a motorului. Şoferul nu trebuie
să ţină cheia în poziţia 3 sau să ţină
Engine Start/Stop apăsat. Odată
aplicat, sistemul va continua automat demarajul până când motorul merge.
Din cauza procesului de verificare,
motorul porneşte cu o mică întârziere.Posibile motive pentru tentativa de
pornire eşuată:
● Nu s-a acţionat pedala de ambreiaj (transmisie manuală).
● Nu s-a acţionat pedala de frână sau maneta selectorului nu este
în poziţia P sau N (transmisie
manuală).
● S-a produs un timp mort.
Încălzirea motorului turbo La pornire, cuplul motor disponibilpoate fi limitat pentru un interval scurt
de timp, în special atunci când
temperatura motorului este scăzută.
Limitarea permite sistemului de
lubrifiere să ofere protecţie completă
motorului.
Deplasarea inerţială
Alimentarea cu combustibil este
decuplată automat în cursul
deplasării inerţiale, de ex. atunci când autovehiculul este condus cu o
treaptă de viteze cuplată, dar fără
acţionarea pedalei de acceleraţie.
În funcţie de condiţiile de condus, se
poate dezactiva deplasarea inerţială.Sistemul de oprire-pornire
Sistemul de oprire-pornire ajută la
economisirea combustibilului şi la
reducerea emisiilor de gaze de
eşapament. Atunci când condiţiile
permit acest lucru, sistemul opreşte
motorul imediat ce autovehiculul
ajunge la o viteză scăzută sau este
staţionar, de ex. la semafor sau într-
un ambuteiaj. Acesta porneşte
motorul automat imediat ce pedala de
ambreiaj este apăsată. Un senzor al
bateriei asigură operarea funcţiei de
oprire automată numai atunci când
bateria autovehiculului este suficient
de încărcată pentru o repornire.
ActivareaSistemul de oprire-pornire este
disponibil imediat ce motorul este
pornit, autovehiculul demarează, iar
condiţiile enumerate în acest capitol
sunt îndeplinite.
178Conducerea şi utilizarea autovehiculului●AdBlue Low Refill Now (Nivel
scăzut AdBlue, alimentaţi acum)
● (Engine Restart Prevented in)
Repornire motor împiedicată în
900 km .
În plus, lampa de control Y clipeşte
continuu.
Notă
În cazul unui consum ridicat de
AdBlue, Centrul de informaţii pentru
şofer poate afişa acest avertisment
fără etapele de avertizare
anterioare.
În ultimul nivel de avertizare se intră
atunci când este gol rezervorul de
AdBlue. Repornirea motorului nu este
posibilă. Următoarele mesaje de avertizare sunt afişate alternativ şi nu pot fi anulate:
● AdBlue Empty Refill Now
(AdBlue gol, alimentaţi acum)
● Engine Will Not Restart (Motorul
nu va reporni) .
În plus, lampa de control Y clipeşte
continuu.
La împiedicarea pornirii motorului,
mesajul următor va fi afişat:Refill AdBlue To Start Vehicle
(Alimentaţi cu AdBlue pentru a porni
autovehiculul) .
Rezervorul trebuie umplut complet cu
AdBlue, în caz contrar repornirea
motorului nu este posibilă.
Avertismente pentru nivel înalt al
emisiilor
În cazul în care nivelul emisiilor de
evacuare creşte, depăşind o anumită
valoare, avertismente similare
avertismentelor de gamă vor fi afişate
pe Centrul de informaţii pentru şofer.
Se afişează solicitările de verificare a sistemului de evacuare şi, în cele din
urmă, anunţul de a împiedica
repornirea motorului. Aceste restricţii
sunt o cerinţă legală.
Consultaţi atelierul de asistenţă.Reumplerea cu AdBlueAtenţie
Folosiţi exclusiv AdBlue conform
cu standardele europene
DIN 70 070 şi ISO 22241-1.
Nu folosiţi aditivi.
Nu diluaţi AdBlue.
În caz contrar, sistemul de
reducere catalitică selectivă poate fi deteriorat.
Notă
Ori de câte ori nu este disponibilă la
staţia de alimentare cu combustibil o pompă de umplere cu duză pentruautomobile, folosiţi numai sticle sau
canistre AdBlue cu adaptor de
umplere sigilat pentru a împiedica
împroşcarea şi deversarea şi pentru a vă asigura că gazele din rezervor
sunt captate şi nu ies în atmosferă.
AdBlue în sticle sau canistre este
disponibil în multe staţii de
alimentare cu combustibil şi poate fi
336Informaţii pentru clientTraducerea declaraţiei de
conformitate originale
Declaraţie de conformitate conform
cu Directiva CE 2006/42/CE
Declarăm că produsul:
Denumirea produsului: Cric
Tip/Cod piesă GM: 13348505,
13504504
este conform cu prevederile Directivei
2006/42/CE.
Standarde tehnice aplicate:GMN9737:ridicareGM 14337:cric echipament
standard - testele
elementelor
metaliceGMN5127:integritatea
autovehiculului -
ridicare cu cric şi
ridicare cu cric a
staţiei de serviceGMW15005:cric echipament
standard şi roată de rezervă, testarea
autovehicululuiISO TS 16949:sisteme de
management al
calităţiiSemnatarul este autorizat să
redacteze documentaţia tehnică.
Rüsselsheim, 31 ianuarie 2014
semnat de
Hans-Peter Metzger
Engineering Group Manager Chassis & Structure
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
Reparaţiile avariilor prin coliziune
Grosimea vopselei
Din cauza tehnicilor de producţie,
grosimea vopselei poate varia, având
valori cuprinse între 50 şi 400 µm.
Prin urmare, grosimea diferită a
vopselei nu reprezintă un indicator al
reparaţiilor avariilor prin coliziune.
Confirmarea software-ului Anumite componente OnStar includ
software libcurl şi unzip şi alte
software-uri de terţă parte. Mai jos se
găsesc note şi licenţe asociate culibcurl şi unzip, iar pentru celălalt
software de terţă parte, vă rugăm să
consultaţi http://www.lg.com/global/
support/opensource/index.
Găsiţi traducerea textului sub textul
original.
libcurl
Copyright and permission notice
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above
copyright notice and this permission
notice appear in all copies.
The software is provided "as is",
without warranty of any kind, express or implied, including but not limited to
the warranties of merchantability,
fitness for a particular purpose and
noninfringement of third party rights.
In no event shall the authors or
copyright holders be liable for any
claim, damages or other liability,
whether in an action of contract, tort