Datos técnicos309Datos del motorDistintivo del motorB14NETB14NETB16SHLB18XERB20NHTB28NERDesignación comercial1.41.4 LPG1.61.82.0OPCCódigo de ingenieríaB14NETB14NETB16SHTB18XERB20NHTB28NETCilindrada [cm3
]136413641598179619982792Potencia del motor [kW]103103125103184239a rpm4900-60004900-60004750-6000630053005250Par [Nm]200200260175400435a rpm1850-49001850-49001650-450038002500-40005250Tipo de combustibleGasolinaGasolina / gas licuadoGasolinaGasolinaGasolinaGasolinaOctanaje (RON) 2)recomendado959598959598permitido989895989895permitido9191919191913)Tipo de combustible adicional–Gas licuado (LPG)––––2)
Una etiqueta específica del país en la tapa del depósito de combustible puede dejar sin efecto el requisito específico del motor.
3) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción por terrenos
montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
338Información de clientesInformación de
clientesInformación de clientes ..............338
Declaración de conformidad ....338
Reparación de daños por colisión ................................... 341
Reconocimiento de software ...341
Marcas comerciales registradas .............................. 344
Registro de datos del vehículo y
privacidad .................................. 345
Registradores de datos ...........345
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ...........346Información de clientes
Declaración de conformidad Sistemas de radiotransmisiónEste vehículo dispone de sistemas
que transmiten y/o reciben ondas de
radio sujetas a la Directiva
1999/5/CE o 2014/53/UE. Estos
sistemas cumplen los requisitos
estándar y otras disposiciones rele‐
vantes de la Directiva 1999/5/CE o
2014/53/UE. Se pueden obtener
copias de las Declaraciones de
conformidad originales en nuestro
sitio web.
Sistemas de radar
En la página siguiente se muestran
las Declaraciones de conformidad
específicas del país para sistemas de radar:
Información de clientes341Traducción de la declaración de
conformidad original
Declaración de conformidad de
acuerdo con la Directiva de la
CE 2006/42/CE
Declaramos que el producto:
Designación del producto: Gato
Tipo/Número de pieza GM:
13348505, 13504504
es conforme con las disposiciones de
la Directiva 2006/42/CE.
Estándares técnicos aplicados:GMN9737:elevación con gatoGM 14337:gato de equipo
estándar - pruebas
de herramientasGMN5127:integridad del
vehículo - elevación
y elevación con
gato de estación de
servicioGMW15005:gato de equipo
estándar y rueda de repuesto, prueba
del vehículoISO TS 16949:sistemas de gestión de calidadSe autoriza al signatario a recopilar la documentación técnica.
Rüsselsheim, 31 de enero de 2014 firmado por
Hans-Peter Metzger
Director del grupo de ingeniería de
chasis y estructuras
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
Reparación de daños porcolisión
Espesor de la pintura
Debido a las técnicas de producción,
el espesor de la pintura puede variar
entre 50 y 400 µm.
Por tanto, un espesor de pintura dife‐
rente no es indicativo de una repara‐
ción de daños por colisión.
Reconocimiento desoftware
Determinados componentes de
OnStar incluyen el software libcurl y
unzip y otro software de terceros. Acontinuación se muestran los avisos
y las licencias asociados con libcurl y unzip, para otro software de terceros
visite http://www.lg.com/global/
support/opensource/index.
Encontrará la traducción debajo del
texto original.
libcurl Copyright and permission notice
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above
copyright notice and this permission
notice appear in all copies.
The software is provided "as is",
without warranty of any kind, express
or implied, including but not limited to the warranties of merchantability,fitness for a particular purpose and
noninfringement of third party rights.
In no event shall the authors or copy‐
right holders be liable for any claim,
damages or other liability, whether in
Información de clientes343thereof, including, but not limited
to, different capitalizations),
“Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip”
without the explicit permission of
Info-ZIP. Such altered versions
are further prohibited from misre‐
presentative use of the Zip-Bugs
or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,”
“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”
“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and
“MacZip” for its own source and
binary releases.
libcurl
Aviso de Copyright y permiso de licencia
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
Todos los derechos reservados.
El permiso para usar, copiar, modifi‐
car, y distribuir este software para
cualquier fin, con o sin tarifa aplica‐
ble, se garantiza en este documento, siempre que el aviso de copyright y
permiso de licencia anteriores
aparezcan en todas las copias.El software se proporciona "tal cual",
sin garantía de ningún tipo, expresa o implícita, incluidas entre otras las
garantías de comerciabilidad, idonei‐
dad para un fin determinado y de no
infracción de derechos de terceros.
En ningún caso los autores o propie‐
tarios de los derechos de autor serán responsables de cualquier reclama‐
ción, daño u otra responsabilidad, sean en ejecución de contrato, agra‐
vios o fuera del mismo que surjan con relación con el software o el uso u
otras operaciones llevadas a cabo
con él.
Salvo lo mencionado en este aviso, el
nombre del propietario del copyright
no debe usarse para hacer publicidad ni promocionar la venta, uso u otro
tipo de manipulación de este soft‐
ware, sin el consentimiento previo y
por escrito del propietario del copy‐
right.
unzip
Versión del 10 de febrero de 2005 del copyright y licencia de Info-ZIP. La
versión final de este documentodebería estar disponible en ftp://
ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html de forma indefinida.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Todos los derechos reservados.
A efectos de este copyright y licencia,
“Info-ZIP” se define como las perso‐
nas siguientes:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio
Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
Este software se proporciona “tal
cual”, sin garantía de ningún tipo,
explícita ni implícita. Ni Info-ZIP ni sus contribuidores deben ser responsa‐
bles bajo ninguna circunstancia de
344Información de clienteslos daños directos, indirectos, inci‐
dentales, especiales o derivados del
uso de, o de la incapacidad de usar,
este software.
Se autoriza a cualquiera a usar este
software para cualquier fin, incluidas
las aplicaciones comerciales, y alte‐
rarlo y distribuirlo gratuitamente, con
las siguientes restricciones:
1. Las redistribuciones del código fuente deben incluir el aviso de
copyright, definición, y exención
de responsabilidad anteriores, así
como la lista de condiciones
siguientes.
2. Las redistribuciones en forma binaria (ejecutables compilados)deben reproducir el aviso, defini‐
ción y exención de responsabili‐
dad anteriores, así como esta lista de condiciones en documentos y/ u otros materiales proporciona‐
dos con la distribución. La única
excepción a esta condición es la
redistribución de UnZipSFX bina‐
rio (incluido SFXWiz) como parte
de un archivo de extracción auto‐
mática; que se permite sin la
inclusión de esta licencia, siem‐pre que el banner de SFX no se
haya eliminado del binario o se
haya deshabilitado.
3. Las versiones alteradas, incluidas
sin estar limitadas a, puertos a los
nuevos sistemas operativos,
puertos existentes con nuevas
interfaces gráficas, y versiones
dinámicas, compartidas o biblio‐
teca estática, deben estar marca‐ das simplemente como ellos, y no
deben considerarse la fuente
original de forma fraudulenta.
Dichas versiones alteradas
tampoco deben considerarse de
forma fraudulenta como ediciones de Info-ZIP, incluidas sin estar
limitadas a, nombrar las versio‐
nes alteradas con los nombres
“Info-ZIP” (o cualquier variación
del mismo, incluidas sin estar limi‐ tadas a, las mayúsculas), “Pocket
UnZip,” “WiZ” o “MacZip” sin el
permiso explícito de Info-ZIP. Se
prohíbe el uso de dichas versio‐
nes modificadas para un uso de
imagen falsa de las direccionesde correo electrónico de Zip-Bugs o Info-ZIP o de la dirección URL
de Info-ZIP.
4. Info-ZIP se reserva el derecho a usar los nombres “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”
“Pocket UnZip,” “Pocket Zip” y
“MacZip” para su propia fuente y
ediciones binarias.
Marcas comerciales registradasApple Inc.
Apple CarPlay™ es una marca
comercial de Apple Inc.
App Store ®
es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
iPhone ®
e iPod ®
son marcas comer‐
ciales registradas de Apple Inc.Aupeo! GmbH
AUPEO ®
es una marca comercial
registrada de Aupeo! GmbH.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Información de clientes345EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
es una marca comercial
registrada de EnGIS Technologies,
Inc.Google Inc.
Android™ y Google Play™ Store son
marcas comerciales de Google Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
es una marca comercial
registrada de VDA.Registro de datos del
vehículo y privacidad
Registradores de datos
Módulos de almacenamiento de
datos en el vehículo
Un gran número de componentes
electrónicos de su vehículo contienen
módulos de almacenamiento de
datos que guardan, de forma tempo‐
ral o permanente, datos técnicos
sobre el estado del vehículo, eventos y errores. En general, dicha informa‐
ción técnica documenta el estado de
piezas, módulos, sistemas o del
ambiente:
● condiciones de funcionamiento de los componentes del sistema
(por ejemplo, niveles de llenado)
● mensajes de estado del vehículo
y de sus componentes individua‐les (por ejemplo, revoluciones de
las ruedas/velocidad de rotación, desaceleración, aceleración late‐
ral)● disfunciones y defectos en componentes de sistemas impor‐
tantes
● reacciones del vehículo en deter‐
minadas situaciones de conduc‐
ción (por ejemplo, inflado de un
airbag, activación del sistema de control de estabilidad)
● condiciones ambientales (por ejemplo temperatura)
Estos datos son exclusivamente de
carácter técnico y ayudan a identificar y corregir errores, así como a optimi‐
zar las funciones del vehículo.
Con dichos datos no se pueden crear
perfiles de movimiento que indiquen
las rutas recorridas.
En caso de servicio (por ejemplo,
reparaciones, procesos de servicio,
casos de garantía, control de cali‐
dad), los empleados de la red de
servicio (incluido el fabricante)
pueden leer dicha información
técnica de los módulos de almacena‐
miento de datos de eventos y errores utilizando unos dispositivos de diag‐
nóstico especiales. Si fuera necesa‐
rio, recibirá más información en
dichos talleres. Una vez corregido un
346Información de clienteserror, se borrarán los datos del
módulo de almacenamiento corres‐
pondiente o se sobrescribirán.
Cuando se usa el vehículo pueden
producirse situaciones en las que
estos datos técnicos relacionados
con otro tipo de información (informe
de un accidente, daños en el
vehículo, declaraciones testificales,
etc.) puedan asociarse con una
persona específica; posiblemente,
con la asistencia de un experto.
Las funciones adicionales acordadas contractualmente con el cliente
(por ejemplo, localización del
vehículo en casos de emergencia)
permiten la transmisión de determi‐
nados datos desde el vehículo.Identificación por
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en algu‐ nos vehículos para funciones como el
control de la presión de los neumáti‐
cos y la seguridad del sistema de
encendido. Se utiliza también en
opciones de confort como los
mandos a distancia para el bloqueo y desbloqueo de puertas y el arranque
a distancia, así como en los transmi‐
sores instalados en el vehículo para
abrir puertas de cocheras. La tecno‐
logía RFID en los vehículos Opel no
utiliza ni registra información perso‐
nal, ni tiene conexión con cualquier
otro sistema Opel que contenga infor‐
mación personal.
349Bocina .................................... 13, 92
Botiquín ........................................ 86
Botón de encendido ...................170
C Cadenas para nieve ..................282
Cámara retrovisora ....................225
Caja de cambios ..........................16
Caja de fusibles del compartimento de carga ........273
Caja de fusibles del compartimento del motor .......269
Caja de fusibles del tablero de instrumentos ........................... 272
Calefacción .................................. 58
Calefacción de asiento .................58
Calefactor auxiliar .......................163
Cambio a una marcha más larga 113
Cambio automático .................... 182
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas ..............281
Cambio de ruedas .....................285
Cambio manual ......................... 187
Capacidades .............................. 319
Capó .......................................... 249
Características de conducción y recomendaciones para el uso
del remolque .......................... 243
Características de la iluminación 149
Carga en el techo .........................88Car Pass ...................................... 22
Catalizador ................................ 179
Ceniceros .................................... 98
Centro de información del conductor ................................ 118
Cierre centralizado ......................25
Cinturón de seguridad ...................8
Cinturón de seguridad de tres puntos ...................................... 60
Cinturones .................................... 59
Cinturones de seguridad .............59
Climatización ............................... 15
Climatizador automático ............154
Combustible................................ 234
Combustible para funcionamiento con gas
licuado ..................................... 235
Combustible para motores de gasolina .................................. 234
Combustible para motores diésel ...................................... 234
Compartimento de carga .......31, 76
Compartimentos portaobjetos ......74
Comprobaciones del vehículo ....249
Conmutador de las luces ...........138
Conservación del aspecto ..........296
Consumo de combustible, emisiones de CO 2...................
242
Controlador de teléfono inteligente ................................ 127Control automático de las luces 139
Control de la iluminación del tablero de instrumentos .........147
Control del vehículo ...................168
Control de velocidad adaptable. ........................................ 117, 201
Control electrónico de estabilidad ............................... 193
Control electrónico de estabilidad desactivado ...........114
Control electrónico de estabilidad y sistema de
control de tracción ...................114
Corte de combustible en régimen de retención .............173
Cuadro de instrumentos ..............99
Cubierta del compartimento de carga ........................................ 78
Cubierta del portaobjetos del maletero ................................... 80
Cuentakilómetros ....................... 105
Cuentakilómetros parcial ...........105
Cuentarrevoluciones .................106
Cuidado exterior ........................296
Cuidado interior .........................299
D Datos del motor ......................... 309
Datos del vehículo ......................306
Datos específicos del vehículo ......3