56Sièges, systèmes de sécurité9Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Tant que le témoin * n'est pas
allumé, le système d'airbag pour
passager avant se gonflera en cas de collision.
Si les témoins * et v sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. Le statut reste jusqu'au
prochain changement.
Témoin v des airbags et rétracteurs
de ceinture 3 86.
Témoin
* de désactivation d'airbag
3 86.
Réactivation du système d'airbag
passager avant - voir centre d'infor‐
mations du conducteur 3 94.Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour enfants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certainspays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les
systèmes d'airbags du siège de
passager avant doivent être
désactivés ; si ce n'est pas le cas,
Instruments et commandes75Régler l'heure au centre
d'informations du conducteur -
version standard
1. Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
2. Faire défiler les options de menu à l'aide de R ou S jusqu'à ce que
HEURE s'affiche.
3. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de menu ; les
heures clignotent sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
5. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; les minu‐ tes clignotent sur l'écran.
6. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
7. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.Régler l'heure et la date au centre
d'informations du conducteur -
version multifonction
Réglage de l'heure
Après avoir accédé à cette option de
menu, il est possible de régler l'heure
ou de changer le mode d'horloge entre 12 heures et 24 heures.
Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
Faire défiler les options de menu à
l'aide de R ou S jusqu'à ce que Régl.
heure s'affiche.
Appuyer sur SETq pour accéder à
cette option de menu ; Heure est affi‐
chée.
Pour régler l'heure : 1. Appuyer sur SETq pour accéder
à l'option du sous-menu Heure ;
les heures clignotent à l'écran.
2. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
3. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; les minu‐ tes clignotent sur l'écran.4. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
5. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications.
Pour changer le mode d'horloge entre
12 heures et 24 heures :
1. Lorsque l'heure a été réglée, Format peut s'afficher automati‐
quement. Alternativement,
appuyer sur R ou S pour sélec‐
tionner cette option de sous-
menu.
2. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de sous-menu ; l'af‐
fichage clignotera.
3. Appuyer sur R ou S pour changer
le mode d'horloge entre 12h et
24h.
4. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Instruments et commandes95Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
Appuyer sur R ou S pour faire défiler
les options de menu et appuyer à nouveau sur SETq pour accéder à
une option de menu affichée.
Appuyer sur R ou S pour faire défiler
les réglages disponibles ou pour
augmenter/diminuer la valeur affi‐
chée.
Presser et maintenir enfoncé R ou
S pour augmenter/diminuer rapide‐
ment une valeur (appuyer à nouveau
pour s'arrêter sur la valeur requise).
Après avoir effectué toutes les modi‐
fications, appuyer à nouveau briève‐
ment sur SETq pour confirmer des
modifications et revenir automatique‐
ment à l'écran d'affichage précédent.
Sinon, presser et maintenir SETq
enfoncé pour revenir à l'écran d'affi‐ chage précédent sans enregistrer les
modifications sur l'option de menu en
cours.Remarque
Le menu de réglages disparaît auto‐
matiquement après un certain
temps. Seules les modifications déjà confirmées par une pression brève
sur SET q sont enregistrées.
Options du menu de réglages -
version standard
Le menu de réglages comporte les
options suivantes :
● ILLU
● SPEEd
● HOUR
● UNIT
● bUZZ
● BAG P
● DRL
ILLU (luminosité de l'éclairage
intérieur)
Lors de la conduite de nuit avec les
feux de croisement allumés, régler la
luminosité de l'éclairage intérieur du
véhicule (par ex. tableau de bord, affi‐
chage de la climatisation).SPEEd (Carillon d'avertissement de
limite de vitesse)
Activer ou désactiver le carillon
d'avertissement de limite de vitesse
ou changer la limite de vitesse. Il est
possible d'enregistrer des vitesses
entre 30 et 200 km/h.
Lorsqu'il est activé, un carillon d'aver‐ tissement avertit le conducteur lors‐
qu'il dépasse la limite de vitesse.
Après avoir accédé à cette option du
menu, activer ou désactiver la fonc‐
tion (régler sur On ou Off) et confir‐
mer.
Appuyer sur SETq si la fonction est
activée ( On) pour accéder à la vitesse
actuelle réglée. Ajuster selon les
besoins et confirmer.
Carillons d'avertissement 3 99.
HOUR (réglage de l'horloge)
Ajuster le réglage de l'heure (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster le
réglage des minutes (valeur cligno‐
tante) et confirmer.
Horloge 3 74.
Instruments et commandes97Luminosité (luminosité de l'éclairage
intérieur)
Lors de la conduite de nuit avec les
feux de croisement allumés, régler la
luminosité de l'éclairage intérieur du
véhicule (par ex. tableau de bord,
affichage de la climatisation).
En fonction de la version, il peut
également être possible de régler la
luminosité en appuyant sur R ou S
sans accéder au menu de réglages.
Bip Vitesse (Carillon d'avertissement
de limite de vitesse)
Activer ou désactiver le carillon
d'avertissement de limite de vitesse
ou changer la limite de vitesse. Il est
possible d'enregistrer des vitesses
entre 30 et 200 km/h.
Lorsqu'il est activé, un carillon d'aver‐
tissement avertit le conducteur lors‐
qu'il dépasse la limite de vitesse.
Après avoir accédé à cette option du
menu, activer ou désactiver la fonc‐
tion (régler sur On ou Off) et confir‐
mer.Appuyer sur SETq si la fonction est
activée ( On) pour accéder à la vitesse
actuelle réglée. Ajuster selon les
besoins et confirmer.
Carillons d'avertissement 3 99.
Activer tripB
Activer ou désactiver le second ordi‐
nateur de bord (régler sur On ou Off).
Trajet B enregistre la consommation
moyenne, la distance parcourue, la
vitesse moyenne et le temps de
parcours (temps de conduite). La
mesure peut être relancée à tout
moment. Ordinateur de bord 3 101.
Régl. heure (Réglage de l'horloge et du mode d'horloge)
Après avoir accédé à cette option de
menu, il est possible de régler l'heure ou de changer le mode d'horloge
entre 12 heures et 24 heures.
Sélectionner Heure et confirmer.
Ajuster le réglage de l'heure (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster le
réglage des minutes (valeur cligno‐
tante) et confirmer.
Sélectionner Mode et confirmer.
Sélectionner 12h ou 24h et confirmer.Horloge 3 74.
Réglage date
Ajuster le réglage de l'année (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster les
réglages du mois (valeur clignotante)
et confirmer. Ajuster le réglage du
jour (valeur clignotante) et confirmer.
Voir radio ou Infos radio (affiche les
informations audio et radio)
Disponible en fonction de la version,
activer les infos radio (régler sur On)
pour afficher les informations audio et radio (par exemple fréquence d'une
station, messages RDS, numéro de
piste). Désactiver lorsque ce n'est
pas nécessaire (régler sur Off).
Autoclose (Verrouillage central
automatique en roulant)
Activer la fonction de fermeture auto‐
matique (régler sur On) pour verrouil‐
ler automatiquement les portes lors‐
que la vitesse du véhicule dépasse
20 km/h. Désactiver lorsqu'elle n'est
pas nécessaire (régler sur Off).
106ÉclairageFeux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En fonction de la version, les feux de détresse peuvent s'allumer automati‐
quement lors d'un freinage puissant.
Clignotants de changement
de direction et de fileManette vers le
haut:clignotant droitManette vers le
bas:clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant de chan‐
gement de direction et de file reste
enclenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en
redressant le volant.
Pour cinq clignotements, par exemple
pour changer de file de circulation,
pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher.
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une
résistance et la maintenir dans cette
position.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa posi‐ tion de départ.
Phares antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur >.
162Soins du véhiculeLampe de courtoisie arrière
amovible
1. Appuyer sur le bouton au dessus de l'ensemble de lampe pour le
dégager.
2. Séparer l'ensemble de lampe au niveau des points illustrés.
3. Changer l'ampoule, en s'assurant
qu'elle s'engage correctement.
4. Remonter l'ensemble de lampe.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● à droite du compartiment moteur,
à côté de la batterie du véhicule
● derrière un couvercle sur la partie
inférieure du tableau de bord, du
côté du conducteur.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Le véhicule contient différents types
de fusibles.
174Soins du véhiculeRemarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter et le laisser refroidir.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité
d'étanchéisation ne peut plus être
garantie. Tenir compte des consi‐
gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -20 °C.
Remplacement de la cartouche
de produit d'étanchéité
Pour remplacer la cartouche de
produit d'étanchéité :
1. Débrancher le flexible d'air du compresseur.
2.Tourner la cartouche dans le sens
antihoraire pour la sortir en la
soulevant.
3. Insérer la nouvelle cartouche et la
tourner dans le sens horaire.
4. Brancher le flexible d'air du compresseur sur la cartouche et
placer le tuyau de remplissage
flexible à l'endroit prévu à cet
effet.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 172.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement, engager le premier rapport ou la
marche arrière.
● Enlever la roue de secours 3 176.
● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues.
● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Le cric ne nécessite aucune maintenance.
● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
176Soins du véhiculeQuand le cric est bien aligné, le
tourner jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.
5. Dévisser les écrous de roue.
6. Changer la roue. Roue de secours 3 176.
7. Visser les écrous de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque écrou en quinconce. Le
couple de serrage est de 85 Nm
(jante en acier) ou 120 Nm (jante
en alliage).
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
Placer les capuchons des écrous
de roue.
11. Ranger la roue changée 3 176
ainsi que les outils du véhicule
3 166.
12. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
écrous de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation des pneus 3 172 au
lieu d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de secours différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si
aucune étiquette ne le précise. Se
renseigner auprès d'un atelier pour
vérifier les limites applicables.Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu
défectueux dès que possible.
En fonction de la version du modèle,
la roue de secours est rangée sous le
plancher ou dans le coffre.
1. Attacher la barre d'extension 2 sur
la clé de roue 1. Outillage du
véhicule 3 166.