Nycklar, dörrar och fönster19Nycklar, dörrar och
fönsterNycklar, lås .................................. 19
Nycklar ...................................... 19
Car Pass .................................... 20
Radiofjärrkontroll .......................20
Manuella dörrlås ........................21
Centrallås .................................. 22
Barnspärrar ............................... 24
Dörrar ........................................... 24
Skjutdörr .................................... 24
Bakdörrar ................................... 24
Lastrum ..................................... 26
Bilsäkerhet ................................... 27
Stöldskyddslåsning ....................27
Startspärr ................................... 27
Ytterbackspeglar ..........................28
Konvex form .............................. 28
Manuell inställning .....................28
Elektrisk inställning ....................28
Infällning av speglar ..................29
Uppvärmda speglar ...................29
Innerbackspeglar .........................29
Manuell avbländning .................29Fönster......................................... 30
Vindruta ..................................... 30
Manuella fönster ........................30
Elektriska fönsterhissar .............30
Bakre fönster ............................. 31
Uppvärmd bakruta .....................32
Solskydd .................................... 32Nycklar, lås
NycklarSe upp
Fäst inte tunga eller skrymmande
föremål på tändningsnyckeln.
Reservnycklar
Nyckelnumret finns angivet i Car
Pass eller på en avtagbar bricka.
Nyckelnumret måste anges vid
beställning av reservnycklar eftersom nyckeln är en komponent i start‐
spärren.
Lås 3 166.
20Nycklar, dörrar och fönsterNycklar med fällbart nyckelax
Tryck på knappen för att fälla ut axet.
Tryck på knappen för att fälla in axet.
Car Pass
Car Pass innehåller säkerhetsrele‐
vanta bildata och det måste förvaras
på ett säkert sätt.
När bilen är på verkstad krävs dessa
bildata för att det ska gå att utföra
vissa arbeten.
Radiofjärrkontroll
Används vid manövrering av:
● centrallås 3 22
● stöldskydd 3 27
● elektriska fönsterhissar 3 30
Fjärrkontrollen har en räckvidd på upp till 5 meter. Den kan begränsas
av yttre påverkan. Varningsblinker‐
sen tänds när fjärrkontrollen används.
Hantera fjärrkontrollen varsamt och
skydda den mot fukt och höga temp‐
eraturer. Undvik onödig användning.
Störning
Om centrallåset inte kan manövreras
med fjärrkontrollen kan det bero på
följande:
● Störning i fjärrkontrollen.
● Räckvidden har överskridits.
● Batterispänningen är för låg.
● Upprepad användning av fjärr‐ kontrollen utanför räckvidden.
● Överbelastning av centrallåset genom många aktiveringar på
kort tid. Strömförsörjningen bryts
en kort stund.
● Störning från externa radiosän‐ dare med högre effekt.
Upplåsning 3 22.
Batteribyte i fjärrkontrollen
Byt batteriet omgående när räckvid‐
den minskar.
28Nycklar, dörrar och fönsterOm d fortsätter att lysa, försök att
starta motorn med reservnyckeln och
uppsök en verkstad för att få hjälp.
Observera!
RFID-taggar (Radio Frequency
Identification) kan orsaka störningar
som påverkar nyckeln. Ha dem inte
placerad nära nyckeln när du startar bilen.
Observera!
Startspärren låser inte dörrarna. Lås alltid bilen när du lämnar den 3 22.
Om kontrollampan d tänds under
körning kan systemet utföra ett själv‐
test. Detta är helt normalt.
Kontrollampa d 3 86.Ytterbackspeglar
Konvex form
Den konvexa ytterbackspegeln inne‐
håller ett icke sfäriskt område och
reducerar blinda fläckar. På grund av
den konvexa formen ser föremålen
mindre ut och därmed är det svårare att uppskatta avstånd.
Manuell inställning
Ställ in speglarna genom att vrida
spaken i önskad riktning.
De nedre speglarna går inte att ställa
in.
Elektrisk inställning
Välj relevant ytterbackspegel genom
att vrida reglaget åt vänster _ eller åt
höger 6. Vrid sedan kontrollen för att
ställa in spegeln.
I läget o väljs ingen spegel.
Instrument och reglage89I aktiverat läge uppmärksammas
föraren med ett varningsljud när den
inställda hastighetsgränsen över‐
skrids.
När du har öppnat detta menyalter‐
nativ aktiverar eller avaktiverar du
funktionen (ställ in den på På eller
Av ) och bekräftar.
Tryck på SETq i aktiverat läge ( På)
för att öppna den inställda hastig‐
heten. Ställ in enligt önskemål och
bekräfta.
Varningsljud 3 92.
HOUR (ställa in klockan)
Ställ in timmarna (blinkande värde)
och bekräfta. Ställ in minuterna (blin‐
kande värde) och bekräfta.
Klocka 3 69.
UNIT (måttenhet)
Ställ in måttenheten på km eller
miles .
bUZZ (volym för varningsljud)
Ställ in volymen för varningsljud och
bekräfta. Det finns åtta volymnivåer.
Ett ljud hörs också varje gång SETq,
R eller S trycks in.Varningsljud 3 92.
BAG P (aktivering/avaktivering av
främre och sidoairbags för
passagerare)
Aktivera främre passagerarairbags
om en vuxen använder det främre
passagerarsätet. Avaktivera airbags
när ett barnsäkerhetssystem monte‐
ras på detta säte.9 Fara
Det finns risk för livshotande
skador om ett barn använder ett barnsäkerhetssystem samtidigt
som det främre passagerarsätets
airbag är aktiverad.
Det finns risk för livshotande
skador för en vuxen person om
airbagen på den främre passge‐
rarplatsen är deaktiverad.
När du har öppnat detta menyalter‐
nativ aktiverar eller avaktiverar du
airbags ( AIRBAG P På eller AIRBAG
P Av ) och bekräftar. Ett bekräftelse‐
meddelande visas på displayen. Välj
JA (för att bekräfta ändringar) eller
Nej (för att avbryta ändringar).
Avstängning av passagerarairbag
3 50.
DRL (halvljusautomatik)
Aktivera varselljusen för att öka bilens synlighet i dagsljus (ställ in på På).
Avaktivera när det inte behövs (ställ
in på Av).
Varselljus 3 97.
Alternativ i inställningsmenyn –
multifunktionsversion
Inställningsmenyn innehåller följande alternativ:
● Dimmer
● Speed beep (Hastighetssignal)
● TripB data (TripB-data)
● Set time (Ställ klockan)
● Set date (Ställ in datum)
● See radio (Se radio) (eller
Radioinformation )
● Autoclose (Automatisk
avstängning)
● Units (Enheter) (eller Måttenhet )
● Language (Språk)
90Instrument och reglage●Buzzer volume (Ljudsignalvo‐
lym) (eller Varningsvolym )
● Button vol. (Knappvolym) (eller
Knappvolym )
● Belt buzzer (Bältessignal) (eller
Bältessummer )
● Service
● Passenger bag (Passagerarair‐
bag) (eller Passagerarairbag )
● Day lights (Varselljus) (eller
Varselljus )
● Exit Menu (Lämna menyn)
Dimmer (ljusstyrka för
innerbelysning)
När du kör på natten med halvljuset
tänt kan du ställa in ljusstyrkan för
bilens innerbelysning (t.ex. instru‐
mentpanel, klimatregleringsdisplay).
På vissa versioner går det också att
ställa in ljusstyrkan genom att trycka
på R eller S utan att visa inställnings‐
menyn.Speed beep (Hastighetssignal)
(varningsljud för hastighetsgräns)
Aktivera eller avaktivera varningslju‐
det för hastighetsgränsen eller ändra
hastighetsgränsen. Du kan spara
hastigheter mellan 30 och 200 km/h.
I aktiverat läge uppmärksammas
föraren med ett varningsljud när den
inställda hastighetsgränsen över‐
skrids.
När du har öppnat detta menyalter‐
nativ aktiverar eller avaktiverar du
funktionen (ställ in den på På eller
Av ) och bekräftar.
Tryck på SETq i aktiverat läge ( På)
för att öppna den inställda hastig‐ heten. Ställ in enligt önskemål och
bekräfta.
Varningsljud 3 92.
TripB data (TripB-data)
Aktivera eller avaktivera den andra
färddatorn (ställ in på På eller Av).
Trippmätare B registrerar genom‐
snittsförbrukning, vägsträcka,
genomsnittshastighet och restid
(körtid). Mätningen kan startas om
när som helst. Färddator 3 93.Set time (Ställ klockan) (ställ in tid och
tidsformat)
När du har öppnat detta menyalter‐
nativ kan du antingen ställa in tiden
eller växla mellan 12-timmars och 24-
timmars format.
Välj Tid och bekräfta. Ställ in
timmarna (blinkande värde) och
bekräfta. Ställ in minuterna (blin‐ kande värde) och bekräfta.
Välj Läge och bekräfta. Välj 12h eller
24h och bekräfta.
Klocka 3 69.
Set date (Ställ in datum)
Ställ in år (blinkande värde) och
bekräfta. Ställ in månad (blinkande
värde) och bekräfta. Ställ in dag (blin‐ kande värde) och bekräfta.
See radio (Se radio) eller
Radioinformation (visa ljud- och
radioinformation)
På vissa versioner går det att aktivera
radioinformation (ställ in på På) för att
visa ljud- och radioinformation (t.ex.
154Bilvård9Varning
För vissa däck kan det rekommen‐
derade däcktrycket enligt däckt‐ryckstabellen vara högre än det
maximala däcktryck som anges på
däcket. Överskrid aldrig det maxi‐
malt däcktryck som anges på
däcket.
Om ringtrycket måste sänkas eller höjas på en bil med övervaknings‐
system för däcktryck slår du av tänd‐
ningen.
Temperaturförhållanden
Däcktrycket är beroende av däckets
temperatur. Under körning ökar
temperaturen och trycket i däcket. De däcktrycksvärden som finns på däck‐
informationsdekalen och trycktabel‐
len gäller för kalla däck, vilket innebär 20 °C.
Trycket ökar med nästan 10 kPa (0,1 bar) vid en temperaturökning på
10 °C. Detta måste man beakta när
man kontrollerar varma däck.
Övervakningssystem för
däcktryck
Däcktrycksövervakningssystemet
(TPMS) använder radio- och givar‐
teknik för att kontrollera däcktryckni‐
våerna.Se upp
Däcktrycksövervakningssystemet
varnar endast för lågt däcktryck.
Detta ersätter inte det regel‐
bundna däckunderhåll som bör
utföras av föraren.
TPMS-givarna övervakar lufttrycket i
däcken och överför däcktrycksvärden till en mottagare i fordonet.
Alla hjul måste vara utrustade med
trycksensorer och däcken måste ha
det föreskrivna trycket.
Däcktrycksdiagram 3 182.
Observera!
I länder där däcktrycksövervak‐
ningssystem måste användas enligt
lag innebär användning av hjul utan
trycksensorer att bilens typgodkän‐
nande upphör att gälla.
Lågt däcktryck
Om lågt däcktryck upptäcks indikeras
detta genom att kontrollampan w
3 84 tänds och en ljudsignal hörs. I
bilar med multifunktionversionen av
förarinformationscentralen visas
även ett meddelande om detta.
Om w tänds bör du stanna så snart
som möjligt och justera däcktrycket
enligt rekommendationerna 3 182.
När däcken har pumpats kan du
behöva köra bilen för att däcktryck‐
svärdena ska uppdateras i systemet.
Under denna tid kan det hända att w
tänds.
Kundinformation183KundinformationKundinformation........................183
Deklaration om överensstämmelse .................183
Reparation av kollisionsskada . 183
Bildatainspelning och sekretess 183 Händelsedatainspelare ............183
Radio Frequency Identification (RFID) ..................................... 184Kundinformation
Deklaration om överensstämmelse
Radiosändningssystem Detta fordon har system som sänder
och/eller tar emot radiovågor som
omfattas av direktiv 2014/53/EU.
Dessa system överensstämmer med
de väsentliga kraven och övriga rele‐
vanta bestämmelser i direktiv
2014/53/EU. Kopior av de ursprung‐
liga försäkringarna om överensstäm‐
melse kan erhållas på vår hemsida.
Reparation av
kollisionsskada
Lacktjocklek Beroende på produktionstekniken
kan lackens tjocklek variera mellan
50 och 400 µm.
Därför är olika lacktjocklek inte någon
indikation på en reparation av en kolli‐ sionsskada.Bildatainspelning och
sekretess
Händelsedatainspelare
Datalagringsenheter i bilen
Ett stort antal elektroniska kompo‐
nenter i din bil innehåller datalag‐ ringsenheter för tillfällig eller perma‐
nent lagring av tekniska data om
bilens skick, händelser och fel. I
allmänhet dokumenterar denna
tekniska information skicket för delar, enheter, system eller miljön:
● driftförhållanden för systemkom‐ ponenter (t.ex. påfyllningsnivåer)
● statusmeddelanden för bilen och enskilda komponenter (t.ex. hjul‐
varvtal/rotationshastighet,
hastighetsminskning, sidoacce‐
leration)
● störningar och defekter i viktiga systemkomponenter
184Kundinformation● fordonsreaktioner i vissa körsitu‐ationer (t.ex. utlösning av en
airbag, aktivering av stabilitets‐
regleringssystem)
● miljöförhållanden (t.ex. tempera‐ tur)
Dessa data är uteslutande tekniska
och hjälper till att identifiera och korri‐
gera fel samt optimerar bilens funk‐ tioner.
Rörelseprofiler som visar färdade
sträckor kan inte skapas utifrån dessa
data.
Om tjänster används (t.ex. repara‐
tionsarbeten, serviceprocesser,
garantifall, kvalitetssäkring), kan
anställda hos tjänstenätverket (inklu‐
sive tillverkare) läsa av denna
tekniska information från händelse-
och datalagringsenheter med hjälp av särskild diagnosutrustning. Vid behov får du mer information hos dessa
verkstäder. När ett fel har rättats till
raderas data från fellagringsenheten
eller skrivs över permanent.
När du använder bilen kan situationer
uppstå där dessa tekniska data rela‐
terad till annan information (olycks‐
rapport, skador på bilen, vittnesupp‐gifter osv.) eventuellt kan associeras
med en specifik person med hjälp av en expert.
Extrafunktioner som är avtalade med
kunden (t.ex. fordonslokalisering i
nödfall) tillåter överföring av vissa fordonsdata från bilen.
Radio Frequency
Identification (RFID)
RFID-tekniken används i en del bilar
för t.ex. övervakning av däcktryck och tändningssystem. Den används även
i samband med bekvämligheter som
radiofjärrkontroller för låsning/upplås‐
ning av dörrar och start och för gara‐
geöppnare placerade i bilen. RFID-
tekniken i Opel-bilar använder inte
eller spelar in personlig information
eller länkar till andra Opel-system
som innehåller personlig information.