Page 90 of 335
88ArrumaçãoCaixa de serviço
Instalar dois ganchos na calha
superior. Inserir os suportes
superiores da caixa a partir de cima
nos ganchos.
Como alternativa instalar ambos os
ganchos na calha inferior. Ligar os
suportes inferiores da caixa a partir
de cima nos ganchos inferiores.
Conjunto de cintos
Inserir os adaptadores do cinto no
carril. Assegure-se que o cinto não
está torcido.
O cinto tem dois cadeados para abrir.
O cinto pode ser apertado.
Rede de segurança
A rede de segurança está disponível
no modelo Sports Tourer e pode ser
montada atrás dos bancos traseiros
ou, se os encostos do banco traseiro
estiverem rebatidos, atrás dos
bancos dianteiros.
Page 227 of 335

Condução e funcionamento225ActivaçãoA câmara traseira é automaticamente
activada quando a marcha-atrás é
engatada.
Funcionalidade
No modelo de dois volumes de 5
portas, a câmara está montada entre
as luzes da chapa de matrícula.
No modelo Sports Tourer, a câmara
está montada por baixo do friso da
porta da bagageira.
A área mostrada pela câmara é
limitada. A distância da imagem que
aparece no mostrador é diferente da
distância real.
Linhas de orientação
As linhas de orientação dinâmicas são linhas horizontais com intervalos
de 1 metro projetadas na imagem
para definir a distância em relação
aos objetos mostrados.A faixa da trajectória do veículo é
visualizada conforme o ângulo de
viragem.
Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso são indicados
como triângulos 9 na imagem,
mostrando os obstáculos detectados
pelos sensores traseiros do Apoio
Avançado ao Estacionamento.
Além disso, 9 surge na linha superior
do Mostrador de informação com o
aviso para verificar o espaço
circundante do veículo.
Page 240 of 335
238Condução e funcionamentoAcoplamento de reboqueAtenção
Quando se utilizar o veículo sem
um reboque, desmontar a barra
da esfera de acoplamento.
Arrumação da barra da esfera de
acoplamento
O saco com a barra da esfera de
acoplamento é arrumada na
cobertura do piso traseiro na
bagageira.
Passar a cinta através do olhal de fixação traseiro direito, passar duas
vezes à volta e apertar a cinta para
prender o saco.
A ilustração mostra um veículo de
dois volumes de 5 portas.
A ilustração mostra o Sports Tourer.
Montagem da barra da esfera de
acoplamento
No modelo Sports Tourer, puxar a
cobertura para removê-la do para-
-choques traseiro.
Page 243 of 335

Condução e funcionamento241Desmontagem da barra da esferade acoplamento
Abrir a aba de protecção e rodar a
chave para a posição c para
desbloquear a barra da esfera de acoplamento.
Puxar extraindo o manípulo rotativo e rodar par a direita o mais possível.
Puxar para baixo extraindo a barra da
esfera de acoplamento.
Inserir a tampa de vedação na
abertura.
Recolher a tomada de ligação.
No modelo Sports Tourer, inserir a cobertura no para-choques traseiro
como se mostra na ilustração.
Arrumar a barra da esfera de
acoplamento no caso e prender
fixando a cinta através do olhal de
fixação traseiro direito. Enrolar à volta duas vezes e apertar a cinta para
prender o saco.
Programa de estabilidade
do reboque
Se o sistema detectar movimentos de
ziguezague, a potência do motor
diminui e o conjunto de veículo/
reboque é travado selectivamente até esses movimentos pararem.
Enquanto o sistema está a funcionar, manter o volante o mais imóvel
possível.
O Programa de estabilidade do
reboque é uma função do Controlo
Eletrónico de Estabilidade 3 192.
Page 245 of 335

Conservação do veículo243Informação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a qualidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Qualquer modificação, conversão ou
outras alterações realizadas nas
especificações padrões do veículo
(incluindo, sem limitação,
modificações do software e
modificações das unidades de
controlo eletrónico) podem invalidar a garantia oferecida pela Opel. Além
disso, essas alterações poderão
afetar o consumo de combustível, as
emissões de CO 2 e outras emissões
do veículo e fazer com que o veículo deixe de estar em conformidade com
a aprovação do modelo, afetando a
validade do registo do veículo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar completamente o depósito do combustível.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás ou
definir a alavanca selectora para
P . Evitar que o veículo deslize.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Activar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
● Verificar a pressão dos pneus.
Page 282 of 335
280Conservação do veículo9Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante um período
longo de tempo.
A condução e o manuseio podem
ser afectados.
Em caso de um pneu furado:
Aplicar o travão de mão e engatar a
1.ª, a marcha-atrás ou a posição P.
O kit de reparação de pneus no
modelo de dois volumes de 5 portas
está situado no lado direito da
bagageira, atrás de uma cobertura.
No modelo Sports Tourer, o kit de
reparação de pneus está situado na
bagageira, por baixo da cobertura do
piso.
1. Remover a botija do vedante.2. Inserir o polegar na abertura e puxar o compressor para fora.3. Retirar o cabo de ligação eléctrica
e tubo flexível de ar do
compartimento de arrumação que se encontram na parte inferior do
compressor.
Page 289 of 335

Conservação do veículo2872. Passar a extremidade da cintacom laçada pelo olhal dianteiro dolado adequado.
3. Passar a extremidade da cinta com laçada pelo olhal e puxar atéque a cinta esteja bem fixa no
olhal.
4. Inserir a cinta pelos raios da jante,
conforme se mostra na figura.
5. Instalar o gancho no olhal traseiro.
6. Apertar a cinta e fixá-la com a fivela.
9 Perigo
Conduza sempre com os
encostos dos bancos traseiros
dobrados para cima e engatados
quando guardar uma roda de
tamanho normal na bagageira.
Arrumar uma roda de tamanho
normal danificada na bagageira,
modelo Sports Tourer
Na cavidade da roda sobresselentepodem ser arrumadas rodas de todos os tamanhos permitidos. Para fixar a
roda:
1. Remover a tampa central com o emblema da marca empurrando apartir de dentro.
2. Posicionar a roda fora da cavidade da roda e por baixo.
3. Prender a roda defeituosa com a porca de orelhas.
4. Consoante o tamanho do pneu, a
cobertura do piso pode ser
posicionada na roda saliente.
Roda sobresselente temporáriaAtenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar. Não utilizar durante muito tempo.
Page 311 of 335
Dados técnicos309Tara, modelo básico sem qualquer equipamento opcionalSports TourerMotorCaixa de velocidades
manualCaixa de velocidades
manual automatizadaCaixa de velocidades
automáticasem/com ar condicionado
[kg]B10XFL1278/12881278/1288–B14XE1263/1273––B14XFL–/1322––B14XFT1312/1322–1340/1350B16SHT–/1393––B16DTC1378/1388––B16DTE1393/1403––B16DTU1393/1403––B16DTH1393/1403–1415/1425B16DTR1425/1435––
O equipamento opcional e os acessórios aumentam a tara.
Indicações de carregamento 3 92.