Seter og sikkerhetsutstyr57Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av
utstyrsnivået.
Når de utløses, fylles kollisjonsputene
i løpet av tusendels sekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Feil håndtering av kollisjonspute‐
systemene gjør at de kan utløses
eksplosjonsartet.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og for beltestram‐
merne er plassert ved midtkonsol‐
len. Magnetiske gjenstander må ikke
legges i dette området.
Ikke kleb noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens typegodkjenning
ugyldig.
Varme gasser som oppstår når kolli‐
sjonsputene blåses opp, kan forår‐
sake brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 105.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Instrumenter og betjeningselementer127Wi-Fi-tilkoblingspunkt
Wi-Fi-sonen i bilen gir Internett-
forbindelse med maksimal hastighet for 4G/LTE.
Les dette
Funksjonen Wi-Fi-tilkoblingspunkt
er ikke tilgjengelig i alle markeder.
Det kan tilkobles opp til sju enheter.
Koble en mobilenhet til Wi-Fi-tilko‐
blingspunktet:
1. Trykk j og velg deretter Wi-Fi-
innstillingene på informasjonsdis‐ playet. Innstillingene som vises,
inneholder navn på Wi-Fi-tilko‐
blingspunktet (SSID), passord og forbindelsestype.
2. Start en Wi-Fi-nettverkssøking på
den mobile enheten.
3. Velg bilens tilkoblingspunkt (SSID) hvis det er oppført.
4. Skriv passordet på mobilenheten når du blir bedt om det.
Les dette
For å endre SSID-en eller passordet
trykkes Z, snakk med en rådgiver
eller logg inn på din konto.For å slå av Wi-Fi-tilkoblingsfunksjo‐
naliteten trykkes Z for å ringe til en
rådgiver.
Smarttelefon-app
Noen bilfunksjoner kan fjernstyres
med smarttelefon-appen myOpel.
Følgende funksjoner er tilgjengelige: ● Låse og låse opp bilen.
● Bruk hornet eller blink med lampene.
● Kontroller drivstoffnivået, moto‐ roljens levetid og dekktrykket
(kun med dekktrykkovervåkings‐
system).
● Send navigasjonsmålet til bilen, hvis den er utstyrt med et inne‐
bygget navigasjonssystem.
● Plasser bilen på et kart.
● Administrer Wi-Fi-innstillinger.
For å bruke disse funksjonene må du laste ned appen fra App Store ®
eller
Google Play™ Store.
Fjernkontroll
Hvis det ønskes, kan alle telefoner
benyttes for å ringe til en rådgiver, og han kan fjernstyre bestemte bilfunk‐sjoner. Finn det aktuelle OnStar-tele‐
fonnummeret på vår landsspesifikke
nettside.
Følgende funksjoner er tilgjengelige: ● Låse og låse opp bilen.
● Oppgi informasjon om bilens posisjon.
● Bruk hornet eller blink med lampene.
Assistanse ved stjålet bil
Hvis bilen er stjålet, rapporteres tyve‐
riet til myndighetene og det bes om
assistanse fra OnStar Assistanse ved stjålet bil. Bruk en hvilken som helst
telefon for å ringe til en rådgiver. Finn
det aktuelle OnStar-telefonnummeret på vår landsspesifikke nettside.
OnStar kan hjelpe til med å finne og
få tilbake bilen.Tyverivarsel
Når tyverialarmen utløses, blir det
sendt en melding til OnStar. Du blir da
informert om hendelsen med en
tekstmelding eller per e-post.
132LysLyshøydejustering
Manuell lyshøydejustering
For å tilpasse hovedlysene til bilens
last og unngå blending: Drei hjulet ?
til ønsket stilling.
0:fører og forsetepassasjer1:maks. antall personer2:alle seter opptatt og bagasjerom‐ met lastet3:førersetet i bruk og last i bagasje‐rommet
Dynamisk automatisk hovedlysjuste‐
ring 3 132.
Hovedlys ved kjøring i
utlandet
Det asymmetriske hovedlyset utvider
sikten mot kanten av veibanen på
passasjersiden.
I land hvor det kjøres på motsatt side av veien må imidlertid hovedlysene
justeres for å unngå å blende
møtende trafikk.
Biler med halogenhovedlys
Du trenger ikke å justere hoved‐
lysene.
Biler med LED-hovedlys
Hovedlys kan innstilles for kjøring på
motsatt side av veien i menyen for
personlig tilpasning av bilen via
informasjonsdisplayet.
Velg aktuell innstilling i Innstillinger, I
Kjøretøy .
Informasjonsdisplay 3 116.
Personlig tilpasning av bilen 3 120.
Hver gang tenningen slås på, blinker f i omtrent fire sekunder som en
påminnelse.For deaktivering benyttes samme
metode som beskrevet ovenfor. f
blinker ikke når funksjonen er utkob‐
let.
Kontrollampe f 3 109.
Kjørelys Kjørelys gjør det lettere å se bilen idagslys.
De slås automatisk på på dagtid når
motoren går.
Systemet veksler automatisk mellom
kjørelys og hovedlys, avhengig av
lysforholdene. Automatisk lyskontroll
3 131.
LED-hovedlys
LED-hovedlyssystemet inneholder mange forskjellige lysdioder i hverthovedlys, og disse muliggjør styringav forskjellige lysprogrammer.
Lysfordeling og lysintensitet trigges
på forskjellige måter avhengig av
lysforholdene, veitypen og kjøresitua‐
sjonen. Bilen tilpasser hovedlysene
automatisk til situasjonen for å mulig‐ gjøre optimal lysytelse for føreren.
206Kjøring og bruk
Velg Varslinger PÅ eller Varslinger
AV ved å dreie funksjonsvelgeren og
trykk SET/CLR .
I høynivå-displayet, når hjelpesiden for trafikkskilt vises, trykkes q på ratt‐
kontrollene.Aktiver alarmer ved å innstille J,
deaktiver alarmer ved å innstille I
med knappen 9.
Meldingsalarmen vises på førerin‐
formasjonsdisplayet i ca. 8 sekunder.
Tilbakestilling av systemet Innholdet i trafikkskilt-displayet kan
slettes i innstillingsmenyen på hjelpe‐ siden for trafikkskilt ved å velge
Nullstill og bekrefte ved å trykke
SET/CLR på blinklyshendelen eller
9 på rattkontrollene.
Alternativt kan SET/CLR eller 9 tryk‐
kes i tre sekunder for å slette innhol‐
det på siden.
Etter en vellykket tilbakestilling høres
en ringelyd og følgende "standards‐
kilt" vises inntil det neste trafikkskiltet
registreres eller blir hentet fra naviga‐
sjonssystemet.
I noen tilfeller slettes trafikkskilt-assi‐
stenten automatisk av systemet.
Sletting av trafikkskilt Det forskjellige hendelser som kan
føre til sletting av aktuelle viste trafikk‐ skilt. Etter sletting vises "standards‐
kilt" eller et skilt fra navigasjons-kart‐
dataene i førerinformasjonen.
Årsaker til at skilt blir slettet: ● En forhåndsdefinert strekning er kjørt eller det har gått en bestemt
tid (avviker for hver skilttype)
● Bilen kjører gjennom en sving
Pleie av bilen217Pleie av bilenGenerell informasjon..................217
Tilbehør og endringer av bilen . 217
Lagring av bilen .......................218
Gjenvinning når bilen vrakes ...218
Kontroll av bilen .........................218
Utføre arbeider ........................ 218
Panser ..................................... 219
Motorolje .................................. 219
Motorkjølevæske .....................220
Spylervæske ............................ 221
Bremser ................................... 221
Bremsevæske ......................... 222
Bilbatteri .................................. 222
Lufting av dieselsystemet ........224
Skifte viskerblad ......................224
Skifte pære ................................ 225
Halogenhovedlys .....................225
Tåkelys .................................... 226
Baklys ...................................... 227
Blinklys på siden ......................233
Skiltlys ..................................... 234
Innvendige lys ......................... 234
Instrumentpanelbelysning .......234
Elektrisk anlegg ......................... 235
Sikringer .................................. 235Sikringsboksen i motorrommet 236
Sikringsboksen i instrumentpanelet ...................238
Sikringsboksen i bagasjerommet ....................... 240
Verktøy i bilen ............................ 242
Verktøy .................................... 242
Hjul og dekk ............................... 243
Vinterdekk ............................... 243
Dekkbetegnelser .....................243
Dekktrykk ................................. 244
Dekktrykkovervåking ...............245
Mønsterdybde ......................... 249
Dekkskift, og hjuldimensjon .....249
Hjulkapsler ............................... 249
Kjettinger ................................. 250
Dekkreparasjonssett ................250
Skifte hjul ................................. 253
Reservehjul ............................. 255
Bruk av startkabler .....................258
Tauing ........................................ 260
Tauing av bilen ........................ 260
Taue en annen bil ....................261
Utvendig pleie ............................ 262
Innvendig pleie ........................ 263Generell informasjon
Tilbehør og endringer av bilen
Vi anbefaler å bruke originale deler og tilbehør samt fabrikkgodkjente deler
for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke vurdere eller garantere påliteligheten
av andre produkter – selv om de har
en offentlig eller annen godkjenning.
Modifikasjoner, ombygging eller
andre endringer i forhold til stan‐
dardspesifikasjonene (herunder
modifikasjoner av programvare og
elektroniske kontrollenheter) kan
gjøre garantien fra Opel ugyldig.
Videre kan slike endringer påvirke
drivstofforbruket, CO 2-utslippene og
andre utslipp fra bilen og medføre at
bilen ikke lenger samsvarer med
typegodkjenningen, og påvirke
gyldigheten for bilens registrering.Merk
Under transport av bilen på tog
eller på bergingsbil, kan skvettlap‐
pene bli skadet.
Pleie av bilen243Sports Tourer med
dekkreparasjonssett
Åpne gulvdekselet i bagasjerommet
3 77.
Verktøyet og sleperingen er plassert
sammen med dekkreparasjonssettet
i en verktøykasse.
Hjul og dekk
Dekkenes og felgenes tilstand Kjør langsomt over kanter og mest
mulig i rett vinkel. Kjøring over skarpe
kanter kan medføre dekk- og felgska‐
der. Ikke klem dekkene inn mot
fortauskanten når du skal parkere.
Undersøk hjulene regelmessig med
henblikk på skader. Søk hjelp hos et
verksted ved skader eller unormal
slitasje.
Vinterdekk
Vinterdekk gir sikrere kjøring når
temperaturen er under 7 °C, og bør derfor brukes på alle hjul.
Alle dekkdimensjoner er tillatt som
vinterdekk 3 281.
Fest et hastighetsklistremerke i
henhold til nasjonale forskrifter i føre‐ rens synsfelt.Dekkbetegnelser
F.eks. 215/60 R 16 95 H215:Dekkbredde i mm60:Profilforhold (dekkhøyde i
forhold til dekkbredde) i %R:Dekktype: RadialRF:Konstruksjonstype: RunFlat16:Felgdiameter i tommer95:Lastindeks, 95 tilsvarer f.eks.
690 kgH:Bokstav for hastighetskode
Bokstav for hastighetskode:
Q:opptil 160 km/tS:opptil 180 km/tT:opptil 190 km/tH:opptil 210 km/tV:opptil 240 km/tW:opptil 270 km/t
Velg et dekk som passer for den
maksimale hastigheten for bilen din.
Maksimal hastighet kan oppnås med egenvekt med fører (75 kg) pluss
125 kg bagasje. Ekstrautstyr kan
redusere bilens maksimale hastighet.
Kjøredata 3 275.