Page 72 of 319

70PortaobjetosElevación
Para levantar la cubierta a un nivel
superior, tire del lazo hacia atrás y
levante el borde trasero de la cubierta
sobre los soportes correspondientes.
Descenso
Para bajar la cubierta, tire de la correa hacia atrás y presione sobre el centro delantero de la cubierta a la vez.
Atención
No baje la altura de la cubierta de
altura regulable a la posición 1 en
vehículos equipados con un alta‐
voz de subgraves. El altavoz de
subgraves podría dañarse.
Nota
● Si se monta en la posición 2 o 3,
el espacio entre la cubierta de la
parte trasera del suelo y la
cubierta de altura regulable se
puede usar como compartimento
de almacenamiento.
● La cubierta de altura regulable se
puede levantar y enganchar con
la correa cuando se monta en la
posición 1 o 2.
● Si se monta en la posición 2, se
crea una zona de carga casi
totalmente plana al abatir los
respaldos del asiento trasero
hacia atrás.
● Sólo se pueden abrir las cubier‐ tas laterales (por ejemplo, para
sustituir las bombillas de las
luces traseras) con la cubierta de altura regulable montada en la
posición 1 o 2.Atención
La cubierta de altura regulable
puede soportar una carga de
hasta 100 kg.
Page 73 of 319
Portaobjetos71Argollas
Las argollas están diseñadas para
fijar las correas de amarre, o una red para el equipaje, y evitar que se
desplacen los objetos transportados.
El acceso a las argollas solo puede
realizarse si la cubierta del portaob‐
jetos del maletero se encuentra en la
posición más baja 3 69.
Triángulo de advertencia
Versión 3 puertas
Guarde el triángulo de advertencia en
el espacio situado detrás de una
correa, en el lado derecho del
compartimento de carga.
Versión 4 puertas
Guarde el triángulo de advertencia en
el alojamiento situado en el lado
izquierdo del compartimento de
carga.
Page 74 of 319
72PortaobjetosBotiquín
Versión 3 puertas
Guarde el botiquín en el comparti‐
mento portaobjetos detrás del trián‐
gulo de advertencia.
Utilice los rebajes para bajar la tapa. Dependiendo del equipamiento, el
botiquín puede estar guardado en el
compartimento portaobjetos trasero
3 68.
Versión 4 puertas
Guarde el botiquín en el espacio
detrás de la rejilla en el lado derecho
del compartimento de carga.
Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo. Para más información
póngase en contacto con su taller.
Siga las instrucciones de montaje y
desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Montaje del portaequipajes de
techo
Page 75 of 319

Portaobjetos73Quite la tapa de cada uno de los
puntos de montaje con una moneda.Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 71. Monte la cubierta de altura
regulable en la posición inferior
(1) 3 69.
● Utilice los cuatro ganchos de las paredes laterales del comparti‐
mento de carga para colgar
bolsas. Carga máxima: 5 kg por
gancho.
● Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para
evitar que se muevan.
● Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos
traseros no deben estar inclina‐
dos hacia delante.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
Page 83 of 319

Instrumentos y mandos81●Fijar formato de hora : Cambia la
indicación de las horas entre el
formato de 12 h y el de 24 h.
● Fijar formato de fecha : Cambia
la indicación de la fecha entre MM/DD/AAAA y DD.MM.AAAA .
● Mostrar reloj : Activa o desactiva
la indicación de la hora en la pantalla.
● Sincronización del reloj RDS : La
señal RDS de la mayoría de
transmisores VHF ajusta auto‐
máticamente la hora. La sincro‐
nización de la hora por RDS
puede tardar unos minutos. Algu‐ nas emisoras no emiten una
señal horaria correcta. En tal
caso, se recomienda desactivar la sincronización automática de
la hora.
Personalización del vehículo 3 110.
Ajustes de hora y fecha
Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse CONFIG y seleccione a conti‐
nuación la opción del menú Hora y
fecha para mostrar el submenú
correspondiente.
Nota
Si se activa Sincronización del reloj
RDS , el sistema ajusta automática‐
mente la hora y la fecha.
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más infor‐
mación.
Ajuste la hora
Para ajustar la configuración de la
hora, seleccione el elemento del
menú Ajuste de Hora . Gire el botón
multifunción para ajustar la configu‐
ración deseada.
Pulse el botón multifunción para confirmar la entrada. El fondo de
color se desplaza al siguiente ajuste.
Ajuste de todas las configuraciones.
Configurar fecha
Para ajustar la configuración de la
hora, seleccione el elemento del
menú Ajuste de Fecha . Gire el botón
multifunción para ajustar la configu‐ ración deseada.
Pulse el botón multifunción para
confirmar la entrada. El fondo de
color se desplaza al siguiente ajuste.
Ajuste de todas las configuraciones.
Formato de la hora
Para seleccionar el formato de hora
deseado, seleccione Formato 12 hr /
24 hr . Active 12 Horas o 24 Horas .
Personalización del vehículo 3 110.
Page 86 of 319

84Instrumentos y mandosconductor: para ponerlo a cero, pulse
y mantenga el botón de ajuste
durante unos segundos con el encen‐ dido conectado.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 2.000 km de distancia y
luego se pone a 0.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más
bajos del motor en cada marcha tanto como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de
advertencia (rojo), se ha excedido el régimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible
Indica el nivel de combustible, o de
gas, en el depósito según el modo de
funcionamiento.
El testigo de control i se ilumina si
el nivel en el depósito es bajo.
Reposte inmediatamente si parpa‐
dea.
Durante el funcionamiento con gas
licuado, el sistema cambia automáti‐ camente a funcionamiento con gaso‐
lina cuando se agotan los depósitos
de gas 3 84.
Nunca debe agotar el depósito.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida para llenar el depósito puede ser infe‐ rior a la capacidad especificada.
Selector de combustible
Pulse LPG para cambiar entre funcio‐
namiento con gasolina y con gas
líquido. El LED 1 de estado muestra
el modo de funcionamiento actual.
Page 91 of 319

Instrumentos y mandos89fSistema de faros adaptativos
3 95>Luces antiniebla 3 95rPiloto antiniebla 3 95GLíquido de lavado bajo 3 95mRegulador de velocidad 3 95 /
Control de velocidad adaptable
3 96ADetectado vehículo precedente
3 96hPuerta abierta 3 96
Intermitentes
O se enciende o parpadea en verde.
Se enciende un instante Las luces de estacionamiento están
encendidas.
Parpadea Se activan los intermitentes o las
luces de emergencia.
Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐
tente o del fusible correspondiente,
fallo de un intermitente del remolque.
Sustitución de bombillas 3 224, Fusi‐
bles 3 239.
Intermitentes 3 130.
Recordatorio del cinturón de seguridad
Recordatorio del cinturón de
seguridad en los asientos
delanteros
X para el asiento del conductor, se
enciende o parpadea en rojo.
k para el asiento del acompañante,
se enciende o parpadea en rojo
cuando el asiento está ocupado.
Se enciende
Después de conectar el encendido,
hasta que se abroche el cinturón de
seguridad.Parpadea
Después de arrancar el motor,
durante un máximo de
100 segundos o hasta que se abro‐ che el cinturón de seguridad.
Airbags y pretensores de cinturones
v se enciende en rojo.
Al conectar el encendido, el testigo de control se enciende durante unos
cuatro segundos. Si no se enciende,
no se apaga al cabo de cuatro segun‐
dos o si se enciende durante la
marcha, hay una avería en el sistema de airbags. Recurra a la ayuda de un
taller. Los airbags y los pretensores
de cinturones podrían no dispararse
en caso de accidente.
La activación de los pretensores de
cinturones o los airbags se indica
mediante la iluminación permanente
del testigo v.
Page 92 of 319

90Instrumentos y mandos9Advertencia
Haga subsanar la causa de la
avería en un taller inmediata‐
mente.
Pretensores de cinturones, sistema de airbags 3 49, 3 53.
Desactivación de los
airbags
V se enciende en amarillo.
Se ilumina durante unos
60 segundos después de conectar el
encendido. El airbag del acompa‐
ñante está activado.
* se enciende en amarillo.
El airbag del acompañante está
desactivado 3 55.
9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención
infantil junto con un airbag del
acompañante activado.
Peligro de muerte para una
persona adulta con un airbag del acompañante desactivado.
Sistema de carga
p se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Detenga el vehículo y pare el motor. La batería del vehículo no se carga.
La refrigeración del motor puede
estar interrumpida. La unidad de
servofreno puede perder eficacia.
Recurra a la ayuda de un taller.
Testigo de averías
Z se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Avería en el sistema de control de
emisiones. Pueden excederse los
límites de emisiones permitidos.
Recurra inmediatamente a la ayuda
de un taller.
Si parpadea con el motor en
marcha
Avería que puede producir daños en
el catalizador. Reduzca la velocidad
hasta que cese el parpadeo. Recurra
inmediatamente a la ayuda de un
taller.
Revisión urgente del vehículo
g se enciende en amarillo.
Además, aparece un mensaje de
advertencia o un código de adverten‐ cia.
El vehículo requiere trabajos de servi‐
cio.
Recurra a la ayuda de un taller.
Mensajes del vehículo 3 104.