166Conduite et utilisationun signal sonore. Appuyer briève‐ment sur r ou D pour désactiver
le système d'aide au stationnement.
Remarque
Après la production, le système doit
être étalonné. Pour un guidage de
stationnement optimal, une distance de conduite minimale de 10 km,
notamment un certain nombre de
virages, est nécessaire.
Alerte d'angle mort latéral Le système d'alerte d'angle mort laté‐
ral détecte et rapporte les objets d'un côté ou de l'autre du véhicule, dans
une zone spécifiée « d'angle mort ».
Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en
cas de détection d'objets qui pour‐
raient ne pas être visibles dans les
rétroviseurs intérieurs et extérieurs.
L'alerte d'angle mort latéral utilise certains des capteurs du système
avancé d'assistance au stationne‐
ment, situés sur les pare-chocs avant
et arrière, des deux côtés du véhicule.9 Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace
pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
● Les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent
rapidement.
● Les piétons, cyclistes ou animaux.
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone de l'angle mort
tout en se déplaçant en marche
avant, que l'on dépasse un véhicule
ou que l'on soit dépassé, un symbole d'avertissement jaune B s'allume sur
le rétroviseur extérieur correspon‐
dant. Si le conducteur utilise alors le
clignotant, le symbole d'avertisse‐
ment B commence à clignoter en
jaune à titre d'avertissement pour ne
pas changer de file.
Remarque
Si le véhicule qui dépasse roule au
moins 10 km/h plus vite que le
véhicule qu'il dépasse, le symbole
d'avertissement B du rétroviseur
extérieur correspondant peut ne pas
s'allumer.
L'alerte d'angle mort latéral est acti‐
vée lorsque le véhicule roule à des
vitesses allant de 10 km/h à
140 km/h. Conduire à une vitesse
supérieure à 140 km/h désactive le
système, ce qui est indiqué par les
symboles d'avertissement à faible
luminosité B sur les deux rétroviseurs
extérieurs. Ralentir à nouveau étein‐
dra les symboles d'avertissement. Si
Conduite et utilisation167un véhicule est alors détecté dans la
zone d'angle mort, les symboles
d'avertissement B s'allumeront
normalement du côté approprié.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Le système peut être activé ou désac‐
tivé dans l'affichage d'informations,
personnalisation du véhicule 3 106.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.
Zones de détection
Les zones de détection démarrent au
niveau du pare-chocs arrière et
s'étendent jusqu'à environ trois
mètres vers l'arrière et sur les côtés.
La hauteur de la zone est environ
entre 0,5 mètre et deux mètres du sol.
L'alerte d'angle mort latéral est
conçue pour ignorer les objets
stationnaires, par exemple les glissiè‐
res de sécurité, les poteaux, les
bordures de trottoir, les murs et lespoutres. Les véhicules garés ou les
véhicules dans le sens inverse ne
sont pas détectés.
Défaillance
Occasionnellement, des alertes
peuvent ne pas être détectées sous des circonstances normales et ceci
se produira plus fréquemment avec
des conditions humides.
L'alerte d'angle mort latéral n'opère
pas lorsque les coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont recouverts
de boue, saletés, neige, gel ou en cas de fortes tempêtes de pluie. Instruc‐
tions de nettoyage 3 223.
Dans le cas d'une défaillance dans le système ou si le système ne fonc‐
tionne plus en raison de conditions
provisoires, un message sera affiché
sur le centre d'informations du
conducteur. Prendre contact avec un
atelier.Carburant
Carburant pour moteurs à essence
Utiliser uniquement du carburant
sans plomb conforme à la norme
européenne EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou équivalent.
Le moteur est capable de tourner avec du carburant contenant jusqu'à
10% d'éthanol (par exemple du E10).
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé. Un indice
d'octane inférieur peut réduire la puis‐ sance du moteur et le couple et dimi‐
nuer légèrement la consommation de
carburant.Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.
170Conduite et utilisationAvertissement
Les réparations et ajustements nepeuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d'as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente
une odeur particulière (odorisation)
afin de pouvoir facilement détecter
toute fuite.
9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue
dans le véhicule ou dans sa proxi‐
mité immédiate, passer immédia‐
tement en mode essence. Ne pas
fumer. Pas de flammes nues ou de sources d'allumage.
Si l'odeur de gaz persiste, ne pas
démarrer le moteur. Faire remédier à
la cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings
souterrains, prière de suivre les
instructions de l'exploitant et de la
législation locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact et éteindre les feux.
Faire le plein9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que lorsque le véhicule est
déverrouillé.
Appuyer sur la trappe pour l'enclen‐
cher. Ouvrir ensuite la trappe.
Tourner doucement le bouchon de remplissage dans le sens anti-horaire pour ouvrir.
Conduite et utilisation171
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après une coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐
mum.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens horaire jusqu'au déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Faire le plein de gaz de pétrole
liquéfié
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utilisa‐
tion et de sécurité de la station-
service.
La valve de remplissage de gaz de
pétrole liquéfié se trouve derrière la trappe à carburant.
Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
Visser à la main l'adaptateur requis
sur le goulot de remplissage.
Conduite et utilisation173
Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,
Norvège, Espagne, Royaume-Uni
Adaptateur EURO : Espagne
Adaptateur DISH : Autriche, Bosnie-
Herzégovine, Bulgarie, Croatie,
République tchèque, Danemark,
Estonie, France, Grèce, Hongrie,
Italie, Lettonie, Lituanie, Macédoine,
Pologne, Portugal, Roumanie,
Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède,
Suisse, Turquie, Ukraine
Bouchon de remplissage
N'utiliser que des bouchons de
remplissage d'origine.
Consommation de
carburant - Émissions de
CO 2
La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Adam se
situe dans une plage comprise entre
6,7 et 4,3 l/100 km.
Les émissions de CO 2 (cycle
combiné) se situent dans une plage
de 139 à 99 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de
consommation de carburant et
d'émission spécifique de CO 2 se
rapportent au modèle de base euro‐
péen muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émission
de CO 2 sont déterminées conformé‐
ment au règlement R (CE)
n°715/2007 (dans sa dernière version
176Soins du véhiculeInformations généralesAccessoires etmodifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
Toute modification, conversion ou
autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir
un impact sur la consommation de
carburant, les émissions de CO 2 et
les autres émissions du véhicule, ce
qui peut rendre le véhicule nonconforme à l'approbation de type, ce
qui a un impact sur la validité de l'en‐ registrement du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Faire le plein de carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel etanticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première ou la marche arrière.
Empêcher le véhicule de rouler.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
192Soins du véhicule4. Tirer sur l'ampoule pour la sortirde la douille et la remplacer.
5. Insérer la douille de l'ampoule dans le boîtier de phare et tournerdans le sens horaire.
6. Insérer la lampe dans le pare- chocs et l'engager dans son loge‐
ment.
Éclairage intérieur Éclairage de courtoisie, spots de
lecture
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du coffre Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Plafonnier Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage véhicule Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Panneau Starlight
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du tableau de
bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● à l'avant gauche du comparti‐ ment moteur ;
● dans les véhicules avec direction
à gauche, derrière le commuta‐
teur d'éclairage ou, dans les véhi‐
cules avec direction à droite, derrière la boîte à gants.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Soins du véhicule199Véhicules avec roue de secours
Le cric, la clé de roue, les outils et
deux sangles de retenue de la roue
endommagée se trouvent dans la
boîte à outils sous le tapis de sol du
coffre 3 69.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela
peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 242.
La taille de pneu 185/60 R 15 est
uniquement admissible comme pneu
d'hiver.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Désignations des pneus Par exemple 195/55 R 16 95 H195:largeur des pneus, mm55:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : RadialeRF:type : RunFlat16:diamètre des jantes, en
pouces95:indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à 690 kgH:indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/h