▼Körlägesminne*
Önskat körläge kan hämtas när positionen
har programmerats.
Följande körlägen kan programmeras.
•Förarsätets position (framåt/bakåt, höjd,
sätesunderdelens framkant, sätets
lutning)
Se Inställning av säte på sidan 2-5.
•Active driving display (displayens
position, ljusstyrka, information som
visas)
Se Active Driving Display på sidan
4-39.
VIKTIGT
Håll
fingrar och händer borta från sätets
undersida medan minnesfunktionen ställer
in sätet i det sparade läget. Sätet förflyttar
sig automatiskt när minnesfunktionen
aktiveras med knapptryckningen, så
fingrar och händer kan komma i kläm och
skadas.
SET-knapp
1
2
Körläget kan programmeras eller användas
med knapparna på sidan av sätet eller
nyckeln.
OBS
•Justering av svankstödet kan inte
programmeras.
•Individuella sätespositioner kan
programmeras för de två
programmeringsknapparna på sidan av
förarsätet, plus en sätesposition för
varje registrerad nyckel.
•Om bilen har lämnats in på service och
batteriet har kopplats ur har de
inprogrammerade sätespositionerna
raderats. Programmera om
sätespositionerna.
Programmering
1. Kontrollera att parkeringsbromsen är åtdragen.
2. (Automatväxellåda)
Kontrollera att växelväljaren står i läge
P.
3. Starta motorn.
4. Justera sätet och active driving display
efter önskat körläge.
5. Håll knappen SET intryckt tills en
signal hörs en gång.
6. Genomför en av följande inställningar
inom 5 sekunder efter det att steg 5
ovan är klart:
•Programmering med en knapp på
sidan av sätet
Håll önskad programmeringsknapp 1
eller 2 intryckt tills du hör en signal.
•Programmering med nyckeln
Håll knappen
på nyckeln intryckt
tills en signal hörs.
OBS
Åtgärden avbryts om signalen hörs tre
gånger.
Viktig säkerhetsutrustning
Säten
2-8*Vissa modeller.
2017-6-29 16:54:29 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-SV+L_Edition1.pdf
Tabell över lämpliga placeringar av
barnsäkerhetsutrustning i olika säteslägen
(Europa och länder som fö ljer UNECE 16-förordningen)
Informationen i tabellen visar hur babyskydd, barnstol och bälteskudde passar i olika
säteslägen. När det gäller andra företags ba rnsäkerhetsutrustning hänvisas till respektive
tillverkares instruktioner som medföljer barnsäkerhetsutrustningen.
Följande punkter måste observeras när en barnsäkerhetsutrustning monteras:
•Om en barnsäkerhetsutrustning inte passar mot ryggstödet på grund av nackstödet, bör
nackstödet justeras eller tas bort så att barnsäkerhetsutrustningen passar mot ryggstödet.
Montera alltid fordonets nackstöd på sätet där en bälteskudde monteras.
Se Nackstöd på sidan 2-16.
•När barnsäkerhetsutrustning ska monteras i ba ksätet ska framsätenas position justeras så
att de inte är i kontakt me d barnsäkerhetsutrustningen.
Se Inställning av säte på sidan 2-5.
•Ta bort nackstödet när en barnsäkerhetsutrustning som levererades med ett
förankringsband monteras.
Se Nackstöd på sidan 2-16.
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-35
2017-6-29 16:54:29 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-SV+L_Edition1.pdf
ISOFIX-förankrad barnsäkerhetsutrustning
När en barnsäkerhetsutrustning monteras i baksätet, se instruktionerna för barnsäkerhetsut-
rustningen samt avsnittet Använda ISOFIX-förankringspunkter på sidan 2-40.
Viktgrupp Storleks-
klass Fixtur Sätenas position
Bilens ISOFIX-lä- gen Baksäte (mitten) Passagerarsäte
fram (yttre)
Baksäte (yttre)
Babylift FISO/L1 X
XX
GISO/L2 X XX
(1) X XX
GRUPP 0
upp till 10 kg EISO/R1 IL
XX
(1) X XX
GRUPP 0
upp till 13 kg EISO/R1 IL
XX
DISO/R2 IL XX
CISO/R3 IL XX
(1) X XX
GRUPP 1
9 kg - 18 kg DISO/R2 IL
XX
CISO/R3 IL XX
BISO/F2 IUF XX
B1 ISO/F2X IUF XX
AISO/F3 IUF XX
(1) X XX
GRUPP 2
15 kg - 25 kg (1)
IL XX
GRUPP 3
22 kg - 36 kg (1)
IL XX
(1) För barnstolar som inte är försedda med ISO/XX-stor leksklassmärkningen (A–G) för tillämplig viktgrupp, skall
biltillverkaren indikera den fordonsspecifika ISOFIX ba rnsäkerhetsutrustning som rekommenderas för respektive
position.
Bokstavskombination att sätta in i tabellen ovan:
IUF = lämpad för framåtvänd ISOFIX-barnsäkerhetsutru stning från universalkategori godkänd för denna viktgrupp.
IL = Lämplig för vissa ISOFIX-barnstolar (CRS).
Denna ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning tillhör kategorierna "fordonsspecifik", "begränsad" eller "semi-universal".
Original Mazda barnsäkerhetsutrustning kan monteras. Beträffande vilka barnsäkerhetsutrustningar som kan
monteras, se tillbehörskatalogen.
(Utomeuropeiska länder)
Kontakta en kunnig reparatör för information om vilka barnsäkerhetsutrustningar som kan monteras i din Mazda. Vi
rekommenderar en auktoriserad Mazda-verkstad.
X = ISOFIX-lägena är inte lämpliga för ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning i denna viktgrupp och/eller denna
storleksklass.
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-36
2017-6-29 16:54:29 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-SV+L_Edition1.pdf
Extremt farligt! Placera aldrig en bakåtvänd barnsäkerhetsutrustning på
frampassagerarsätet om det har en krockkudde som kan utlösas:
Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas av en AKTIV krockkudde
framför, det kan ge upphov till DÖDSFALL eller ALLVARLIG SKADA på BARNET.
Även vid en lättare kollision kan barnstolen träffas av en utlösande krockkudde och med stor
kraft flyttas bakåt vilket kan resultera i livshotande skador på barnet.
Sitt inte för nära krockkuddarna fram:
Det är extremt farligt att sitta för nära krockkuddarna eller placera händer och fötter på dem.
Krockkuddarna fram blåses upp med stor kraft och hög hastighet. Om någon är för nära kan
allvarliga skador uppstå. Föraren ska alltid bara hålla i rattens kant. Frampassageraren ska
ha fötterna på golvet. Frampassageraren ska juster a sätet så att det alltid är så långt bak som
möjligt, och alltid sitta upprätt mo t ryggstödet med säkerhetsbältet på.
Sitt i mitten av sätet och ha på säkerhetsbältet ordentligt:
Det är mycket farligt att sitta för nära sido krockkuddarna, att placera händerna på dem, sova
lutad mot dörren eller luta sig ut genom fönstret. Sido- och gardinkrockkuddarna utlöses
mycket snabbt och med stor kraft vid dörren på den sida där bilen har träffats. Allvarliga
olyckor kan inträffa om någon sitter för nära dörren eller lutar sig mot ett fönster eller om
baksätespassagerarna tar tag i sidorna på de främre stolsryggarna. Ge sidokrockkuddarna
och gardinkrockkuddarna tillräckligt utrymme ge nom att sitta mitt i sätet med bältet fastsatt
medan bilen körs.
Fäst inga föremål på eller runt området där förarens och frampassagerarens krockkuddar
blåses upp:
Det är farligt att fästa något på krockkuddsmo dulerna eller placera något framför dem. Vid
en olycka kan ett föremål komma i vägen fö r uppblåsningen av krockkudden och skada
någon.
Viktig säkerhetsutrustning
SRS-krockkuddar
2-45
2017-6-29 16:54:29 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-SV+L_Edition1.pdf
▼Förarkrockkudde
Förarkrockkudden är monterad i ratten.
När krockkuddens kollisionssensorer känner av en frontalkollision som klassas som
kraftigare än måttlig, utlöses förarkrockkudden
snabbt för att minska de skador på förarens
huvud och bröst som uppstår när kroppen slår i ratten.
För mer information om utlösning av krockkuddar, se ”Utlösningskriterier för
SRS-krockkuddar” (sidan 2-57).
(Med system för passagerarsidans krockkudde fram)
Utlösningen av förarsidans tvåstegs krockkudde styrs i två energisteg beroende på
förarsätets position. Förarsidans sätesjuste ringssensor sitter placerad under förarsätet.
Sensorn fastställer om förarsätet befinner sig framför eller bakom en referensposition och
sänder sätespositionen till diagnosmodulen (SAS-enhet). SAS-enheten är konstruerad för att
styra utlösningen av förarens krockkudde beroende på hur nära förarsätet befinner sig ratten.
Vid en kollision av måttlig styrka kommer föra rkrockkudden att utlösas med en lägre energi,
medan vid en kraftigare kollision och när förarsätet befinner sig bakom referenspositionen
utlöses den med en högre energi.
Viktig säkerhetsutrustning
SRS-krockkuddar
2-53
2017-6-29 16:54:29 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-SV+L_Edition1.pdf
▼Gardinkrockkuddar
Gardinkrockkuddarna är monterade i de främre
och bakre fönsterstolparna och i takkanten
längs båda sidorna.
När krockkuddarnas kollisionssensorer känne r av en sidokollision som klassas som
kraftigare än måttlig, utlöses gardinkrockkudda rna snabbt för att i första hand minska de
skador på de yttre baksätespassagerarnas huvuden som uppstår när kroppen slår i
exempelvis dörrar och fönster.
För mer information om utlösning av krockkuddar, se ”Utlösningskriterier för
SRS-krockkuddar” (sidan 2-57).
Vid en sidokollision:
En kollision som klassas som kraftigare än måttlig på en sida av bilen utlöser endast
krockkudden på kollisionssidan.
Endast sidokrockgardinen
på krocksidan löser ut.
(Ryssland)
Vid vältning:
Båda gardinkrockkuddarna utlöses vid vältning.
Båda krockga rdi-
nerna utlöses när
en vältningsolycka
känns av.
Viktig säkerhetsutrustning
SRS-krockkuddar
2-55
2017-6-29 16:54:29 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-SV+L_Edition1.pdf
▼Öppna/stänga fönstren (typ A)
De elmanövrerade fönstren typ A är utrust
ade med en funktion för automatisk öppning/
stängning på alla fönster och alla elfönsterreglage är upplysta.
Fönstret öppnas när reglaget trycks in och stä ngs när reglaget trycks uppåt om tändningen är
på. Försök inte öppna eller stänga tre eller fler fönster samtidigt.
Passagerarsidans fönster fram och bakrutorna kan öppnas/stängas när låskontakten på
förardörren är i det upplåsta läget. Se till att denna omkopplare står i läget låst när det finns
barn i bilen.
Stäng
Stäng
Öppna
Öppna
Höger
bakfönster
Förarsi-
dans
fönster Spärrknapp för
elfönsterhissar
Förarsida Passagerarsidans
ruta fram/bakrutor
Framsätespas
sagerarens
fönster
Vänster
bakfönsterLåst läge
Upplåst läge
Låst läge
Upplåst läge
Utan knapp för fällbar
ytterspegel
Med knapp för fällbar
ytterspegel
OBS
•En elfönsterhiss kanske inte längre öppnas/stängs om du håller knappen intryckt efter det
att elfönsterhissen har öppnat eller stängt rutan. Om en elfönsterhiss inte öppnar/stänger
en ruta, vänta en stund och tryck sedan på knappen igen.
•Passagerarnas fönster kan öppnas eller stängas med huvudreglagen på förardörren.
•Elfönsterhissarna kan användas i cirka 40 sek. efter det att tändningen har vridits om från
läge ON till läge ACC eller OFF med alla dörrar stängda. Om en dörr öppnas kan
elfönsterhissarna inte användas.
För manövrering av elfönsterhissarna när motorn är avstängd ska kontakten lyftas upp
under tiden fönstret stängs eftersom den automatiska stängningsfunktionen inte fungerar.
•När de elmanövrerade fönstrens spärrknapp är i låst läge, slocknar ljuset i de
elmanövrerade fönstrens respektive knapp, förutom i förarens omkopplare. Ljuset kan
vara svårt att se på grund av de omgivande ljusförhållandena.
Innan du kör
Fönster
3-43
2017-6-29 16:54:29 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-SV+L_Edition1.pdf
▼Öppna/stänga fönstren (typ B)
De elmanövrerade fönstren typ B har en funktion för automatisk öppning/stängning på
förarsidans elmanövrerade fönster och förarens elfönsterreglage är markerat med AUTO.
Fönstret öppnas när reglaget trycks in och stängs när reglaget trycks uppåt om tändningen är
på. Försök inte öppna eller stänga tre eller fler fönster samtidigt.
Passagerarsidans fönster fram och bakrutorna kan öppnas/stängas när låskontakten på
förardörren är i det upplåsta läget. Se till att denna omkopplare står i läget låst när det finns
barn i bilen.
Stäng
Stäng
Öppna
Ö
ppna
Höger bakfönster
Förarsi-
dans
fönster Spärrknapp för
elfönsterhissar
Förarsida Passagerarsidans ruta
fram/bakrutor
Låst läge
Upplåst läge
Framsätespassa-
gerarens fönster
Vänster
bakfönster
OBS
•En elfönsterhiss kanske inte längre öppnas/stängs om du håller knappen intryckt efter det
att elfönsterhissen har öppnat eller stängt ruta
n. Om en elfönsterhiss inte öppnar/stänger
en ruta, vänta en stund och tryck sedan på knappen igen.
•Passagerarnas fönster kan öppnas eller stängas med huvudreglagen på förardörren.
•Elfönsterhissarna kan användas i cirka 40 sek. efter det att tändningen har vridits om från
läge ON till läge ACC eller OFF med alla dörrar stängda. Om en dörr öppnas kan
elfönsterhissarna inte användas.
För manövrering av elfönsterhissarna när motorn är avstängd ska kontakten lyftas upp
under tiden fönstret stängs eftersom den automatiska stängningsfunktionen inte fungerar.
Innan du kör
Fönster
3-44
2017-6-29 16:54:29 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-SV+L_Edition1.pdf