Page 57 of 704

571-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
IS200t_EM(OM99J19M)
HINWEIS
■Vorsichtsmaßnahmen für die aktive Motorhaube
●Stellen Sie vor Antritt der Fahrt sicher, dass die Motorhaube geschlossen ist, da das
System bei nicht vollständig geschlossener Motorhaube nicht ordnungsgemäß funktio-
niert.
●Stellen Sie sicher, dass alle 4 Reifen die angegebene Größe aufweisen und auf den ange-
geben Reifendruck aufgepumpt wurden (S. 663). Wenn Reifen mit unterschiedlicher
Größe verwendet werden, kann das System nicht ordnungsgemäß funktionieren.
●Wenn ein Gegenstand auf den Bereich um die vordere Stoßstange aufschlägt, können die
Sensoren beschädigt werden, auch wenn die aktive Motorhaube nicht ausgelöst wurde.
Lassen Sie das Fahrzeug von einem Lexus-Vertragshändler bzw. einer Lexus-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen.
●Die Teile oder die Verkabelung der aktiven Motorhaube nicht ausbauen oder reparieren,
da das System hierdurch versehentlich ausgelöst werden könnte oder verhindert wird,
dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Wenn eine Reparatur oder ein Austausch
erforderlich ist, wenden Sie sich an einen Lexus-Vertragshändler bzw. eine Lexus-Ver-
tragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
●Bauteile wie die vordere Stoßstange, die Motorhaube oder die Aufhängung nicht aus-
bauen oder durch nicht originale Teile ersetzen, da dies dazu führen kann, dass das
System nicht ordnungsgemäß funktioniert.
●Keine Gegenstände an der vorderen Stoßstange oder Motorhaube anbringen. Andern-
falls kann das System nicht ordnungsgemäß funktionieren, da verhindert wird, dass die
Sensoren einen Aufprall korrekt erkennen.
●Die Motorhaube nicht gewaltsam schließen und die Hebevorrichtungen keiner Last aus-
setzen, da hierdurch die Hebevorrichtungen beschädigt werden können und verhindert
wird, dass das System ordnungsgemäß funktioniert.
●Die Aufhängung nicht verändern, da Änderungen der Fahrzeughöhe eventuell dazu füh-
ren, dass das System nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 57 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
Page 58 of 704

581-1. Für den sicheren Gebrauch
IS200t_EM(OM99J19M)●
Es wird empfohlen, Kinder auf den Rücksitzen zu befördern, damit sie nicht
versehentlich den Schalthebel, Scheibenwischerschalter usw. betätigen kön-
nen.
●Verwenden Sie die Kindersicherung für die Fondtür oder den Fensterverrie-
gelungsschalter, um zu verhindern, dass Kinder während der Fahrt eine Tür
öffnen oder versehentlich den elektrischen Fensterheber betätigen.
●Lassen Sie kleine Kinder keine Ausstattung bedienen, in welchen Körperteile
eingeklemmt oder gequetscht werden können, wie z. B. elektrische Fenster-
heber, Motorhaube, Kofferraum, Sitze usw.
Informationen zur Sicherheit von Kindern
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn sich Kinder im Fahr-
zeug befinden.
Verwenden Sie ein für das Kind geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das
Kind groß genug ist, den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ordnungsgemäß
anzulegen.
WARNUNG
Kinder niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug lassen und ihnen niemals den Schlüssel aus-
händigen.
Kinder können in der Lage sein, das Fahrzeug zu starten oder das Fahrzeug in den Leerlauf
zu schalten. Außerdem besteht die Gefahr, dass Kinder sich selbst verletzen, wenn sie mit
den Fenstern, dem Schiebedach oder anderen Funktionen des Fahrzeugs spielen. Darüber
hinaus können Wärmestau oder extrem niedrige Temperaturen im Fahrzeuginnenraum für
Kinder tödlich sein.
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 58 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
Page 59 of 704

591-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
IS200t_EM(OM99J19M)
Studien haben gezeigt, dass der Einbau eines Kinderrückhaltesystems auf dem
Rücksitz viel sicherer ist als der Einbau auf dem Beifahrersitz.
●Wählen Sie ein für Ihr Fahrzeug passendes Kinderrückhaltesystem, das für
Alter und Körpergröße des Kindes geeignet ist.
●Für nähere Angaben zum Einbau befolgen Sie die mit dem Kinderrückhal-
tesystem gelieferten Anweisungen.
Allgemeine Einbauhinweise finden Sie in dieser Betriebsanleitung. (S. 68)
●Wenn es in Ihrem Land Vorschriften zu Kinderrückhaltesystemen gibt, wen-
den Sie sich für den Einbau von Kinderrückhaltesystemen an einen Lexus-
Vertragshändler bzw. eine Lexus-Vertragswerkstatt oder eine andere verläs-
sliche Werkstatt.
●Lexus empfiehlt die Verwendung eines Kinderrückhaltesystems, das der Ver-
ordnung ECE No.44 entspricht.
Kinderrückhaltesysteme
Lexus empfiehlt dringend die Verwendung von Kinderrückhaltesystemen.
Merkpunkte
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 59 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
Page 60 of 704
601-1. Für den sicheren Gebrauch
IS200t_EM(OM99J19M)
Kinderrückhaltesysteme werden nach der Verordnung ECE No.44 in die fol-
genden 5 Gruppen unterteilt:
Gruppe 0: Bis zu 10 kg (0 - 9 Monate)
Gruppe 0
+: Bis zu 13 kg (0 - 2 Jahre)
Gruppe I: 9 bis 18 kg (9 Monate - 4 Jahre)
Gruppe II: 15 bis 25 kg (4 Jahre - 7 Jahre)
Gruppe III: 22 bis 36 kg (6 Jahre - 12 Jahre)
In dieser Betriebsanleitung werden die 3 folgenden gängigen Arten von Kinder-
rückhaltesystemen beschrieben, die mit Sicherheitsgurten befestigt werden
können:
Arten von Kinderrückhaltesystemen
Babysitz Kindersitz
Entspricht Gruppe 0 und 0
+ nach ECE
No.44Entspricht Gruppe 0+ und I nach
ECE No.44
Juniorsitz
Entspricht Gruppe II und III nach ECE
No.44
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 60 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
Page 61 of 704

611-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
IS200t_EM(OM99J19M)
Die in der Tabelle enthaltenen Informationen zeigen die Verwendbarkeit Ihres
Kinderrückhaltesystems für verschiedene Sitzpositionen.
In obiger Tabelle enthaltene Abkürzungen:
U: Geeignet für Kinderrückhaltesysteme der Kategorie “Universal”, die zur
Verwendung in dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.
UF: Geeignet für nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme der Kategorie
“Universal”, die zur Verwendung in dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.
L1: Geeignet für “LEXUS G 0
+, BABY SAFE PLUS mit SEAT BELT FIXA-
TION, BASE PLATFORM” (0 bis 13 kg), das für diese Gewichtklasse
zugelassen ist.
L2: Geeignet für “LEXUS KIDFIX” (15 bis 36 kg), das für diese Gewichts-
klasse zugelassen ist.
X: Keine geeignete Sitzposition für Kinder dieser Gewichtsklasse.
Eignung von Kinderrückhaltesystemen für die verschiedenen Sitzposi-
tionen
Beifahrersitz
RücksitzManueller Airbag-Ein/
Aus-Schalter
EINAUSAußenMitte
0
Bis zu 10 kg
(0 - 9 Monate)X
Niemals
verwendenU
*1U*3
L1*3X
0
+
Bis zu 13 kg
(0 - 2 Jahre)X
Niemals
verwendenU*1U*3
L1*3X
I
9 bis 18 kg
(9 Monate - 4 Jahre)Nach hinten
gerichtet — X
Niemals
verwenden
U
*1U*3X
Nach vorn
gerichtet —
UF
*1
II, III
15 bis 36 kg
(4 - 12 Jahre)UF*1, 2U*1, 2U*2, 3
L2*2, 3X
Gewichtsklassen
Sitzposition
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 61 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
Page 62 of 704

621-1. Für den sicheren Gebrauch
IS200t_EM(OM99J19M)ANMERKUNG:
*1: Stellen Sie die vordere Sitzlehne in die völlig aufrechte Stellung. Schieben Sie das vordere
Sitzpolster ganz nach hinten.
Stellen Sie das Sitzpolster in die höchste Position. Wenn das Kinderrückhaltesystem den
Dachhimmel berührt hat, senken Sie die Sitzposition ab.
Befolgen Sie diese Schritte
• Für den Einbau eines Babysitzes mit Sockel
Wenn der Babysitz beim Einsetzen des Babysitzes in den Sockel durch die Sitzlehne
behindert wird, verstellen Sie die Sitzlehne nach hinten, bis keine Störung mehr vor-
liegt.
• Für den Einbau eines nach vorn gerichteten Kindersitzes
Wenn zwischen dem Kindersitz und der Sitzlehne ein Spalt ist, neigen Sie die Sitzlehne
nach hinten, bis ein guter Kontakt erreicht ist.
Wenn die Schulterverankerung des Sicherheitsgurts vor der Gurtführung des Kinder-
sitzes liegt, verschieben Sie das Sitzpolster nach vorn.
• Für den Einbau eines Juniorsitzes
Wenn sich das Kind in Ihrem Kinderrückhaltesystem in einer sehr aufrechten Position
befindet, stellen Sie die Sitzlehne in die komfortabelste Position.
Wenn die Schulterverankerung des Sicherheitsgurts vor der Gurtführung des Kinder-
sitzes liegt, verschieben Sie das Sitzpolster nach vorn.
*2: Entfernen Sie die Kopfstütze, falls diese die Verwendung Ihres Kinderrückhaltesystems
beeinträchtigt.
*3: Wenn der linke Sitz für das Kinderrückhaltesystem verwendet wird, setzen Sie sich nicht
auf den mittleren Sitz.
Das in der Tabelle genannte Kinderrückhaltesystem ist möglicherweise außer-
halb der EU nicht erhältlich.
Auch andere Kinderrückhaltesysteme, die sich von den in der Tabelle genannten
Kinderrückhaltesystemen unterscheiden, können verwendet werden. Die Eig-
nung dieser Systeme muss jedoch durch den Hersteller und den Händler des
Kinderrückhaltesystems sorgfältig geprüft werden.
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 62 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
Page 63 of 704
631-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
IS200t_EM(OM99J19M)
Die in der Tabelle enthaltenen Informationen zeigen die Verwendbarkeit Ihres
Kinderrückhaltesystems für verschiedene Sitzpositionen.
Eignung von Kinderrückhaltesystemen für die verschiedenen Sitzposi-
tionen (mit starren ISOFIX-Verankerungen)
GewichtsklassenGrößen-
klasseBefestigung
ISOFIX-Positionen
im FahrzeugEmpfohlene Kinder-
rückhaltesysteme
Hinten außen
Babytrageta-
scheFISO/L1
X-
GISO/L2
X-
(1)
X-
Gruppe 0
Bis zu 10 kgEISO/R1
IL*“LEXUS MINI”,
“LEXUS MIDI”
(1)
X-
Gruppe 0+
Bis zu 13 kgEISO/R1
IL*
“LEXUS MINI”,
“LEXUS MIDI” DISO/R2IL*
CISO/R3IL*
(1)X-
Gruppe I
9 bis 18 kgDISO/R2
IL*-
CISO/R3IL*
BISO/F2IUF*, IL*“LEXUS MIDI”
B1 ISO/F2X
IUF*, IL*“LEXUS MIDI”,
“LEXUS DUO+”
AISO/F3
IUF*, IL*“LEXUS MIDI”
(1)
X-
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 63 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
Page 64 of 704

641-1. Für den sicheren Gebrauch
IS200t_EM(OM99J19M)
(1) Für Kinderrückhaltesysteme, die keine Größenklassifizierung gemäß ISO/
XX (A bis G) für die entsprechende Gewichtsklasse tragen, muss der
Fahrzeughersteller angeben, welche(s) ISOFIX-Kinderrückhaltesystem(e)
für welche Position des jeweiligen Fahrzeugs empfohlen wird/werden.
In obiger Tabelle enthaltene Abkürzungen:
IUF: Geeignet für nach vorn gerichtete ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme der
Kategorie Universal, die zur Verwendung in dieser Gewichtsklasse zuge-
lassen sind.
IL: Geeignet für ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme der Kategorie “Fahrzeugs-
pezifisch”, “Eingeschränkt” oder “Semi-Universal”, die zur Verwendung in
dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.
X: ISOFIX-Position nicht für ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme in dieser
Gewichtsklasse und/oder Größenklasse geeignet.
*: Entfernen Sie die Kopfstütze, falls diese die Verwendung Ihres Kinderrückhaltesystems
beeinträchtigt. Nicht auf dem mittleren Rücksitz sitzen, wenn ein Kinderrückhaltesystem
auf dem linken Rücksitz befestigt ist.
Wenn Sie ein “LEXUS MINI” oder ein “LEXUS MIDI” verwenden, justieren Sie
das Stützbein und die ISOFIX-Anschlüsse wie folgt:
Verriegeln Sie das Stützbein so, dass
das 4. Loch sichtbar ist. (“LEXUS
MIDI” nach hinten gerichtet,
“LEXUS MINI”)
Verriegeln Sie das Stützbein so, dass
das 6. Loch sichtbar ist. (nur für nach
vorn gerichtetes “LEXUS MIDI”)
Verriegeln Sie die ISOFIX-
Anschlüsse so, dass die Nummern 4
und 5 sichtbar sind.
Das in der Tabelle genannte Kinderrückhaltesystem ist möglicherweise außer-
halb der EU nicht erhältlich.
Auch andere Kinderrückhaltesysteme, die sich von den in der Tabelle genannten
Kinderrückhaltesystemen unterscheiden, können verwendet werden. Die Eig-
nung dieser Systeme muss jedoch durch den Hersteller und den Händler des
Kinderrückhaltesystems sorgfältig geprüft werden.
1
2
3
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 64 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分