Page 21 of 604
19
1919 19Índice ilustrativo
Interruptores de memorização da posição de condução . . . . . . . . . . P. 178
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Interruptores de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 142
Interruptores dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Interruptor de trancamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
*: Se equipado
1
2
3
4
5
Page 25 of 604

23
2323 23Índice ilustrativo
Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Palas de sol
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377
Espelhos de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377
Luz interior
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367
Luzes individuais
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367
Interruptores do teto de abrir
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
*1. . . . . . . . . . . . . . P. 94
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
e do sensor de inclinação
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 94
Tecla "SOS"
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 384
1
2
3
4
5
6
7
6
*1: Se equipado
*2: NUNCA utilize um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) voltado para
trás num banco onde exista, à frente, um
AIRBAG ATIVO uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS
GRAVES à CRIANÇA. (→P. 73)
*3: A figura mostra a frente, mas existe também equipamento na parte de trás.
Page 29 of 604
27
2727 27Índice ilustrativo
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Interruptores de memorização da posição de condução . . . . . . . . . . P. 178
Interruptor de trancamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Interruptores dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Interruptores de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 142
*: Se equipado
1
2
3
4
5
Page 33 of 604

31
3131 31Índice ilustrativo
Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Palas de sol
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377
Espelhos das palas de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377
Luz interior
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367
Luzes individuais
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367
Interruptores do teto de abrir
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
*1. . . . . . . . . . . . . . P. 94
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
e do sensor de inclinação
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 94
1
2
3
4
5
6
7
*1: Se equipado
*2: NUNCA utilize um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) voltado para
trás num banco onde exista, à frente, um
AIRBAG ATIVO uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS
GRAVES à CRIANÇA. (→P. 73)
*3: A figura mostra a frente, mas existe também equipamento na parte de trás.
Page 36 of 604
34
3434 341-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir
Utilize apenas tapetes especificamente desenhados para veículos do mesmo
modelo e ano do modelo do seu veículo. Fixe-os com segurança, no seu lugar,
sobre a alcatifa.
Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do piso.
Rode o botão superior de cada gan-
cho de retenção (mola) para fixar os
tapetes no lugar.
*: Alinhe sempre as marcas .
A forma dos ganchos de retenção (molas) pode diferir da que se mostra na figura.
Tapete do piso
1
*
2
Page 37 of 604

35
3535 351-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AVISO
Observe as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor poderá deslizar e interferir com o movimento dos
pedais durante a condução. Isto pode levar a um aumento inesperado de velocidade ou a
dificuldade em travar o veículo provocando um acidente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
■ Quando instalar o tapete do piso do lado do condutor
●Não utilize tapetes concebidos para veículos de outros modelos ou anos diferentes,
mesmo que sejam tapetes Genuínos Lexus.
●Utilize apenas tapetes desenhados para o lado do condutor.
●Instale o tapete no seu lugar utilizando os ganchos de retenção (molas) fornecidos.
●Não coloque dois ou mais tapetes uns em cima dos outros.
●Não coloque o tapete com o lado de baixo voltado para cima nem invertido.
■Antes de conduzir
●Verifique se o tapete está firmemente fixo no
lugar certo, com todos os ganchos de
retenção (molas) fornecidos. Tenha um
cuidado especial ao realizar esta verificação,
após a limpeza do piso.
●Com o sistema híbrido parado e a alavanca
de velocidades na posição P, pressione total-
mente cada pedal para se certificar que não
há qualquer interferência com os tapetes.
Page 38 of 604

36
3636 361-1. Para uma utilização segura
Para uma condução segura
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para que fique sentado
direito e para que não tenha de se
inclinar para a frente para conduzir.
(→P. 175)
Ajuste o banco para que possa pres-
sionar completamente os pedais e
para que os seus braços dobrem
ligeiramente no cotovelo quando
segurar o volante da direção.
(→P. 175)
Bloqueie o encosto de cabeça no lugar com o centro mais próximo da parte
superior das suas orelhas. (→P. 183)
Use o cinto de segurança corretamente. (→P. 38)
Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos cintos de segu-
rança antes de conduzir o veículo. (→P. 38)
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à criança,
até que se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segurança do
veículo. (→P. 57)
Certifique-se que pode ver claramente para trás, ajustando os espelhos retrovi-
sores interior e exteriores adequadamente. (→P. 188, 190)
Para uma condução segura, ajuste o banco e o espelho para a posição ade-
quada antes de conduzir.
Postura correta de condução
1
2
Utilização correta dos cintos de segurança
Ajustar os espelhos
3
4
Page 40 of 604
38
3838 381-1. Para uma utilização segura
Cintos de segurança
●Estenda o cinto do ombro de forma
que fique completamente em cima
do ombro, mas não entre em con-
tacto com o pescoço nem deslize
para fora do ombro.
●Coloque o cinto abdominal o mais
abaixo possível sobre os quadris.
●Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais vertical-
mente possível e bem encostado ao
banco.
●Não torça o cinto.
Para apertar o cinto de segurança,
introduza a patilha na fivela e pressi-
one até ouvir um estalido.
Para libertar o cinto de segurança,
pressione a tecla de destranca-
mento.
Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos cintos de
segurança antes de conduzir o veículo.
Utilização correta dos cintos de segurança
Apertar e libertar o cinto de segurança
Tecla de
destrancamento
1
2