69)Tlak je nutno kontrolovat, když jsou
pneumatiky studené. Jestliže z nějakého
důvodu kontrolujte tlak v zahřátých
pneumatikách, neupouštějte je, ani když je
hodnota tlaku vyšší, než je předepsáno,
nýbrž tlak překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.
70)Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzděte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny směru jízdy.
71)Systém pouze upozorní na nízký tlak v
pneumatikách: není schopen je dohustit.
72)Nedostatečným tlakem v pneumatikách
se zvyšuje spotřeba paliva, snižuje se
životnost vzorku a případně se ovlivní i
bezpečnost jízdy s vozidlem.SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří
mezi nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
❒bezpečnostní pásy;
❒systém SBR (Seat Belt Reminder);
❒opěrka hlavy;
❒zádržné systémy dětí;
❒čelní a boční airbagy.
Věnujte maximální pozornost
informacím uvedeným na následujících
stránkách. Je velmi důležité, aby byly
ochranné systémy používány správně
pro zajištění co největší možné
bezpečnosti řidiče a cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno v
části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a
zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Při poutání bezpečnostními pásy je
nutno držet hrudník rovně a opírat se
zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte
přezku bezpečnostního pásu Aobr. 48
a zasuňte ji do zámku B na zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje,
nechejte jej o kousek navinout zpět a
znovu za něj jemně zatáhněte.
Odepnutí pásů: stiskněte tlačítko C obr.
48.
Při navíjení přidržte pás rukou, aby se
nezkroutil Díky navíječi se pás
automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a
nebrání mu ve volném pohybu.
73)
71
OMEZOVAČE TAHU
Pro vyšší ochranu cestujících při
nehodě je do navíječů zabudována
zařízení, jež vhodně nadávkuje sílu
působící při čelním nárazu na hrudník a
ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a
zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Bezpečnostními pásy se musejí poutat i
těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené
dítě je riziko úrazu v případě nárazu
výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy. Těhotné ženy
musejí umístit spodní část popruhu dolů
tak, aby vedl nad pánví a pod břichem,
(jak je znázorněno na obr. 53). S
postupujícím těhotenstvím musí řidička
nastavovat sedadlo a volant tak, aby
měla plnou kontrolu nad vozidlem (musí
snadno dosáhnout na pedály i na
volant). Nicméně je nutné zachovávat
co největší vzdálenost mezi břichem
a volantem.Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
Spodní část musí přiléhat k bokům,
(jak je uvedeno na obr. 54) a nikoli
k břichu cestujícího. Nepoužívejte
předměty (spony, přezky, atd.), které by
bránily bezpečnostního přilnutí pásu k
tělu cestujícího.Jedním bezpečnostním pásem se může
poutat pouze jedna osoba:
nepřevážejte děti na klíně s
bezpečnostními pásy tak, že jedním
pásem upoutáte sebe i dítě.obr. 55
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů
dodržujte následující pokyny:
❒bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat k
tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá
plynule bez drhnutí;
❒po vážnější nehodě vyměňte
bezpečnostní pás, jímž jste byli
připoutáni, za nový, a to i v případě, že
se na první pohled nebude zdát
poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož
došlo k zásahu předpínače, nechejte
v každém případě vyměnit;
53L0F0401C
54L0F0011C
55L0F0012C
75
INSTALACE
AUTOSEDAČKY ISOFIX
87) 88) 89) 90)Vozidlo je vybaveno úchyty ISOFIX, což
je nový evropský standard, díky němuž
je montáž sedačky rychlá, jednoduchá
a bezpečná.
Systém ISOFIX umožňuje namontovat
dětský zádržný systém ISOFIX
upevněním dětské autosedačky do tří
úchytů namontovaných ve vozidle, tzn.
bez použití bezpečnostních pásů
vozidla. Nicméně je možné současně
do vozidla upevnit na jednotlivá sedadla
tradiční dětskou autosedačku i
sedačku ISOFIX.
Sedačka ISOFIX se upevňuje do
kovových ok A obr. 60 umístěných na
zadní straně sedáku zadního sedadla v
místě styku s opěradlem, pak se upevní
horní pás (dodávaný se sedačkou) do
úchytu B obr. 61 ve spodku za
opěradlem sedadla.Na obr. 62 je zobrazen příklad sedačky
ISOFIX Universal, která je určena pro
hmotnostní skupinu 1.
UPOZORNĚNÍ obr. 62 znázorňuje
způsob montáže jen pro informaci. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.
POZN.: Jako dětskou autosedačku
ISOFIX Universal lze použít jedině tu s
označením EHK R44 "ISOFIX Universal”
(R44/03 v platném znění).
Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou
určeny speciální dětské autosedačky
ISOFIX, které se smějí použít pouze
v případě, že byly odzkoušeny pro toto
vozidlo (viz seznam vozidel dodávaný
se sedačkou).
V řadě doplňků Lineaccessori MOPAR
®lze zakoupit dětskou sedačku Isofix
Universale "Duo Plus" a speciální
sedačku “G 0/1”.Další podrobnosti o instalaci a/nebo
použití sedačky jsou uvedeny v návodu
k použití dodávaném se sedačkou.
UPOZORNĚNÍ Po vážnější nehodě
vyměňte dětskou sedačku i úchyty
Isofix
UPOZORNĚNÍ Prostřední místo na
zadním sedadle (u příslušné verze
vozidla) a přední sedadlo
spolucestujícího nejsou určeny pro
montáž sedaček Isofix žádného typu.
60L0F0177C
61L0F0087C
62L0F0016C
80
BEZPEČNOST
Hlavní upozornění ohledně
bezpečné přepravy dětí
❒Dětskou sedačku montujte zásadně
na zadní sedadlo, kde je dítě v případě
nárazu více ochráněno.
❒Montujte co nejdéle dětskou sedačku
proti směru jízdy, pokud možno do 3 -
4 let věku dítěte.
❒Dětskou sedačku montovanou proti
směru jízdy na zadní sedadlo
doporučujeme umístit co nejvíce
dopředu, jak to dovolí poloha předního
sedadla.
❒Po vypnutí airbagu na straně
spolucestujícího je nutno podle trvalého
svícení kontrolky na přístrojové desce
zkontrolovat, zda je airbag skutečně
deaktivován.
❒Postupujte přesně podle návodu
dodaného se sedačkou. Návod k
sedačce uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto návodem
k vozidlu. Nepoužívejte dětské
sedačky, k nimž není přiložen návod k
použití.
❒Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich
nepřepravujte dvě děti najednou.
❒Pečlivě kontrolujte, zda bezpečnostní
pás nepřiléhá ke krku dítěte.❒Zatažením za bezpečnostní pás se
nezapomeňte ujistit, zda je dobře
zapnutý.
❒Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.
❒Nedovolte, aby si dítě dalo diagonální
úsek bezpečnostního pásu pod paži
nebo za záda.
❒Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Nikdo není
schopen dítě při nárazu zadržet;
❒Po případné dopravní nehodě pořiďte
novou dětskou sedačku.
❒V případě sedaček upevňovaných po
směru jízdy je nutno hlavovou opěrku
sedadla ve vozidle vysunout do nejvyšší
polohy.
POZOR
80)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ Jestliže je čelní
airbag na straně spolucestujícího aktivován
do pohotovostního stavu, neinstalujte na
přední sedadlo dětské sedačky, které
se montují proti směru jízdy. Nafouknutím
by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné
zranění bez ohledu na sílu nárazu. Proto
doporučujeme vozit děti sedící v sedačce
zásadně na zadním sedadle, kde je v
případě nárazu více ochráněno.81)Povinnost deaktivovat airbag v případě,
že se bude do vozidla upevňovat dětská
sedačka montovaná proti směru jízdy,
je předepsána příslušnými symboly
na štítku na sluneční cloně. Postupujte
podle pokynů na etiketě na sluneční cloně
na straně spolucestujícího (viz pokyny
uvedené v části “Systém přídavné ochrany
(SRS) - Airbag” v kapitole "Bezpečnost").
82)Je-li nezbytné přepravovat dítě na
předním sedadle na straně spolucestujícího
v kolébkové sedačce umístěné proti směru
jízdy, je nutno v nastavovacím menu vyřadit
z funkce všechny airbagy (čelní i boční
pro ochranu hrudníku/pánve) na straně
spolucestujícího a ověřit toto vypnutí
pomocí kontrolky
na přístrojové desce.
Sedadlo spolucestujícího je pak nutno
posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská
sedačka nedotýkala palubní desky.
83)S předním či zadním sedadlem
nemanipulujte, pokud na něm sedí dítě
nebo pokud dítě sedí v dětské sedačce.
84)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit z
činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
85)Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
demontujte z vozidla. Nenechávejte ho
volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění
cestujících při prudkém zabrzdění nebo
nehodě.
85
86)Po nainstalování dětské autosedačky
neměňte polohu sedadla: před jakýmkoli
přestavením polohy sedadla vyndejte
autosedačku z vozidla.
87)Ujistěte se, že diagonální úsek
bezpečnostního pásu nevede pod pažemi
nebo za zády dítěte. Takto vedený
bezpečnostní pás by při nehodě nezadržel
dítě a mohl by způsobit i zranění, a to i
smrtelné. Proto musí být dítě vždy správně
připoutané svým bezpečnostním pásem.
88)Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.
89)Sedačka ISOFIX Universale, která není
ukotvena do všech tří úchytů, neposkytne
dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě vozidla
může dítě utrpět až smrtelný úraz.
90)Sedačku montujte jen při stojícím
vozidle. Správné uchycení sedačky se
pozná podle řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů. V každém případě je
nutno postupovat podle návodu k použití,
který musí výrobce přiložit k sedačce.SYSTÉM PŘÍDAVNÉ
OCHRANY (SRS) -
AIRBAG
Ve výbavě vozidla může být:
❒čelní airbag řidiče;
❒čelní airbag spolucestujícího;
❒přední boční airbagy na ochranu
pánve, hrudi a ramen řidiče a
spolucestujícího (tzv. Side Bag) (u
příslušné verze vozidla);
❒boční airbagy na ochranu hlav
cestujících na předních a zadních
krajních místech (Window bag).
ČELNÍ AIRBAGY
91)Čelní airbag (pro řidiče a
spolucestujícího) slouží jako ochrana
cestujících na předních sedadlech
při čelním nárazu střední či velké síly
tím, že se mezi tělem a volantem či
palubní deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiné typologie (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.Čelní airbagy (řidiče a spolucestujícího)
nenahrazují bezpečnostní pásy, ale
zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu
doporučujeme jezdit zásadně se
zapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony v
evropských a ve většině
mimoevropských zemích
Pokud není spolucestující připoutaný
bezpečnostními pásy, může se
prudkým pohybem dopředu vyvolaným
nárazem dostat do předčasného
kontaktu s nafukovaným vakem. V
tomto stavu neposkytuje vak ochranu v
plné míře.
Čelní airbagy se nemusejí aktivovat v
následujících případech: při čelním
nárazu na velmi deformovatelné
objekty, které nezasáhnou čelní plochu
vozidla (např. při nárazu blatníku na
svodidla), při vklínění vozidla pod jiné
předměty či ochranné bariéry (např.
pod kamion nebo svodidla).
Jestliže se airbagy v takovém případě
neaktivují, znamená to, že by
neposkytly žádnou ochranu navíc k
bezpečnostním pásům, takže by jejich
aktivace nebyla vhodná. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že je systém vadný.
86
BEZPEČNOST
BOČNÍ AIRBAGY (boční -
okenní)
Pro lepší ochranu cestujících při bočním
nárazu je vozidlo vybaveno předními
bočními airbagy (u příslušné verze
vozidla) a roletovými (okenními) airbagy
(u příslušné verze vozidla).
Boční airbagy ochrání cestující při
bočních nárazech střední - vysoké síly
tak, že nafouknou vak mezi cestujícího
a vnitřní části boční konstrukce vozidla.
Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou
při nárazu jiného typu (čelního, zadního,
převrácení vozidla, atd.), neznamená
to, že systém selhal.
Boční airbag
Tvoří je vaky dvojího typu uložené v
opěradlech předních sedadel obr. 67:
slouží pro ochranu hrudníku a ramen
cestujících při středně silném nárazu ze
strany.
Okenní airbag
Tvoří jej dva "roletové" vaky umístěné za
bočními střešními panely obr. 68 pod
příslušnými pohledovými kryty. Slouží
jako ochrana hlav cestujících na
předních a zadních sedadlech v případě
bočního nárazu, protože se rozvinou
do velké plochy.
Při mírných bočních nárazech není
aktivace bočních airbagů požadována.Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu
poskytnuta za podmínky, že cestující
na sedadle sedí ve správné poloze
a tím umožní airbagu se řádně
rozvinout.
Upozornění
Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické
myčce sedadel).
K aktivaci čelních a/nebo postranních
airbagů může dojít i v případě, kdy
bude vozidlo vystaveno silnému nárazu
ve spodku karosérie (např. o obrubník,
chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na
vozovce či při vjetí do hlubokých
výmolů či na jiné terénní nerovnosti
atd.).
Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a
dojde k úniku malého množství prachu:
ten není škodlivý a neznamená
vypuknutí požáru. Prach může dráždit
pokožku a oči: při případném zasažení
je omyjte vodou a neutrálním mýdlem.
Jakékoli kontroly, opravy a výměny
airbagu smějí provádět pouze
autorizované servisy Lancia.
Před likvidací vozidla sešrotováním je
nutno nechat u autorizovaného servisu
Lancia deaktivovat všechny airbagy.
67L0F0203C
68L0F0226C
89
POZOR
107)Je nebezpečné nechávat motor běžet
v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává
kyslík a vypouští oxid uhličitý, oxid uhelnatý
a jiné toxické plyny.
108)Když neběží motor, nepracuje
posilovač brzd ani posilovač řízení, takže je
nutno na pedál brzdy i na volant vyvíjet
vyšší sílu než obvykle.
109)Pokud se motor nedá spustit se
zařazeným rychlostním stupněm, je řidič
zvukovou výstrahou upozorněn na možné
nebezpečí dané tím, že se rychlostní skříň
přestavila automaticky do neutrálu.
POZOR
33)Rozsvícení a blikání kontrolkypo
dobu 60 sekund od nastartování motoru
nebo při delším pokusu o jeho nastartování
signalizuje poruchu soustavy předžhavení
svíček. Pokud motor naskočí, je možné
s vozidlem normálně jezdit, ale je třeba co
nejdříve vyhledat autorizovaný servis
Lancia.
34)Doporučujeme vám, abyste
nevyžadovali od vozidla maximální jízdní
výkony již od počátku (například nadměrné
akcelerace, příliš dlouhé vytáčení motoru
na nejvyšší otáčky, příliš prudké brzdění,
atd.)
35)Po vypnutí motoru nenechávejte klíček
zapalování v poloze MAR, aby se zbytečně
nevybíjela baterie.36)V žádném případě nespouštějte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce.
Podobnými manévry by se mohlo do
katalyzátoru dostat palivo a nenapravitelně
jej poškodit.
37)Proto je nutné, aby se v benzínové
nádrži trvale nacházela dostatečná zásoba
paliva, aby byly zajištěna
provozuschopnost benzínového čerpadla a
aby byl při žádosti o vysoký výkon
garantován dočasný přechod z provozního
režimu na metanu na benzín.
38)"Protočení motoru" jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo;
navíc je to velmi škodlivé pro motory s
turbokompresorem.
PARKOVACÍ BRZDA
110) 111) 112)
Páka parkovací brzdy se nachází mezi
předními sedadly.
Zatažení parkovací brzdy: zatáhněte
páku A obr. 69 nahoru tak, aby bylo
vozidlo zajištěno.
Odbrzdění parkovací brzdy:
nadzvedněte páku A a stiskněte a
podržte stisknuté uvolňovací tlačítko B
obr. 69 a zkontrolujte, zda zhasla
kontrolka
na přístrojové desce.
69L0F0074C
94
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR
110)Nikdy nenechávejte ve vozidle děti
bez dozoru. Při opouštění vozidla
vytáhněte vždy klíček ze spínací skříňky a
vezměte jej sebou.
111)Vozidlo je nutno zabrzdit zatažením
páky parkovací brzdy o několik zubů
rohatky. Pokud tomu tak není, vyhledejte
autorizovaný servis Lancia a nechejte
parkovací brzdu seřídit.
112)Při parkování v kopci je nutno natočit
přední kola směrem k chodníku (při
parkování z kopce) nebo na opačnou
stranu (při parkování do kopce). Při stání v
prudkém svahu doporučujeme kola zajistit
klínem nebo kamenem.
MANUÁLNÍ
PŘEVODOVKA
113)39)
Při řazení rychlostních stupňů
sešlápněte spojkový pedál až na doraz
a řadicí páku přestavte do požadované
polohy (schéma řazení je uvedeno na
hlavici páky obr. 70).
Verze 0.9 TwinAir 85 k a 1.2 8V 69 k:
Pro zařazení zpátečního rychlostního
stupně R z neutrálu vytáhněte kroužek
A obr. 70 pod hlavicí řadicí páky a
současně ji přestavte doprava a
dozadu.
Verze 1.3 16V Multijet: pro zařazení
zpátečky R z neutrálu přesuňte páku
doprava a dozadu.UPOZORNĚNÍ Rychlost zpětného
pojezdu je možné zařadit pouze
v případě, že vozidlo stojí. S motorem v
chodu je nutno před zařazením
zpáteční rychlosti počkat alespoň 2
sekundy se sešlápnutým spojkovým
pedálem na doraz, aby se nepoškodila
ozubení a aby nerachotily převody.
UPOZORNĚNÍ Spojkový pedál se smí
používat výhradně k přeřazování
rychlostních stupňů. Při řízení se ani
lehce neopírejte nohou o spojkový
pedál. U určitých verzí vozidla může
zasáhnout řídicí elektronika spojkového
pedálu a interpretovat takový chybný
styl jízdy jako poruchu.
POZOR
113)Pro řádné přeřazení rychlostních
stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál
až na podlahu. Na podlaze pod pedálovou
konzolou se proto nesmějí nacházet žádné
překážky: ujistěte se, zda jsou případné
svrchní koberečky řádně položené e nevadí
pedálům.
POZOR
39)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
70L0F0426C
95