
REMARQUE :
• Une fois le système de sécurité armé, il le
reste jusqu'à ce que vous le désarmiez en
suivant l'une des procédures décrites. En
cas de perte de puissance après que le
système a été armé, vous devez le désar-
mer après avoir restauré la puissance pour
empêcher l'activation de l'alarme.
• Le capteur d'intrusion à ultrasons (détec-
teur de mouvement) surveille activement
votre véhicule lorsque le système de sécu-
rité est armé. Si vous le souhaitez, vous
pouvez éteindre le capteur d'intrusion à
ultrasons lorsque vous armez le système
de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur le
commutateur de verrouillage du porte-clés
à trois reprises dans les 15 secondes sui-
vant l'armement du système (lorsque le
témoin antivol du véhicule clignote
rapidement).
Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du porte-clés.• Saisissez la poignée de porte Passive
Entry pour déverrouiller la porte. Pour plus
d'informations, référez-vous à la section
« Portes » du chapitre « Présentation de
votre véhicule » dans votre manuel de
l'utilisateur sur www.mopar.eu/owner.
• Placez le système d'allumage du véhicule
dans une position autre que OFF (hors
fonction).
– Pour les véhicules équipés de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go — Passive
Entry, appuyez sur le bouton Start/Stop
(démarrage/arrêt) (au moins un porte-
clés valide doit se trouver dans le véhi-
cule).
– Pour les véhicules non équipés de la
fonction Keyless Enter-N-Go — Pas-
sive Entry, insérez une clé Integrated
Vehicle (véhicule intégré) valide dans
le commutateur d'allumage et tournez
la clé en position ON (en fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur le
porte-clés ne peuvent ni armer ni désar-
mer l'alarme antivol du véhicule.• L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé.
Une pression sur le bouton du hayon ne
désarme pas l'alarme antivol du véhicule.
Si quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l'alarme retentit.
• Quand l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne dé-
verrouillent pas les portes.
• Le capteur d'intrusion à ultrasons (détec-
teur de mouvement) surveille activement
votre véhicule lorsque le système de sécu-
rité est armé. Si vous le souhaitez, vous
pouvez éteindre le capteur d'intrusion à
ultrasons lorsque vous armez le système
de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur le
commutateur de verrouillage du porte-clés
à trois reprises dans les 15 secondes sui-
vant l'armement du système (lorsque le
témoin antivol du véhicule clignote
rapidement).
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule mais peut se déclen-
cher à la suite d'une mauvaise manœuvre.
Après l'une des séquences d'armement dé-
crites, l'alarme antivol du véhicule est armée,
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
24

AVERTISSEMENT !
fonction), retirez le porte-clés du véhi-
cule et verrouillez votre véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
Serrures motorisées
Les commutateurs de verrouillage électrique
des portes sont installés sur chaque panneau
de porte avant. Appuyez sur ce commutateur
pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
REMARQUE :
Il est possible que le porte-clés ne puisse pas
être détecté par le système Keyless-Go (dé-
marrage sans clé) du véhicule s'il se trouve à
proximité d'un téléphone mobile, ordinateur
portable ou autre appareil électronique ; ces
appareils peuvent bloquer le signal sans fil
du porte-clés et empêcher le système
Keyless-Go de démarrer le véhicule.
La porte du conducteur se déverrouille auto-
matiquement si les clés se trouvent dans le
véhicule lorsque le bouton de serrure de porte
Commutateurs de verrouillage électrique
des portes
1 — Commutateur de déverrouillage
électrique des portes
2 — Commutateur de verrouillage élec-
trique des portes
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26

situé sur le garnissage est utilisé pour ver-
rouiller la porte. A la troisième tentative, les
portes se verrouillent même si la clé se trouve
à l'intérieur.
Si le commutateur de verrouillage des portes
est enfoncé quand l'allumage est sur ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche) et que la porte du conducteur est
ouverte, les portes ne se verrouillent pas.
Si une porte arrière est verrouillée, elle ne
peut pas être ouverte de l'intérieur du véhi-
cule sans déverrouiller d'abord la porte. La
porte peut être déverrouillée manuellement
en levant le bouton de verrouillage.
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisa-
tion apportée au porte-clés du véhicule (RKE)
et une fonction du système Keyless Enter-
N-Go — Passive Entry. Cette fonction vous
permet de verrouiller et de déverrouiller la ou
les porte(s) du véhicule et la trappe à carbu-
rant sans devoir appuyer sur les touches de
verrouillage ou de déverrouillage du porte-
clés.REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » dans votre manuel de l'uti-
lisateur sur le site www.mopar.eu/owner
pour plus d'informations.
Il est possible que le porte-clés ne puisse pas
être détecté par le système Keyless-Go (dé-
marrage sans clé) du véhicule s'il se trouve à
proximité d'un téléphone mobile, ordinateur
portable ou autre appareil électronique ; ces
appareils peuvent bloquer le signal sans fil
du porte-clés et empêcher le système
Keyless-Go de démarrer le véhicule.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte Passive
Entry, la sensibilité de déverrouillage peut
être altérée, ce qui risque d'entraîner un
temps de réponse plus lent.• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-
tème Passive Entry et qu'aucune porte
n'est ouverte dans les 60 secondes, le
véhicule se verrouille à nouveau et
l'alarme antivol s'active (selon
l'équipement).
Déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
27

GLACES
Commandes des lève-vitres électriques
Les commandes de lève-glace de la porte du
conducteur commandent toutes les vitres de
porte.Le panneau de garnissage de chaque porte
de passager comporte une commande de
lève-glaces qui actionne la glace de la porte
correspondante. Les commandes des lève-
glaces fonctionnent uniquement quand le
contacteur d'allumage occupe la position
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche).
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, et ne laissez
pas les enfants jouer avec les lève-vitres
électriques. Ne laissez pas le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
dans un endroit accessible aux enfants et
ne laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (Accessoires) ou ON/RUN (En
fonction/marche). Les occupants, et parti-
culièrement les enfants non surveillés,
peuvent se retrouver coincés par les vitres
s'ils actionnent les commutateurs des
lève-vitres électriques. Il pourrait en résul-
ter des blessures graves, voire mortelles.
Dispositif d'abaissement automatique
Le commutateur de lève-vitre électrique de la
porte du conducteur et le commutateur de
lève-vitre électrique de la porte du passager
possèdent un dispositif d'abaissement auto-
matique. Poussez le commutateur de lève-
vitre vers le bas, pendant un court laps de
temps, puis relâchez-le : la glace descend
automatiquement.
Pour abaisser partiellement la vitre, appuyez
brièvement sur le commutateur de lève-vitre
et relâchez-le pour arrêter la vitre.
Pour empêcher l'abaissement complet de la
vitre pendant l'abaissement automatique, ti-
rez brièvement sur le commutateur.
Dispositif de levée automatique avec
protection anti-pincement
REMARQUE :
• Si la fermeture automatique de la vitre est
entravée, le sens de déplacement s'in-
verse et la vitre redescend. Eliminez l'ob-
stacle et utilisez de nouveau le commuta-
teur de lève-vitre pour remonter la glace.Commutateurs de lève-vitres électriques
1 — Commutateurs de lève-vitres élec-
triques avant
2 — Commutateurs de lève-vitres élec-
triques arrière
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
64

Si des vibrations se produisent lorsque le toit
ouvrant est ouvert, ajustez l'ouverture du toit
ouvrant ou ajustez n'importe quelle vitre.
Ceci réduira les vibrations.
Dispositif de sécurité anti-pincement
Ce dispositif détecte une obstruction dans
l'embrasure du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas, éli-
minez l'obstruction. Ensuite, appuyez sur le
commutateur vers l'avant et relâchez-le pour
une fermeture rapide du toit ouvrant.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, une qua-
trième tentative devra être effectuée manuel-
lement et la protection contre le pincement
sera désactivée.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le
toit ouvrant. Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans un véhicule et ne
le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Ne laissez pas le porte-clés
dans le véhicule ou près de celui-ci, et
ne quittez pas un véhicule équipé de la
fonction Keyless Enter-N-Go avec le
commutateur d'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Les occupants, en particulier
des enfants sans surveillance, peuvent
se retrouver coincés par le toit ouvrant
en actionnant le commutateur du toit
ouvrant. Il pourrait en résulter des bles-
sures graves, voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Attachez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Ne laissez pas
dépasser vos doigts ou d'autres parties
du corps, ni d'objets à travers l'ouverture
du toit ouvrant. Il existe un risque de
blessure.
67

REMARQUE :
Utilisez le commutateur de verrouillage élec-
trique des portes situé sur le panneau de
garnissage des portes avant ou le porte-clés
pour verrouiller et déverrouiller le hayon. Les
serrures de porte manuelles et le barillet de
serrure de porte du conducteur ne ver-
rouillent ni ne déverrouillent le hayon.
AVERTISSEMENT !
Evitez de laisser le hayon ouvert en rou-
lant, des gaz d'échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être em-
poisonnés par ces gaz. Gardez le hayon
fermé lorsque vous conduisez.
Fermeture
Saisissez la poignée de fermeture de hayon et
commencez à abaisser le hayon. Relâchez la
poignée quand le hayon commence à se fer-
mer automatiquement.Pour verrouiller le hayon
Avec un porte-clés Passive Entry valide dans
un rayon de 1,5 m (5 pieds) maximum du
hayon, appuyer sur le bouton de verrouillage
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry situé à
droite de la poignée de déverrouillage exté-
rieure verrouille le véhicule.
REMARQUE :
La fonction de déverrouillage du hayon est
intégrée au levier de déverrouillage électroni-
que du hayon.
Hayon motorisé — Selon l'équipement
Le hayon motorisé peut être ouvert en ap-
puyant sur le levier de déverrouillage électro-
nique du hayon (référez-vous à la sec-
tion « Keyless Enter-N-Go — Passive Entry »
du chapitre « Présentation de votre véhicule »
du manuel de l'utilisateur sur le site
www.mopar.eu/owner) ou en appuyant sur le
bouton du hayon sur le porte-clés. Appuyez
sur le bouton du hayon sur le porte-clés deux
fois en cinq secondes pour ouvrir le hayon
motorisé. Lorsque le hayon est ouvert, ap-
puyez deux fois en cinq secondes sur ce
bouton pour le refermer.Le hayon motorisé peut également être ouvert
ou fermé en appuyant sur la touche du hayon
située sur la console suspendue avant. Si le
hayon est entièrement ouvert, le hayon peut
être fermé en appuyant sur le bouton du
hayon situé sur le panneau de garnissage
arrière gauche, près de l'ouverture du hayon.
Si le hayon est en mouvement, une pression
sur le bouton du hayon situé sur le panneau
de garnissage arrière gauche inverse le mou-
vement du hayon.
Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton
du hayon sur le porte-clés, les clignotants
s'allument pour signaler que le hayon s'ouvre
ou se ferme (si l'option de clignotement des
feux au verrouillage est activée dans les pa-
ramètres Uconnect) et le signal sonore du
hayon retentit. Référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » du manuel de l'utilisateur sur le site
www.mopar.eu/owner pour plus d'informa-
tions.
71

METHODES DE
DEMARRAGE — MOTEURS
ESSENCE
Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez
les rétroviseurs intérieur et extérieur, bouclez
votre ceinture de sécurité et selon le cas,
demandez aux autres occupants de boucler
leur ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir du véhicule, placez tou-
jours la transmission automatique en
position P (stationnement) et serrez le
frein à main. Assurez-vous toujours que
le nœud d'allumage sans clé est en
mode OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Ils pourraient être
AVERTISSEMENT !
gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (Accessoires) ou ON/RUN (En
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Transmission automatique
Le sélecteur de rapport doit occuper la po-
sition N (point mort) ou P (stationnement)
pour pouvoir démarrer le moteur. Freinez tou-
jours avant de passer en prise.
ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• Ne passez pas de la position R (marche
arrière), de la position P (stationnement)
ou de la position N (point mort) à un
rapport avant si le régime moteur dé-
passe le régime de ralenti.
• Ne sélectionnez la position P (stationne-
ment) qu'après l'arrêt complet du véhi-
cule.
• Ne sélectionnez et ne quittez la position
R (marche arrière) qu'après l'arrêt com-
plet du véhicule et lorsque le moteur
tourne au ralenti.
• Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de
frein.
159

sède trois positions : OFF (hors fonction),
ACC (accessoires) et RUN (marche). Pour
changer les modes d'allumage sans démarrer
le véhicule et utiliser les accessoires, procé-
dez comme suit :
• Démarrage avec l'allumage en mode OFF
(hors fonction) :
• Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour faire passer l'allumage en position
ACC (accessoires) (le tableau de bord af-
fiche « ACC »).
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour faire passer l'allumage en
position RUN (marche) (le tableau de bord
affiche « RUN »).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour remettre l'allumage en
mode OFF (hors fonction) (le tableau de
bord affiche « OFF »).PROCEDURES DE
DEMARRAGE - MOTEURS
DIESEL
Avant de démarrer votre véhicule, réglez votre
siège, les rétroviseurs extérieurs et intérieurs,
et attachez les ceintures de sécurité.
Le démarreur ne peut pas être activé à moins
30 secondes d'intervalle. Patientez quelques
minutes entre les tentatives pour empêcher
le démarreur de surchauffer.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir du véhicule, placez tou-
jours la transmission automatique en
position P (stationnement) et serrez le
frein à main. Assurez-vous toujours que
le nœud d'allumage sans clé est en
mode OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
AVERTISSEMENT !
veillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (Accessoires) ou ON/RUN (En
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
161