148
Splošna priporočila o varnosti
Nalepke, na katerih so navedena
varnostna opozorila in podatki za
identifikacijo vozila, so nameščene
na različnih mestih v vozilu. Ne
odstranjujte jih, ker so sestavni del
vašega vozila.Prosimo, bodite pozorni na naslednja opozorila:
- Namestitev opreme ali dodatne električne opreme, ki ni homologirana s strani CITROËNA, lahko povzroči preveliko porabo in okvaro na elektronskem sistemu vozila.
Prosimo, da upoštevate to opozorilo, hkrati pa vam priporočamo, da se obrnete na
CITROËNOVO prodajno mrežo, kjer vas bodo seznanili s ponudbo dodatne opreme za
vozilo.
-
I
z varnostnih razlogov je dostop do diagnostične vtičnice, ki je del sistema elektronske
opreme vozila, strogo rezerviran za servisno mrežo CITROËN ali kvalificirano servisno
delavnico, ki razpolaga z ustreznim orodjem (tveganje za nedelovanje elektronskih
sistemov, kar lahko privede do okvare ali hude nesreče). V primeru nespoštovanja tega
opozorila proizvajalec ne odgovarja za posledice.
-
K
akršno koli spreminjanje ali prilagajanje opreme brez dovoljenja CITROËNA, ali
neupoštevanje proizvajalčevih tehničnih navodil, ima za posledico razveljavitev
zakonske in pogodbene garancije.
Za kakršenkoli poseg na vozilu se
obrnite na CITROËNOVO servisno
mrežo, kjer imajo na voljo tehnične
podatke, usposobljene strokovnjake in
ustrezen material.
Montaža dodatne opreme sprejemnika radiokomunikacij
Predno montirate sprejemnik radiokomunikacij skupaj z zunanjo anteno, se morate
obvezno posvetovati s CITROËNOVO servisno mrežo, ki vam bo posredovala podatke o
sprejemnikih (frekvenčno območje, maksimalna izhodna moč, položaj antene, posebni
pogoji montaže), ki so lahko vgrajeni, v skladu z direktivo o elektromagnetni združljivosti na
področju avtomobilizma (2004/104/CE).
Glede na veljavno zakonodajo v posamezni državi, je določena varnostna oprema lahko
tudi obvezna: varnostni jopič, varnostni trikotnik, aparat za merjenje alkohola v krvi,
rezervne žarnice in varovalke, gasilni aparat, torbica za nujno medicinsko pomoč, zaščitne
zavesice zadaj.
05
Var nost
155
DS4_sl_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Pomoč pri močnem zaviranju
Ta sistem omogoča hitrejše doseganje
optimalnega zavornega učinka pri močnem
zaviranju in s tem krajšo zavorno pot.
Vklop
Vključi se glede na hitrost pritiska na zavorni
pedal.
V tem primeru se zmanjša upor pedala ter
poveča učinkovitost zaviranja.V primeru zaviranja v sili zelo močno
pritisnite na zavorni pedal brez
vmesnega popuščanja pritiska.
Sistema za nadzor vozila med vožnjo
Sistema za preprečevanje
zdrsavanja koles (ASR) in
dinamično kontrolo stabilnosti (CDS)
Sistem ASR deluje na zavore pogonskih koles
in na motor, ter izboljšuje vodljivost, tako da
preprečuje zdrsavanje koles.
Sistem ESP deluje na zavore enega ali več
koles in na motor, tako da se vozilo ob nenadni
spremembi smeri vrne na želeno pot, in sicer v
mejah fizikalnih zakonov.
Vklop
Sistema se samodejno vklopita ob vsakem
zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavijo težave v
zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s podlago in
v zvezi s smerjo vožnje. Ob tem začne utripati ta kontrolna
lučka na instrumentni plošči.
Elektronski nadzor pogona
(Snow motion)
Glede na različico je vozilo opremljeno s
sistemom za elektronski nadzor pogona , ki
optimalno deluje na zasneženem cestišču.
Ta funkcija zaznava pojave slabšega oprijema
s cestiščem, ki povzroča oteženo speljevanje in
nadaljevanje vožnje po svežem ali steptanem
snegu.
V tem primeru elektronski nadzor pogona
omeji pojave spodrsavanja sprednjih koles
in tako zagotovi optimalno vleko vozila brez
zanašanja.
Na cestišču s slabšim oprijemom je
zelo priporočljiva uporaba zimskih
pnevmatik.
05
Var nost
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEšK U OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
169
DS4_sl_Chap05_securite_ed01-2016 DS4_sl_Chap05_securite_ed01-2016
05
Var nost
3
4
5
6
7
352
DS4_sl_Chap10b_SMEGplus_ed01-2016
Audio settings (Nastavitev zvoka)
Pritisnite na Settings (Nastavitve) za
prikaz prve strani.
Izberite Audio settings (Nastavitve
z vo ka).
Izberite Ambience (Barva zvoka)
ali Balance (Porazdelitev zvoka)
ali Sound effects (Zvočni učinki)
ali Ringtones (Melodije zvonenja)
ali Voice (G l a s).Avdio sistem v vozilu: Sound Staging
sistem od Arkamys© optimizira
porazdelitev zvoka v potniškem prostoru.
Porazdelitev zvoka (sistem Arkamys©)
je avdio način, ki omogoča prilagoditev
kakovosti zvoka glede na število
poslušalcev v vozilu.
Na voljo samo v konfiguraciji s šestimi
zvočniki.
Avdio nastavitve ( Ambience /barva
zvoka, Bass: /nizki toni, Tr e b l e: /visoki
toni, Loudness /funkcija loudness) so
različne in neodvisne za vsak zvočni vir.
Nastavitve porazdelitve zvoka
( Balance ) in nastavitev barve zvoka
( Ambiance ) so enake pri vseh virih.
-
A
mbience (Barva zvoka; na voljo
šest barv
z vo ka)- Bass: (Nizki toni)- Tr e b l e: (Visoki toni)- Loudness (Vklop/izklop funkcije)- Balance (Porazdelitev), ( Driver /Voznik, All
passengers / Vsi potniki, Front only /Samo
spredaj)
- Audible response from touch screen (Vrnitev
zvoka na zaslonu na dotik)
- Volume linked to speed (Glasnost predvajanja
glede na hitrost vozila), vklop/izklop
Po vsaki zamenjavi grafičnega okolja
zaslon ugasne in se ponovno zažene.
Iz varnostnih razlogov lahko
grafično okolje spreminjate samo pri
zaustavljenem vozilu. Za prikaz prve strani pritisnite na
Settings
( N a st av i t ve).
Izberite Color schemes (Barvne
sheme).
Izberite s seznama in pritisnite
Confirm (Potrditev).
Barvna ozadja (Color schemes)
Avdio in telematska oprema