DS3_cs_Chap06_securite_ed02-2015
Funkce
Jakmile se Vaše vozidlo přibližuje příliš nebo
příliš rychle ke vpředu se nacházejícímu vozu,
systém spouští automaticky brzdění, aby se
předešlo nárazu.
Kolizi je možno automaticky předejít, pokud
rozdíl mezi rychlostí Vašeho vozidla a vpředu se
nacházejícího vozu nepřesáhne 15
km
/h.
Pokud je tento rozdíl větší, systém se pokusí využít
všech svých možností pro zabránění srážce nebo
alespoň pro snížení nárazové rychlosti.
Automatické brzdění může způsobit až
zastavení vozidla, pokud to situace vyžaduje.
V takovém případě je vozidlo dočasně
znehybněno (po dobu přibližně 1,5
se
kundy),
aby měl řidič možnost převzít jeho ovládání
sešlápnutím brzdového pedálu. Jste o tom vyrozuměni zobrazeným hlášením.
Brzdová světla na Vašem vozidle se rozsvítí,
aby byli upozorněni další účastníci silničního
provozu.
Po nárazu se systém automaticky
přepne do stavu „závada“: přestane
fungovat.
Je třeba se obrátit na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný servis,
aby systém uvedli znovu do činnosti. Při automatickém brzdění má řidič stále
možnost zpomalovat účinněji, než to
dokáže systém, a to silným sešlápnutím
brzdového pedálu. Spuštění systému může způsobit
zastavení motoru, pokud řidič
nesešlápne v průběhu automatického
brzdění dostatečně rychle pedál
spojky.
Deaktivace
Deaktivace systému se provádí v nabídce
pro nastavování vozidla, přístupné po zapnutí
zapalování.
Stav systému je uložen do paměti při vypnutí
zapalování.Jakmile je systém deaktivován,
zobrazuje se hlášení při každém novém
zapnutí zapalování, abyste na tuto
skutečnost byli upozorněni.
159
DS3_cs_Chap06_securite_ed02-2015
Limity pro fungování
Systém nedokáže rozpoznávat jiná vozidla než
stojící nebo jedoucí ve stejném směru.Nerozpoznává malé dopravní
prostředky (mopedy, motocykly),
chodce nebo zvířata, ani nepohyblivé
objekty, které nemají odraznou plochu.
Systém se nespustí nebo svou činnost přeruší,
jakmile řidič:
-
seš
lápne silně pedál akcelerace
-
neb
o prudce otočí volantem (vyhýbací
manévr).S monochromatickým displejem C
F Stiskněte tlačítko MENU pr o vstup do
hlavní nabídky.
F
Zvo
lte „
pers
onal settings“ (Osobní
nastavení-Konfigurace).
F
Zvo
lte „Set vehicule parameters “
(Nastavení vozidla).
F
Zvo
lte „Driving assistance “ (Asistence
pro řízení).
F
Zvo
lte „Automatic urgence breaking:
OFF “ nebo „ Automatic urgence
breaking: ON “ (Automatické nouzové
brzdění).
F
Sti
skněte tlačítko „ 7“ nebo „ 8“ pro
zaškrtnutí nebo odškrtnutí políčka, resp.
pro aktivaci nebo deaktivaci systému.
F
Sti
skněte tlačítko
„5 “ nebo „5 “, poté
stiskněte tlačítko OK pro volbu políčka
„ OK “ a potvrďte nebo tlačítko
back (
Zpět)
pro zrušení operace.
Na dotykovém displeji
F Stiskněte tlačítko MENU .
F Zvo lte nabídku " Řízení ".
F
Na dr
uhé stránce zvolte " Nast. parametrů
vozidla ".
F
Zvo
lte záložku " Asistenční syst. řidiče ".
F
Zaš
krtněte nebo odškrtněte políčko
" Automat. nouzov.
brzd
ění " pro zapnutí
nebo vypnutí systému.
F
Potv
rďte.
bezpečnost
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovější legislativou pro autosedačky ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle: -
jed
no oko
b, umís
těné na zadní straně
opěradla sedadla, nazývané TO
p TE
THER
,
které slouží k připevnění horního popruhu.
TOp TE THER umožňuje připevnit horní popruh
dětské autosedačky, pokud je jím vybavena.
V případě čelního nárazu omezuje toto zařízení
naklonění dětské sedačky směrem dopředu.
Systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou
a rychlou montáž dětské autosedačky ve
vozidle.
-
dvě o
ka A, umístěná mezi opěradlem
a sedákem, označená štítkem, Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se připevňují ke dvěma
okům
A.
Některé autosedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku
b. Pro p
řipevnění dětské autosedačky k oku top
tether:
-
pře
d montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte přední opěrku hlavy
(vraťte ji na místo, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
pře
táhněte popruh dětské sedačky dozadu
přes opěradlo sedadla mezi vodicími
tyčkami opěrky hlavy,
-
při
pevněte úchyt horního popruhu k oku
b,
- nap
něte horní popruh.
Při montáži dětské autosedačky ISOFIX na
pravé místo zadní lavice odsuňte nejprve
střední bezpečnostní pás směrem doprostřed
vozu tak, aby nebyla omezena jeho funkce.
Špatná montáž dětské autosedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Respektujte pečlivě doporučení pro
montáž uvedené v montážní příručce
dodané s dětskou autosedačkou.
Pro seznámení se s dětskými autosedačkami
ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla,
si prohlédněte přehledovou tabulku.
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Palivová nádržObjem nádrže: přibližně 50 litrů (benzín) nebo 46 litrů (nafta); (podle verze: přibližně 30 li trů
(benzín nebo nafta)).
Minimální zásoba paliva
Čerpání paliva
Na vnitřní straně dvířek palivové nádrže je
nalepený štítek s informací o druhu paliva,
které je třeba použít v závislosti na typu motoru
vozidla.
Pro zaregistrování doplnění paliva měřičem je
třeba načerpat alespoň 7
li
trů. Dokud není uzávěr našroubován zpět
na hrdlo, není možno vysunout klíč ze
zámku.
Při otevření uzávěru se může ozvat
zvuk nasátí vzduchu. Tento podtlak
je normální, je způsoben těsností
palivového okruhu.
Pro zcela bezpečné načerpání paliva:
F pov
inně vypněte motor,
F ote vřete dvířka palivové nádrže,
F
zas
uňte klíček do uzávěru a otočte jím
doleva, F
sej
měte uzávěr a zavěste jej na patku,
která se nachází na vnitřní straně dvířek,
F nač erpejte plnou nádrž, ale nepokračujte
po třetím vypnutí čerpací pistole , jinak
by mohlo dojít k poruše.
Po ukončení čerpání paliva:
F
vra
ťte uzávěr na místo,
F
oto
čte klíčkem doprava, poté jej vysuňte ze
zámku,
F
zav
řete dvířka.
Když klesne hladina paliva v
nádrži na minimum, rozsvítí se na
přístrojové desce tato kontrolka.
Při jejím prvním rozsvícení zbývá v
nádrži přibližně 5
li
trů paliva.
Nikdy nedoplňujte palivo v případě,
že je motor v režimu STOP systému
Stop & Start; vždy vypněte zapalování
pomocí klíče.
Abyste zabránili úplnému vyčerpání nádrže,
doplňte palivo co nejdříve.
V případě úplného vyčerpání paliva (vznětové
motory) se seznamte s kapitolou "Kontroly".
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*U vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání benzinu. Předchází se tak poškození motoru
způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na vstupu do nádrže, je viditelné po sejmutí uzávěru.
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
Tímto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a
použijte pistoli pro tankování nafty.Nádrž je i nadále možné doplnit s
použitím kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a přítomnost
zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si ještě
před výjezdem do zahraničí v servisní
síti CITROËN ověřili, zda je Vaše
vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí
čerpacích stanic používaných ve státě,
do kterého cestujete.
* Podle země prodeje.
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Důležité: pokud se nádrž s aditivem
AdBlue® zcela vyprázdnila – což je
potvrzeno výstražným hlášením
a nemožností nastartovat motor – je
třeba doplnit minimálně 3,8
li
tru aditiva,
(tj. dvě láhve o objemu 1,89
li
tru). V případě vystříknutí aditiva místo
ihned opláchněte studenou vodou nebo
osušte vlhkým hadříkem.
Pokud aditivum vytvořilo krystaly,
odstraňte je houbou a teplou vodou.
POZOR:
V případě doplnění
po úplném vyčerpání aditiva,
signalizovaném hlášením "Dolít aditiv.
antiemis. syst.: Zákaz startování",
je nezbytné vyčkat alespoň 5
mi
nut
před opětovným zapnutím zapalování,
aniž by byly otevřeny dveře řidiče,
odemčeno vozidlo nebo zasunut klíč
do spínací skřínky .
Zapněte zapalování, vyčkejte přibližně
10
se
kund a poté nastartujte motor.
F
Při
pravte si láhev s aditivem AdBlue
®.
Nejprve zkontrolujte datum spotřeby, poté
si před přelitím obsahu láhve do nádrže
aditiva AdBlue
® Vašeho vozidla pozorně
přečtěte pokyny k použití uvedené na
etiketě.
Láhve od aditiva AdBlue
® nevyhazujte
do běžného domácího odpadu.
Použijte kontejner vyhrazený k tomuto
účelu nebo láhve zanechte ve Vašem
servisu.
F
V pří
padě, že po odložení láhve stékají
kapky, osušte okraj ústí nádrže vlhkým
hadříkem.
F
Umís
těte modrý uzávěr zpět na hrdlo
nádrže a otočte jím o šestinu otáčky ve
směru chodu hodinových ručiček, a to až
na doraz.
F Umís
těte zpět černý uzávěr a otočte jím
o čtvrt otáčky ve směru chodu hodinových
ručiček (aniž byste na něj tlačili). Ověř te,
že se kontrolní značka na uzávěru nachází
přímo proti kontrolní značce na držáku.
F
Pod
le vybavení, dejte na své místo
rezervní kolo a/nebo úložnou schránku na
dno zavazadlového prostoru.
F
Dej
te zpět koberec zavazadlového prostoru
a zavřete jeho dveře.
2 11
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Doporučujeme Vám, abyste si vyzkoušeli
nasazování sněhových řetězů před
odjezdem, na rovném a suchém povrchu.
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy zlepšují v zimních klimatických podmínkách přilnavost a chování vozidla při brzdění.Sněhové řetězy smějí být montovány
pouze na přední kola. Nesmějí být
použity na rezervní kolo typu „na
dojetí“.
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů platné
v dané zemi a maximální povolenou
rychlost.
Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla
a rovněž povrch vozovky. Pokud je
vozidlo vybaveno hliníkovými ráfky,
ujistěte se, že žádná část sněhového
řetězu nebo úchytů není v kontaktu
s ráfkem.
Doporučení pro montáž
F Pokud musíte nasazovat sněhové řetězy během cesty, odstavte vozidlo na rovném povrchu,
na k raji silnice.
F
Zat
áhněte parkovací brzdu a případně zajistěte kola klíny, aby vozidlo nesklouzlo.
F
Nas
aďte sněhové řetězy dle pokynů dodaných jejich výrobcem.
F
Opa
trně se rozjeďte a nějakou dobu jeďte rychlostí do 50
km
/h.
F
Zas
tavte vozidlo a ověř te, že jsou sněhové řetězy správně napnuté.
Používejte pouze řetězy, které jsou uzpůsobené pro typ kol Vašeho vozidla: Vozidlo Rozměry původních pneumatik Typ řetězu
DS 3 185/65
R1
5článek 9
mm
1
95/55
R1
6
205/45
R1
7sněhové řetězy nelze použít
DS 3 PERFORMANCE205/40 R18 MIC HELIN Easygrip K15*
Více informací o sněhových řetězech získáte v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
* Kromě Itálie a Rakouska.
Praktick