Page 157 of 620

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
155
C4-2_hu_Chap05_securite_ed02-2015
5
Biztonság
Page 158 of 620
156
C4-2_hu_Chap05_securite_ed02-2015
Gyermekülés hátul
Menetiránynak háttal
Amennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést egy hátsó utasülésre, tolja előre
az első ülést és állítsa függőleges helyzetbe
a háttámláját, hogy a gyermekülés ne érjen
hozzá.
Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak megfelelően
szerel be gyermekülést egy hátsó
utasülésre , tolja előre az első ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe a háttámláját, hogy
a gyermekülésben utazó gyermek lába ne
érhessen hozzá.
Hátsó középső ülőhely
Kitámasztóval rendelkező gyermekülést tilos a
hátsó középső ülésre beszerelni.
Mindig győződjön meg a biztonsági öv
feszességéről.
Kitámasztós gyermekülés esetén
győződjön meg arról, hogy a kitámasztó
stabilan támaszkodik-e a padlón.
Szükség esetén változtasson a
gépjármű első ülésének helyzetén. A rosszul beszerelt gyermekülés
baleset esetén nem nyújt megfelelő
védelmet a gyermek számára.
Biztonság
Page 159 of 620
157
C4-2_hu_Chap05_securite_ed02-2015
A CITROËN által ajánlott gyermekülések
0+ súlycsopor t: születéstől 13 kg-ig
L1
„
RÖMER Baby-Safe Plusˮ
Beszerelése menetiránynak háttal történik.
2. és 3. súlycsopor t: 15-36
kg
L4
„
KLIPPAN Optimaˮ
22
kg felett (kb. 6 éves kortól) elegendő
a magasító használata.
L5
„
RÖMER KIDFIXˮ
A gépkocsi ISOFIX rögzítőivel rögzíthető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
A CITROËN a hárompontos biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések alábbi választékát
kínálja.
5
Biztonság
Page 160 of 620
158
C4-2_hu_Chap05_securite_ed02-2015
Biztonsági övvel rögzíhető gyermekülések elhelyezése
ÜlőhelyA gyermek súlya / hozzávetőleges életkora
13 kg alatt
(0. (b) és 0+ csoport) kb. 1
éves korig9-18
kg
(1. csoport) kb. 1-3
év15-25
kg
(2. csoport) kb. 3 - 6
év22-36
kg
(3. csoport) kb. 6 -10
év
Első utasülés (c)
-
r
ögzített U(R1)U(R1)U(R1)U(R1)
-
á
llítható magasságú U(R2)U(R2)U(R2)U(R2)
Hátsó szélső ülések (d) UUUU
Hátsó középső ülés (d) XXXX
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti a biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések (a) beszerelési
lehetőségeit a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.
Biztonság
Page 161 of 620

159
C4-2_hu_Chap05_securite_ed02-2015
U: Menetiránynak háttal és/vagy menetiránynak
megfelelően beszerelhető, biztonsági övvel
rögzíthető univerzális gyermekülés számára
alkalmas ülőhely.
U(R1) :
U
gyanaz, mint az U , csak a gépjármű
ülésének háttámláját ütközésig előre
kell dönteni.
U(R2) :
U
gyanaz, mint az U , csak a gépjármű
ülését a legfelső helyzetbe kell állítani.
X :
A
z adott súlycsoportba tartozó
gyermeküléssel nem szerelhető fel. (a):
U niverzális gyermekülés: biztonsági
övvel valamennyi gépjárműben rögzíthető
gyermekülés.
(b):
0
. csoport: születéstől kb. 10 kg testsúlyig.
Mózeskosarat és „autós ágyat” nem lehet
az első utasülésre beszerelni.
(c):
M
ielőtt erre az ülésre gyermekülést
szerelne be, tájékozódjon a hazájában
hatályos rendelkezésekről.
(d)
H
a valamelyik hátsó ülésre menetiránynak
háttal vagy menetiránynak megfelelően
gyermekülést kíván beszerelni, tolja előre
az első ülést és állítsa függőleges helyzetbe
az ülés háttámláját, hogy elég hely legyen a
gyermekülés és a gyermek lába számára. Mielőtt bármelyik utasülésre háttámlás
gyermekülést szerelne, távolítsa el
és rakja el a fejtámlát, a gyermekülés
kivételekor pedig tegye vissza.
5
Biztonság
Page 162 of 620

160
C4-2_hu_Chap05_securite_ed02-2015
„ISOFIXˮ rögzítések
Mindegyik ülésen három rögzítőgyűrű található:
-
k
ét - jellel ellátott - rögzítőgyűrű ( A) a
gépjármű ülésének háttámlája és ülőlapja
között, Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
Az ISOFIX gyermekülések két, az A
rögzítőgyűrűkbe rögzíthető retesszel
rendelkeznek.
Bizonyos ülések rendelkeznek még egy, a B
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is.
A gépjármű mindenben megfelel a legújabb ISOFIX szabályozásnak
.
A gyermekülés TOP TETHER rögzítőgyűrűhöz
való rögzítése:
-
a g
yermekülés beszerelése előtt távolítsa el
és rögzítse az ülés fejtámláját (a gyermekülés
kivételét követően pedig tegye vissza a
helyére),
-
a T
OP TETHER rögzítőgyűrű
kiszabadításához emelje fel a
szőnyegdarabot,
-
v
ezesse át a hevedert a fejtámla rúdjainak
kialakított lyukak között,
-
r
ögzítse a felső heveder horgát a B
rögzítőgyűrűhöz,
- f eszítse meg a felső hevedert.
-
e
gy - az ülés mögött elhelyezett és jellel
ellátott - TOP TETHER rögzítőgyűrű ( B) a
felső heveder rögzítéséhez.
A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés ütközés esetén kisebb
védelmet nyújt a gépjárműben utazó
gyermek számára.
A gyermeküléshez kapott használati
útmutató szerelésre vonatkozó
előírásait szigorúan tartsa be. Ha gyermekülést szeretne szerelni a
hátsó üléspad bal szélső ülésére, a
gyermekülés rögzítése előtt a középső
biztonsági övet húzza a gépkocsi
közepe felé, hogy a gyermekülés ne
akadályozza a működését.
Az ISOFIX gyermekülések
gépjárművébe történő beszerelésének
lehetőségeiről az összefoglaló
táblázatból tájékozódhat.
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el.
Biztonság
Page 163 of 620

161
C4-2_hu_Chap05_securite_ed02-2015
A CITROËN által ajánlott ISOFIX gyermekülések
A CITROËN kimondottan a gépjárművéhez rendszeresített és típusjóváhagyott ISOFIX gyermeküléseket kínál.A gyermekülések be- és kiszerelésével kapcsolatban tekintse meg a gyártó szerelési útmutatóját is. „RÖMER Baby- Safe Plus” gyermekülés + ISOFIX aljzat
(E méretosztály)
0+ súlycsopor t: születéstől 13
kg-ig
Beszerelése - az A gyűrűkre rögzíthető ISOFIX aljzat segítségével -
menetiránynak háttal történik.
Az aljzat egy állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, mely a gépjármű padlójához támaszkodik. Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben az aljzatra nincs szükség, és a hárompontos biztonsági övvel kell az ülést a gépkocsi üléséhez rögzíteni.
„Baby PC2
Mini” gyermekülés + ISOFIX aljzat ( C, D, E méretosztály)
0+ súlycsopor t: születéstől 13
kg-ig
Beszerelése - az A gyűrűkre rögzíthető ISOFIX aljzat segítségével - menetiránynak háttal történik.
Az aljzat egy állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, mely a gépjármű padlójához támaszkodik. Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben az aljzatra nincs szükség.
5
Biztonság
Page 164 of 620

162
C4-2_hu_Chap05_securite_ed02-2015
„RÖMER Duo Plus ISOFIX” gyermekülés
( B1
méretosztály)
1. súlycsopor t: 9-18
kg
Kizárólag menetiránynak megfelelően szerelhető be.
Az A rögzítőgyűrűkbe, ill. a felső hevederrel a B (ún. TOP TETHER) gyűrűbe kell rögzíteni. A váz háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, pihenő- és fekvőhelyzet.
A gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem rendelkező ülőhelyeken is használható. Ebben az esetben a hárompontos biztonsági övvel kell a gépjármű üléséhez rögzíteni.
„ Baby P2C Midi” gyermekülés és ISOFIX aljzat
(D, C, A, B, B1
méretosztály)
1. súlycsopor t: 9-18
kg
Beszerelése - az A gyűrűkbe rögzíthető ISOFIX aljzat segítségével - menetiránynak háttal történik.
Az aljzat egy állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, mely a gépjármű padlójához támaszkodik. A gyermekülés menetiránynak megfelelően is beszerelhető.
Ezt a típusú gyermekülést nem lehet a gépjármű biztonsági öveivel rögzíteni.
Javasoljuk, hogy 3
éves korig menetiránynak háttal használja.
Biztonság