Page 81 of 629

79
B618_hu_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2016
Hátsó ülések
A csomagtér átalakíthatósága érdekében az üléspad két részben (2:1) lehajtható háttámlával és fix ülőlapokkal rendelkezik.
Két helyzetbe állíthatók:
-
f
első, használati helyzet:
F
e
melje meg a fejtámlát ütközésig.
-
a
lsó, tárolási helyzet , ha nem ülnek az
ülésen:
F
a f
ejtámla kireteszeléséhez nyomja be
az A reteszt, majd tolja a fejtámlát lefelé. Ne közlekedjen kiszerelt fejtámlákkal,
ha a hátsó ülésen utasok tartózkodnak;
a fejtámlák mindig legyenek a helyükön,
felső helyzetbe állítva.
A középső ülés fejtámláját nem lehet
szélső ülésre beszerelni és fordítva.
A fejtámla kivételéhez:
F
az 1-es vezérlővel reteszelje ki az ülés
háttámláját,
F
d
öntse enyhén előre a háttámlát,
F
e
melje fel ütközésig a fejtámlát,
F
az A reteszt megnyomva reteszelje ki a
fejtámlát, majd vegye ki,
F
t
egye el a fejtámlát.
Hátsó fejtámlák
A hátsó fejtámlák kivehetők.
A fejtámla visszahelyezéséhez:
F
i
llessze be a fejtámla szárait a megfelelő
háttámlába,
F
n
yomja le a fejtámlát ütközésig,
F
a f
ejtámla kireteszeléséhez nyomja be az A
reteszt, majd tolja a fejtámlát lefelé.
3
Ergon
Page 140 of 629

138
Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHiLD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
B618_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Biztonság
Page 145 of 629

143
B618_hu_Chap05_securite_ed01-2016
„ISOFIX” rögzítések
A gépjármű mindenben megfelel a legújabb iSoF
iX szabályozásnak .
Az ábrán jelölt üléseket szabványos
i
SoFiX
r
ögzítőelemekkel látták el.
-
e
gy - az ülés mögött elhelyezett és jellel
ellátott - Top Tether rögzítőgyűrű (B) a
felső heveder rögzítéséhez.
Az üléseken az alábbi rögzítőgyűrűk találhatók:
-
k
ét - jellel ellátott - rögzítőgyűrű ( A) a
gépjármű ülésének háttámlája és ülőlapja
között, A gyermekülés TOP TETHER rögzítőgyűrűhöz
való rögzítése:
-
a g
yermekülés beszerelése előtt távolítsa
el és rögzítse az ülés fejtámláját (a
gyermekülés kivételét követően pedig
tegye vissza a helyére),
-
v
ezesse át a gyermekülés hevederét a
a fejtámlaszáraknak kialakított nyílások
között az üléstámla mögé,
-
r
ögzítse a felső heveder horgát
a B rögzítőgyűrűhöz,
-
f
eszítse meg a felső hevedert.
Ha gyermekülést szeretne szerelni a hátsó
üléspad bal szélső ülésére, a gyermekülés
rögzítése előtt a középső biztonsági övet húzza
a gépkocsi közepe felé, hogy a gyermekülés ne
akadályozza a működését.
A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés ütközés esetén kisebb
védelmet nyújt a gépjárműben utazó
gyermek számára.
A gyermeküléshez kapott használati
útmutató szerelésre vonatkozó
előírásait szigorúan tartsa be.
Az ISOFIX gyermekülések beszerelési
lehetőségeiről az összefoglaló
táblázatból tájékozódhat.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
Az ISOFIX gyermekülések
két, az
A
rögzítőgyűrűkbe rögzíthető retesszel
rendelkeznek.
Bizonyos ülések rendelkeznek még egy,
a B rögzítőgyűrűbe illeszthető felső
hevederrel is.
5
Biztonság
Page 248 of 629
246
B618_hu_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Motortéri biztosítékok
Hozzáférés a biztosítékokhoz
F Pattintsa le a fedelet.
F C serélje ki a biztosítékot.
F
A m
űvelet elvégzését követően a
biztosítékdoboz megfelelő szigetelése
érdekében a fedelet gondosan zárja
vissza. Biztosíték
száma Áramerősség
(A) Funkció
F1 40Légkondicionáló
F10 15Motordiagnosztika
F11 20Motordiagnosztika
F12 5Motordiagnosztika
F13 5Motordiagnosztika
F14 5Akkutöltöttség-érzékelő egység (motortól függően)
F15 5
ne
m használt
F16 20Első ködlámpa
F17 5Motordiagnosztika
F18 10Jobb távolsági fényszóró
F19 10Bal távolsági fényszóró
F2 60ABS/ESP
F20 30Motordiagnosztika
F21 30Önindító (motortól függően)
F22 30
ne
m használt
F23 40Önindítómodul (Stop & Start rendszer esetén és motortól függően)
F24 40Utastéri biztosítékdoboz
A biztosítékdoboz a motortérben, az
akkumulátor mellett található.
Üzemzavar esetén
Page 249 of 629
247
B618_hu_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Biztosíték
száma Áramerősség
(A) Funkció
F25 40Vontatmány-előkészítés
F26 15Automata sebességváltó vagy LPG rendszer
F27 25Intelligens kiszolgálóegység (BSI)
F28 30Dízel környezetvédelmi rendszer (AdBlue
®)
F29 40Első ablaktörlő
F3 50Utastéri biztosítékdoboz
F30 40Dízel előizzítás-modul
F31 80Kiegészítő fűtés (felszereltségtől függően)
F32 80Szervokormány
F4 30ABS/ESP
F5 70Intelligens kiszolgálóegység (BSI)
F6 60Motorventilátor-csoport
F7 80Intelligens kiszolgálóegység (BSI)
F8 15Motordiagnosztika
F9 15Motordiagnosztika
8
Üzemzavar esetén