4
C-Zero_hu_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Kívül
Távirányítós kulcs 25 -27
- k ulcs kihajtása/behajtása
-
g
épjármű kireteszelése/reteszelése
-
l
opás elleni védelem
A gépjármű indítása/leállítása
8
8
Világítás
5
3 -55
Fényszórók beállítása
5
6
Izzócsere
1
26-131
-
f
ényszórók
-
k
ödfényszórók
-
nap
pali lámpák
-
i
smétlő irányjelzők
Ablaktörlő
5
6-57
Ablaktörlő lapát cseréje
1
12 Külső visszapillantó tükrök
3
6
Ajtók
2
8
-
n
yitás/zárás
Ablakemelő
3
0
Töltőnyílások
3
1
Fő akkumulátor töltése
9
7-105
-
n
ormál töltés
-
gyorstöltés
ABS, REF, AFU, ASR, ESP
6
3 - 65
Gumiabroncsok nyomása
1
43
Keréknyomás-ellenőrzés
9
2-95
Kerékcsere
1
21-124
Hólánc
1
25
Csomagtartó
2
9
-
n
yitás/zárás
Iz zóc sere
13
1-13 3
-
há
tsó lámpák
-
k
iegészítő féklámpa
-
r
endszámtábla-világítás
-
ködlámpa Vontatás
1
39
Távirányító
4 7-52
Általános áttekintés
14
C-Zero_hu_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
A kikapcsolás visszajelzései
VisszajelzésVisszajelzés állapotaOk Teendők / megjegyzések
Utasoldali
légzsákrendszer Folyamatosan világít a
középkonzolon. A kesztyűtartóban található kapcsoló
„OFF
” helyzetben van.
Az utasoldali frontlégzsák ki van
kapcsolva. Az utasoldali frontlégzsák bekapcsolásához állítsa a
kapcsolót
„ON ” helyzetbe. Ilyen esetben ne helyezzen
az ülésre gyermekülést a menetiránynak háttal.
A gépjármű indítását megelőzően mindig ellenőrizze a
kapcsoló állapotát.
ESP/ASR Folyamatosan világít. A műszer fal bal alsó részén található
ESP/ASR semlegesítő kapcsoló be
van nyomva.
Az ESP/ASR rendszer ki van kapcsolva.
ESP: menetstabilizáló.
ASR: kipörgésgátló. Az ESP/ASR rendszer bekapcsolásához nyomja meg
a gombot.
Az ESP/ASR rendszer a gépjármű indításakor
automatikusan működésbe lép.
A következő visszajelzések valamelyikének kigyulladása a megfelelő rendszer szándékos kikapcsolását igazolja vissza.
A visszajelzés kigyulladását hangjelzés kísérheti.
Fedélzeti műszerek
16
C-Zero_hu_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Dinamikus
menetstabilizáló
és kipörgésgátló
rendszer
(ESP/ASR)Villog.
Az ESP/ASR szabályozás
működésbe lépett.A rendszer optimalizálja a meghajtást és javítja a gépjármű
menetstabilitását.
Ennek megfelelően vezessen, és mérsékelje a sebességét.
Folyamatosan világít.Az ESP/ASR rendszer működési
rendellenessége. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban
vagy egy szakszervizben.
+
Nyitott ajtó(k) Hangjelzés
kíséretében,
folyamatosan világít. Egy ajtó vagy a csomagtartó nyitva
maradt.
Zárja be az adott nyílászárót.
Segédakkumulátor
töltéseFolyamatosan világít.
A segédakkumulátor töltőkörének
működési zavara (koszos vagy
kilazult saruk, a konverter működési
rendellenessége stb.). A visszajelzésnek a motor indításakor ki kell aludnia.
Ha nem alszik ki, forduljon a CITROËN hálózathoz
vagy egy szakszervizhez.
Elektromos
kormányszervó
Folyamatosan világít.
Az elektromos kormányszervó
működési rendellenessége. Vezessen óvatosan, mérsékelt sebességgel.
Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban
vagy egy szakszervizben.
Visszajelzés
Visszajelzés állapotaOk Teendők / megjegyzések
Fedélzeti műszerek
34
C-Zero_hu_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Hátsó ülések
Hátsó fejtámlák
Felső (komfort és nagyobb biztonság) vagy
alsó ( jobb kilátás hátra a vezető számára)
helyzetbe állíthatók.
A fejtámlák kivehetők.
A fejtámla kivételéhez:
F
h
úzza meg a fejtámlát ütközésig felfelé,
F
m
ajd nyomja meg a reteszt.Ha utasokat szállít a hátsó üléseken,
ne közlekedjen kiszerelt fejtámlákkal;
ügyeljen arra, hogy a fejtámlák mindig
legyenek a helyükön, felső helyzetbe
állítva.
Ne használja a funkciót, ha az ülésen nem
utazik senki.
Amint lehet, csökkentse a fűtés
intenzitását.
Amikor az ülés és az utastér hőmérséklete
elérte a megfelelő szintet, kikapcsolhatja a
funkciót: az alacsonyabb áramfogyasztás
alacsonyabb üzemanyag-fogyasztást tesz
lehetővé.
Érzékeny bőrűek számára a maximális
beállításon történő tartós használat nem
javasolt.
Megváltozott hőérzékelésűek számára
(betegség, gyógyszerszedés stb.)
égésveszély áll fenn.
Hőszigetelő tulajdonságú anyag (párna,
üléshuzat) használata esetén a rendszer
túlmelegedhet.
Ne használja a funkciót:
-
h
a nedves ruhát visel,
-
b
eszerelt gyermekülések esetén.
A fűtőréteg épségének megóvása
érdekében:
-
n
e helyezzen az ülésre súlyos
tárgyakat,
-
n
e térdeljen és ne álljon rá az ülésre,
- n
e használjon éles tárgyakat,
-
n
e öntsön rá folyadékot.
A rövidzárlat megelőzése érdekében:
-
n
e használjon folyadékot az ülés
karbantartásához,
-
n
e használja a funkciót, ha az ülőlap
nedves. Két állítható, ledönthető üléstámlából és egy fix
ülőlapból álló üléspad.
Ergonómia és kényelem
65
C-Zero_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Kipörgésgátló (ASR) és
dinamikus menetstabilizáló
(ESP)
Úttartás-ellenőrző rendszerek
Semlegesítés
Rendkívüli körülmények között (laza talajon,
sárban vagy hóban elakadt gépjármű
elindításakor stb.) a tapadás biztosításához
hasznos lehet az AS
r
és az ESP rendszer
semlegesítése.
F
T
artsa benyomva a műszer fal alsó részén
(vezetőoldalon) található gombot, amíg a
megfelelő szimbólum meg nem jelenik a
műszercsoporton.
Bekapcsolás
A fenti rendszerek a gépjármű indításakor
automatikusan lépnek működésbe.
Tapadási vagy úttartási probléma esetén a
rendszerek bekapcsolnak. Ennek a szimbólumnak a
megjelenése jelzi az ASR és az ESP
rendszer kikapcsolását.
Újbóli bekapcsolás
A rendszerek nem kapcsolnak be újra automatikusan.F A kézzel történő újrabekapcsoláshoz
nyomja meg ismét a gombot.
A műszer fali szimbólum eltűnése jelzi az ASR
és az ESP rendszer újbóli bekapcsolását.
A kerekek kipörgésének korlátozása
érdekében a motorra és a meghajtott
kerekek fékrendszerének működésére
ható kipörgésgátló rendszer optimalizálja a
gépjármű meghajtását.
A dinamikus menetstabilizáló a vezető által
kívánt menetpálya megtartása érdekében
-
a fizikai törvények szabta határokon
belül - a motorra és egy vagy több kerék
fékrendszerének működésére gyakorol hatást.
Ezt a műszer fali visszajelző villogása
jelzi. Az ASR /ESP rendszerek nem
ösztönözhetik a gépjárművezetőt
felesleges kockázat vállalására vagy túl
nagy sebességgel való közlekedésre.
A rendszerek működése csak a
gyártónak a kerekekre (gumiabroncsok
és keréktárcsák), a fékrendszer
alkotóelemeire, az elektronikus
egységekre és a C
i
troën
hálózatban elvégzett szerelésekre
és beavatkozásokra vonatkozó
előírásainak a betartásával biztosított.
Ütközést követően ellenőriztesse a
rendszereket a CITROËN hálózatban
vagy egy szakszervizben.
Működési rendellenesség
Ezeknek a műszer fali
visszajelzéseknek a
kigyulladása a rendszerek
működési zavarára utal.
Az ASR /ESP rendszerek ellenőrzése
érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz
vagy egy szakszervizhez.
A kerekek túlzott kipörgése
esetén károsodhat a gépjármű
differenciálműve.
5
Biztonság
Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHiLD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
78
C-Zero_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Biztonság
117
C-Zero_hu_Chap08_en-cas-de-panne_ed01-2016
A készlet jobb oldalon, a hátsó üléspad alatti
tárolóelemben található.
A készlethez való hozzáféréshez ki kell szerelni
a hátsó ülőlapot. A rendszer egy kompresszorból és egy
tömítőanyagot tartalmazó flakonból áll, és
a gumiabroncs ideiglenes javítását teszi
lehetővé, amíg a legközelebbi műhelyig el
nem jut.
A készlet a gumiabroncs futófelüleletén vagy
peremén keletkező legtöbb, a gumiabroncs
sérülését okozó lyuk javítására alkalmas.
Ideiglenes gumiabroncs-javító készlet
Hozzáférés a készlethez
A hátsó ülőlap kiszerelése
F Az ülőlap két reteszének kioldásához húzza előre az A vezérlőket.
A fém takaróelem eltávolítása
F Csavarja ki a négy szárnyascsavart.
F T ávolítsa el a fém takaróelemet.
Most már hozzáfér a javítókészlethez.
F
E
melje meg az ülőlap elejét, majd felfelé
nyomva vegye ki a helyéről.
8
Üzemzavar esetén
118
C-Zero_hu_Chap08_en-cas-de-panne_ed01-2016
1. 12 voltos kompresszor beépített nyomásmérővel a gumiabroncs
nyomásának mérésére és beállítására
A készlet tartalma
2. Tömítőanyag-flakon a gumiabroncs ideiglenes
javításához
3. Befecskendezőcső4. Szívócső a tömítőanyag esetleges eltávolításához5. Egy tartalék szeleptűt, a szeleptű ki- és
beszerelésére szolgáló szerszámot és egy
sebességkorlátozásos matricát tartalmazó zacskó
A sebességkorlátozásos matricát
fel kell ragasztani a kormányra
emlékeztetőül, hogy az egyik kerék
csak ideiglenesen használható.
Ne lépje túl a 80 km/h sebességet,
ha valamelyik gumiabroncsot ezzel a
készlettel javította meg.
A hátsó ülőlap visszaszerelése
F Tegye a helyére a fém takaróelemet.
F C savarja vissza a négy szárnyascsavart.
F
Akassza be a fémkampókat az üléspad háttámlájába.F Billentse lefelé az ülőlapot, és a két retesz rögzítéséhez nyomja meg.
F
E
llenőrizze, hogy az ülőlap megfelelően
rögzült-e.
Az ülőlap visszaszerelésekor ügyeljen
arra, hogy nehogy beszoruljanak a
biztonsági övek csatjai.
Üzemzavar esetén