Page 74 of 174

72
Lateral airbags
Deployment
A lateral airbag is deployed unilaterally in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and
shoulder of the front occupant of the vehicle
and the corresponding door trim panel. System which protects the driver and front
passenger in the event of a serious side impact
in order to limit the risk of injury to the chest,
between the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side.
Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. Side impact zone.
Curtain airbags
System which protects the driver and
passengers in the event of a serious side
impact in order to limit the risk of injury to the
head.
Each curtain airbag is fitted in the pillars
and the upper section of the passenger
compartment. In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbag may not be
triggered.
In the event of a rear or front collision,
the airbag is not triggered.
Deployment
Each curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
If this warning lamp comes on in
the instrument panel, contact a
CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the system
checked. The airbags may no longer
be deployed in the event of a serious
impact.
Operating fault
Safety
Page 79 of 174
77
Deactivating the passenger front airbag
The warning label present on both sides of the
passenger sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following
tables contain this warning in all of the
languages required.
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag.
This could cause the death of the child
or serious injury.
For more information on the Airbags,
refer to the corresponding section.
Passenger airbag OFF
This label is located on the middle door pillar,
passenger side.
5
Safety
Page 80 of 174

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
78
Safety
Page 92 of 174
90
P. Park.
This position is used for starting the vehicle.
To come out of the P position, you must have
your foot on the brake.
R. Reverse.
N. Neutral.
D. Drive (For ward).
Drive selector
Selector positions
When you move the drive selector through the
grille to select a position, the corresponding
indicator is displayed in the instrument panel.
Displays in the instrument panel
With the motor running, P appears in the
instrument panel screen.
F
P
ress the brake pedal to come out of
position P .
F
S
elect for ward ( D) or reverse ( R) gear.
F
R
elease the parking brake.
F
T
ake your foot off the brake pedal, the
vehicle then moves off slowly to facilitate
manoeuvring.
F
A
ccelerate to go for wards or backwards.
F
"
D" or "R" appears in the instrument panel
screen.
Moving off
Driving
Page 93 of 174
91
To tow your vehicle, the drive selector
must be in position N.
For more information on Towing the
vehicle , refer to the corresponding
section.
Parking the vehicle
To stop the motor, you must select position P .
You must apply the parking brake to immobilise
the vehicle.
To remove the key from the ignition switch, the
drive selector must be in position P .
6
Driving
Page 94 of 174

92
Under-inflation detection
System which continuously and automatically
checks the pressures of the four tyres after
switching on the ignition.
A pressure sensor is located in the valve of
each tyre.
The system triggers an alert if a drop in
pressure is detected in one or more tyres,
compared to the reference pressure registered
in the system. This reference pressure must be
reinitialised every time the tyre pressures are
adjusted or a wheel changed.
The system operates on condition that sensor
identifiers have first been memorised in the
system by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
You can memorise two sets of tyres (for
example: wheels with "standard" tyres and
wheels with "winter" tyres).The tyre under-inflation detection
system is an aid to driving which does
not replace the need for vigilance on
the part of the driver. This system does not avoid the need to
check the tyre pressures monthly and
before a long journey.
Driving with under-inflated tyres
adversely affects road holding,
extends braking distances and causes
premature tyre wear, particularly under
arduous conditions (vehicle loaded,
high speed, long journey).
Driving with under-inflated tyres
increases fuel consumption. The tyre pressures for your vehicle can
be found on the tyre pressure label.
For more information on the
Identification markings
, refer to the
corresponding section.
The tyre pressures must be checked
with the tyres "cold" (vehicle stopped
for 1 hour or after driving for less then
6 miles (10 km) at moderate speed).
Other wise, add 0.3 bar to the values
indicated on the label.
Driving
Page 97 of 174

95
Managing sets of wheels
and tyres
Selection of the other set of wheels and tyres is
done via the instrument panel screen, with the
ignition on and the vehicle stationary.
After fitting the new set of wheels and
tyres, you should check and adjust the
tyre pressures to the values specified
on the tyre pressure label.
For more information on the
Identification markings , refer to the
corresponding section. The system automatically reinitialises
the reference pressure based on the
pressure in the new set (the under-
inflation detection warning lamp flashes
during the operation).
If you have had a second set of wheels and
tyres registered by a CITROËN dealer or a
qualified workshop, every time you change the
set of wheels (fitting a set of winter tyres, for
example), you must select the set you have just
fitted in the configuration menu.
F
P
ress button A to select the function.
F
P
ress and hold button A button for more
than 10 seconds to change successively
from set of wheels and tyres 1 to set of
wheels and tyres 2 or the other way round.
6
Driving
Page 98 of 174
96
TOTAL & CITROËN
TOTAL and CITROËN personnel combine their
talents to optimise the efficient use of energy and
reduce the impact on the environment.
The partnership between our two groups, which is on
an international scale, does not merely amount to the
supply and maintenance of vehicles to the public: our
positions as industrial leaders allow us to meet the
environmental challenges of today and of tomorrow.
To provide ecologically responsible mobility to
everyone is more than our driving force, it is our
passion.
Innovation is under way, the future of the
automobile depends on it; we will meet the
challenges t o g e t h e r.
prefers
PARTNERS IN THE FUTURE
OF THE AUTOMOBILE
Practical information