Page 4 of 306

2
.
.
Ploča s instrumentima 11
Svjetla upozorenja 1 2
Servisni brojač
2
5
Putomjeri
3
0
Podešavanje datuma i vremena
3
1
Putno računalo
3
3Daljinski upravljač
3
6
Alarm
3
9
Vr a t a
41
P
rtljažnik
4
3
Podizači prozora
4
5
Prednja sjedala
4
6
Stražnja klupa
4
8
Podešavanje obruča upravljača 5 0
Retrovizori 5 0
Grijanje/ventilacija
5
2
Ručna klimatizacija (bez zaslona)
5
2
Elektronička klimatizacija (sa zaslonom)
5
4
Odmagljivanje – odleđivanje sprijeda
5
7
Odmagljivanje – odleđivanje stražnjeg stakla
5
8
Oprema
6
0
Dodatni tepisi
6
3Upravljanje osvjetljenjem
6
4
Podešavanje visine glavnih svjetala
6
7
Sklopke brisača
6
8
Stropna svjetla
6
9
Opće preporuke vezane uz sigurnost
7
0
Pokazivači smjera
7
1
Četiri pokazivača smjera 7 1
Zvučno upozorenje 7 1
Poziv u pomoć ili poziv za pomoć na cesti
7
2
Otkrivanje preniskog tlaka u gumama
7
4
Elektronički program stabilnosti (ESC)
7
7
Sigurnosni pojasevi
8
0
Zračni jastuci
8
3
Dječje sjedalice
8
7
Isključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača
9
0
Priključci ISOFIX
9
7
Eko-vožnja
9
Eko-vožnja
Instrumenti Pristup
Opći pregled
Ergonomija i udobnost Rasvjeta i vidljivost
Sigurnost
Sadržaj
Page 7 of 306
5
Unutrašnjost
1
Oprema u prtljažniku
6
3
-
p
retinac za sitnice
Spremnik AdBlue
® 13 2-13 5
2
Stražnje sjedalo
4
8-49
3
Prednja sjedala
4
6 - 48
4
Zračni jastuci
8
3 - 85
5
Unutrašnja oprema
6
0 - 62
-
z
aslon za sunce
-
p
retinac za rukavice
-
p
rednji naslon za ruke
-
U
SB utičnica
-
u
tičnica za dodatnu opremu od 12 V/
upaljač za cigarete
-
pe
peljara
Isključivanje prednjeg
zračnog jastuka suvozača
9
0
6
Sigurnosni pojasevi
8
0 - 82
7
Dječje sjedalice
87
-96
ISOFIX dječje sjedalice
9
7-100
Mehanička sigurnosna brava za djecu
1
00
.
Pregled
Page 89 of 306

87
Opći podatci o dječjim sjedalicama
Iako je CITROËN pri projektiranju vozila stalno
uzimao u obzir sigurnost vaše djece, ona ovisi
i o vama.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno,
pridržavajte se sljedećih pravila:
-
u s
kladu s europskim propisima, sva djeca
mlađa od 12 godina ili niža od jednog i
pol metra visine smiju se prevoziti samo
u homologiranim dječjima sjedalicama
koje su prilagođene njihovoj težini i
koje se postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima
ISOFIX*.
-
S
tatistički, najsigurnija sjedala za
prijevoz djece jesu stražnja sjedala.
-
D
ijete težine do 9 kg obvezno se mora
usmjereno prema stražnjem dijelu
vozila, na prednjem i na stražnjim
sjedalima.
*
U s
vakoj zemlji postoje posebni propisi za
prijevoz djece na sjedalu suvozača.
CITROËN Preporučujemo vam da djecu
prevozite na stražnjim bočnim sjedalima
vozila:
-
d
jecu mlađu od 3 godine leđima u
smjeru vožnje ,
-
d
jecu stariju od 3 godine licem u
smjeru vožnje .
5
Sigurnost
Page 95 of 306
93
Dječje sjedalice koje preporučuje CITROËN
CITROËN vam nudi liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom u tri točke.
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Postavlja se leđima u smjeru vožnje. Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX“
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
5
Sigurnost
Page 99 of 306

97
Priključci „ISOFIX“
Vaše je vozilo homologirano prema najnovijim
propisima za ISOFIX.
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
Riječ je o tri prstena po sjedalu:
-
d
va prstena A , smještena između naslona i
sjedišta, označena oznakom,
- jedan prsten B, za pričvršćenje gornjeg remena, smješten ispod poklopca iza gornjeg
dijela naslona, koji se naziva TOP TETHER .
označen je oznakom.
TOP TETHER služi za pričvršćenje gornjeg
remena dječjih sjedalica koje ih imaju. U
slučaju frontalnog sudara, taj uređaj ograničava
prevrtanje dječje sjedalice prema naprijed.
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije brave koje
se jednostavno uglavljuju u prstene A .
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji
se spaja na prsten B .
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na TOP
TETHER:
-
P
rovedite remen dječje sjedalice preko
sredine naslona sjedala vozila.
-
P
odignite poklopac za TOP TETHER.
-
P
ričvrstite kopču gornjeg remena na prsten B .
-
Z
ategnite gornji remen.
Pri postavljanju dječje sjedalice ISOFIX
na stražnje lijevo mjesto na klupi, prije
pričvršćivanja sjedalice potrebno je odmaknuti
stražnji središnji sigurnosni pojas prema sredini
vozila, kako se ne bi ometao rad pojasa.Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
ugrožava se zaštita djeteta u slučaju
sudara.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje
navedenih u uputama za postavljanje
dječjih sjedalica.
Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u preglednoj
tablici dječjih sjedalica ISOFIX.
5
Sigurnost
Page 100 of 306

98
Dječje sjedalice ISOFIX preporučuje CITROËN i odobrene su za
vaše vozilo
RÖMER Baby- Safe Plus i njegova baza
ISOFIX
(klasa veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti 'i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo sjedalica koja se pričvršćuje na
sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. RÖMER Duo Plus ISOFIX (kategorija
veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se na prstene A te na prsten B ,
Top Tether, s pomoću gornjeg remena. Tri položaja nagiba sjedala: sjedeći, poluležeći i ležeći. Ova dječja sjedalica može se postavljati i
na sjedala bez priključaka ISOFIX.
U tom slučaju obavezno se mora pričvrstiti
na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri
hvatiša.
Namjestite prednje sjedalo tako da noge
djeteta ne dodiruju naslon.
Pridržavajte se pravila ugradnje
dječje sjedalice navedenih u uputama
proizvođača sjedalice.
Sigurnost
Page 101 of 306

99
Pregledna tablica lokacija dječjih sjedalica ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G, naznačena je na dječjoj
sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta/približna dobPoids de l'enfant
Manje od 10 kg (grupa 0)
Do otprilike 6 mjeseci Manje od 10 kg (grupa 0)
Manje od 13 kg (grupa 0) Do otprilike 1 godine Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1 do otprilike 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX Prijenosna
ležaljka * leđa u smjeru vožnje leđa u smjeru
vožnje lice u smjeru vožnje
Kategorija veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1
Univerzalne i poluuniverzalne dječje
sjedalice ISOFIX koje se mogu postavljati na stražnja bočna sjedala X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
*
P
rijenosne dječje ležaljke i krevetići za auto ne mogu se postaviti na mjesto suvozača.
5
Sigurnost
Page 102 of 306

100
I UF:sjedalo prikladno za postavljanje
univerzalne dječje sjedalice I sofix
usmjerene prema prednjem dijelu
vozila, koja se pričvršćuje gornjim
remenom.
IL- SU sjedalo prikladno za postavljanje
polu univerzalne dječje sjedalice
I sofix:
-
l
eđima u smjeru vožnje s
gornjim remenom ili s nogom,
-
l
icem u smjeru vožnje, ako je
opremljena nogom,
Savjete o pričvršćenju gornjeg
remena pronađite u odjeljku
„Priključci ISOFIX“.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice ISOFIX za
navedenu kategoriju veličine.
Mehanička sigurnosna brava za djecu
Mehanička brava onemogućuje otvaranje stražnjih vrata unutrašnjom kvakom.
Bravice su smještene na bokovima stražnjih vrata.
Zaključavanje Otključavanje
F Ključem za kontakt okrenite crvenu bravicu
za četvrtinu kruga:
-
u
desno na stražnjim lijevim vratima,
-
u
lijevo na stražnjim desnim vratima. F
K
ontakt ključem okrenite crvenu bravicu za
četvrtinu kruga:
-
u
lijevo na stražnjim lijevim vratima,
-
u
desno na stražnjim desnim vratima.
Sigurnost