Page 99 of 292
97
Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
MODUTOP ROOF
The multifunction roof extends the
overhead
storage unit. It consists of
the
following components:
Storage compartments
Storage compartments are provided
on each side of the roof. The maximum
authorised
load is 6 kg.
The translucent base assists with
finding
objects stored inside.
Do
not store objects which could
present
a risk to the occupants.
Courtesy lamp
The operation of the courtesy lamp is
identical to that of the front courtesy lamp.
Refer to chapter 4 "Practical
information", "Courtesy lamps"
section.
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 100 of 292
98
Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
From insideFrom outside
Rear box
This roof box can be accessed from
the
rear seats and the boot.
From
the rear seats, slide the flaps to
open.
Vents
A 3-position control allows you to
adjust the air flow through the vents.
The
vents are also fitted with a scented
air
freshener.
From the boot, place your thumb on
the recess then pull the handle to
open.
Open
carefully
to
prevent
objects
stored in this interior roof box from
fallin
g
out.
The
maximum
authorised
load
is
10
kg.
Practical information
Page 101 of 292
99
Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
SCENTED AIR FRESHENER
The scented air freshener diffuses
a fragrance in the passenger
compartment from the roof console
vents.
Adjusting the flow
Turn the chromed button to adjust the diffusion:
-
to the left to decrease,
-
to
the right to increase.
To stop the diffusion, turn the chromed
button
fully to the left.
Removing the scented air
freshener
- Press the button down while turning
it a quarter of a turn to the left to
the stop.
-
Remove the scented air freshener
from
the roof console.
-
Replace
the cartridge.
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 102 of 292

100
Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Replacing a cartridge
The scented air freshener refill consists of a cartridge B and its sealing case C.
-
Remove
the protective film D.
-
Place the head of the cartridge
B
on the button A of the scented air
freshener.
-
T
urn it a quarter of a turn to lock it
on
the button and remove the case.
-
Insert the scented air freshener in
its
location.
You can change the cartridges at any
time and store cartridges which have
already been started in their original
case.
The scented air freshener button A is
independent
of the cartridge.
The cartridges are supplied without the
button A.
Inserting the scented air
freshener
After fitting or changing the cartridge:
-
Put
the scented air freshener back
in
place in its location.
-
T
urn it a quarter of a turn to the
right.
Good practice
As a safety precaution, only use the
cartridges provided for this purpose.
Do
not dismantle the cartridges.
Keep the cartridge sealing cases
which
are used as packaging when the
cartridges
are not in use.
Never
try to refill the cartridges with
fragrances other than those available
from
CITROËN dealers.
Keep out of reach of children and
animals.
A
void contact with the skin
and
eyes. If swallowed, consult a
doctor
and show him the packaging or
product
label.
The scented air freshener button A can
only
be
fixed
on
the
multifunction
roof
console
with
a
cartridge.
Therefore, always retain button A and
a
cartridge.
The cartridges are available from
CITROËN
dealers.
Practical information
Page 103 of 292
101
Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
MODUTOP ROOF BARS
The maximum authorised weight on
each
roof bar is 35 kg. In all cases, the load must rest on
the non-slip bands provided for this
purpose and must not touch the roof or
the
glazing of the roof.
Recommendations for loading the
roof
This procedure requires the use of
a spanner supplied with the tools for
changing
a wheel.
These two longitudinal Modutop roof
bars can be removed.
Chapter 9, "Changing a wheel"
section.
-
Open
the protective covers.
-
Slacken
the four screws using the
spanner
and remove them.
-
T
urn the bars 90° placing the
hollow
parts towards the front.
-
Refit
the the 4 screws and tighten
them
using the spanner.
-
Close
the protective covers.
-
Use the strap passages
A only to
secure
the load firmly.
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 104 of 292
102
Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ExTERIOR ROOF BARS
If you install transverse bars on these bars, refer to the weight values\
indicated
by the manufacturer but do not exceed: 75 kg.
Practical information
Page 109 of 292
107
Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Storage flaps
Raise the corresponding flap.Next to the boot sill, the recess is
intended to receive the roller tube
containing
the load space cover.
Seat belts
Ensure that the centre seat belt has
reeled in correctly to its carrier in the
roof.
Prevent
the row 3 seat belt buckles
from
knocking by raising them as close
as possible to the anchorages in the
roof.
The
seat belt buckle attachment rings
on each side of the boot must not be
used
to retain loads.
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 125 of 292

123
Berlingo2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Driving safely
Operation
When your vehicle is too close to or
approaches the vehicle ahead too
quickly the system automatically
applies
the brakes to avoid a collision.
You are then alerted by the display of a
message.
The
brake lamps on your vehicle come
on
to warn other road users.
The collision can be avoided
automatically if the difference in
speed
between your vehicle and the
vehicle ahead does not exceed 9 mph
(15
km/h).
Above this threshold, the system will
do what is possible to avoid or reduce
the accident by lowering the speed of
impact.
The
automatic braking may bring
the vehicle to a complete stop if the
situation
requires it.
In this case, the vehicle is held
stationary temporarily (for about
1.5 seconds)
to allow the driver to take
back
control by pressing the brake
pedal. The triggering of the system may
cause the engine to stall, unless
the driver depresses the clutch
pedal
quickly enough during automatic
braking.
During
automatic braking, the
driver can always obtain a higher
rate of deceleration than that
controlled by the system, by pressing
firmly
on the brake pedal.
After an impact, the system is
automatically
put out of service: it
no
longer operates.
You must go to a CITROËN dealer or a
qualified
workshop to have the system
made
operational again.
Operating limits
The system only detects vehicles that
are stationary or moving in the same
direction as your vehicle.
It does not detect small vehicles
(bicycles, motorcycles),
pedestrians or animals, nor non-
reflective
stationary objects.
The system is not triggered or is
interrupted
if the driver:
-
accelerates strongly
-
or turns the steering wheel
suddenly
(avoiding manoeuvre).
In
difficult weather conditions (very
heavy
rain, snow, fog, hail...),
braking
distances increase, which
can reduce the ability of the system to
avoid
a collision.
The driver must therefore remain
particularly
vigilant.
Never leave accumulations of
snow
or any object projecting
above the bonnet or in front of
the
roof: this might fall into the field of
vision of the sensor and generate a
detection.
SAFETY
5