15
životné prostredie
S vašou účasťou CItrOËN prispieva k
ochrane životného prostredia.
Pozývame vás, aby ste navštívili stránku
www.citroen.com.a ko užívateľ môžete aj vy prispievať
k ochrane životného prostredia
dodržiavaním určitých pravidiel:
-
osvojiť
si preventívny štýl jazdy, bez
častej a prehnanej akcelerácie,
-
rešpektovať termíny servisných
prehliadok, vykonávaných v sieti
CI
tr OËN, ktorá je prispôsobená
na odber použitých batérií a
opotrebovaných kvapalín,
-
nepoužívať aditíva do motorového
oleja, mohli by obmedziť
spoľ
ahlivosť motorov a zariadení
pre znižovanie škodlivín.
Oboznámte sa s odporúčaniami pre
eko-jazdu, ktoré sú podrobne popísané
na konci tejto rubriky.
2
EKO-JAZDA
automobil & životné prostredie
18
BERLINGO-2-VU_SK_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
KĽÚČ
umožňuje zamknúť a odomknúť
zámky vozidla a otvoriť a zatvoriť zátku
palivovej nádrže, ako aj uviesť motor
do činnosti a zastaviť ho.
Bezpečnosť pri používaní
D
IAĽKOVÉ
OVLÁDANIE
Odomknutie
kabíny alebo
vozidla Odomknutie
nákladného priestoruZamknutie
Jedno zatlačenie na tento
ovládač umožní celkovo
uzamknúť vaše vozidlo.
u
kazovatele smeru jedenkrát zablikajú.
v
prípade, ak ostali jedny z dverí
otvorené (prevoz dlhého nákladu)
alebo boli nesprávne uzavreté,
centrálne uzamknutie vozidla
neprebehne.
Superuzamknutie
Druhým stlačením tlačidla diaľkového
ovládania so znakom zatvorenej
visiacej zámky do piatich sekúnd po
zamknutí sa zamknutie zmemní na
superuzamknutie.
tento úkon je signalizovaný stálym
rozsvietením ukazovateľ
ov smeru po
dobu približne dvoch sekúnd.
Superuzamknutie vyradí z činnosti
vnútorné a vonkajšie rukoväte, slúžiace
na otvorenie dverí: nikdy nenechávajte
nikoho v interiéri vozidla, ktoré je
superuzamknuté.
a
k bolo superuzamknutie aktivované z
interiéru vozidla pomocou diaľkového
ovládania, zmení sa na jednoduché
zamknutie pri naštartovaní vozidla.
a
k chcete odomknúť len nákladný
priestor:
odomknete nákladný priestor,
pričo zamknuté zostanú len
predné dvere. stlačte toto tlačidlo, čím
zamknete vozidlo.
stlačte toto tlačidlo, čím Jedným stlačením tohto
ovládača sa odomkýňajú
všetky dvere vzadu.
Prvé stlačenie tohto ovládača
umožní odomknúť predné
dvere.
Druhé stlačenie tohto
ovládača umožní celkové
odomknutie vášho vozidla.
u
kazovatele smeru dvakrát zablikajú.
Otv\341rania
25
BERLINGO-2-VU_SK_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
ZADNÉ VEKO STRECHY
Oporná
tyč
Pri preprave dlhých predmetov máte
k dispozícii opornú tyč pri otvorení
zadného veka strechy.
Nadvihnutím páčky vyklopte opornú tyč.
r
ukou sprevádzajte tyč až k stĺpiku
dverí.
Prepravovaný dlhý náklad pridržte,
nadvihnite ho a pomocou jednej ruky
založte na miesto opornú tyč.
Skontrolujte správne zaistenie tyče
tak, že zatlačíte na rukoväť smerom
nadol až za prekročenie bodu odporu a
náklad pevne pripevnite. Zadný nárazník je zosilnenej
konštrukcie, aby mohol slúžiť ako
schod pri prístupe do vozidla.
Nikdy nejazdite bez upevnenej
opornej tyče.
Bočné držiaky môžu byť použité ako
upevňovacie body.
-
sklopením čiernej páčky zadné
veko zaistite.
Zaistenie zadného veka umožňuje
jeho správne priľnutie na tesniaci spoj,
zabezpečuje jeho nepriepustnosť a
nehlučnosť.
Zadné veko zatvoríte takto:
-
skontrolujte správne zaistenie
opornej tyče,
-
sklopte zadné veko,
-
pridržte zadné veko zatlačené
(smerom nadol), uchopte obe oká
pružiny a následne umiestnite háčik
na určené miesto,
toto zadné veko strechy je
kompatibilné len s krídlovými dverami.
Zadné veko otvoríte takto:
-
nadvihnite čiernu páčku kĺbového
spoja,
-
odľ
ahčite kĺbový spoj zatlačením na
zadné veko strechy (smerom dole)
a následne uvoľnite háčik,
-
nadvihnite zadné veko,
-
prekonajte bod odporu, čím
zaistíte zadné veko pomocou
upevňovacích podpier
.
Nikdy nejazdite bez nainštalovaných
podpier. Nikdy nepripevňujte náklad na zadné
veko strechy.
Zadné dvere sa uzamknú iba pri
nainštalovanej opornej tyči.
v
prípade otvoreného zadného veka
strechy rešpektujte obmedzenú výšku
prejazdov.
Prepravovaný náklad nikdy neopierajte
priamo o zadné dvere.
Dodržiavajte stanovené označenie
nákladu, aby ste zvýšili pozornosť
ostatných účastníkov cestnej premávky.
Použitie zadného veka strechy si
vyhraďte na krátke vzdialenosti.
Otv\341rania
PRIPRANA ODCHOD
3
+
ABS
35
BERLINGO-2-VU_SK_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_SK_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
KontrolkajesignalizujeRiešenie - úkon
Posilňovač
riadenia rozsvietená. jeho poruchu.
vozidlo si zachová klasické riadenie bez posilňovača.Dajte si systém skontrolovať v sietiCItrOËN alebo
v odbornom servise.
Detekcia
otvorenia rozsvietená a
sprevádzaná
správou na displeji. nesprávne uzavretá
niektorá otváracia
časť vozidla.
Skontrolujte, či sú všetky otváracie časti na
vozidle správne uzavreté.
ABS i naďalej rozsvietená. poruchu
protiblokovacieho
systému kolies.
vozidlo si zachová klasické brzdenie.
Dajte si systém skontrolovať v sietiCI
tr OËN
alebo v odbornom servise.
ESC blikajúca.
spustenie regulácie
a
S r alebo e SC.Systém optimalizuje prenos hnacej sily a
prispieva k zlepšeniu smerovej stability vozidla.
r
ubrika 5, časť "Bezpečnosť pri jazde".
i naďalej rozsvietená.
jeho poruchu. Napr.:
podhustenie pneumatík.
Napr.: podhustenie
pneumatík.Napr.: skontrolujte tlak pneumatík.
Dajte si systém skontrolovať v sieti CI tr OËN
alebo v odbornom servise.
(Snímač rýchlosti kolesa, hydraulický blok,...).
Podhustenie rozsvietená
v
jednom alebo v
niekoľkých kolesách
je nedostatočný tlak.
č
o najrýchlejšie skontrolujte tlak pneumatík.
t
úto kontrolu treba vykonať za studena.
blikajúca a
potom nepretržite
rozsvietená,
sprevádzaná
servisnou kontrolkou
a podľa výbavy
zobrazením správy. Systém kontroly
tlaku pneumatík
má poruchu alebo
niektoré z kolies
nemá snímač.
Nie je zabezpečovaná detekcia podhustenia.
Dajte si systém skontrolovať v sieti CI
tr OËN
alebo v odbornom servise.
Časticový
filter rozsvietená. nefunkčnosť
časticového filtra
(hladina aditíva nafty,
riziko upchatia...).Dajte si filter skontrolovať v sieti CI
tr OËN alebo
v odbornom servise.
r
ubrika 7, časť "Hladiny".
PRIPRAVEN
41
BERLINGO-2-VU_SK_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_SK_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
DETEKCIA PODHUSTENIA PNEUMATÍKZ
NI
ž
OVANIE
EMISIÍ
ŠKODLIVÍN
tento systém nepretržite
kontroluje tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách od
chvíle, kedy sa vozidlo
uvedie do pohybu.e
OBD (
e
uropean On Board
Diagnosis) je európsky
systém palubnej diagnostiky,
ktorý okrem iného spĺňa
požiadavky noriem
stanovujúcich emisie:
-
CO (oxid uhoľ
natý),
-
HC (nespálené uhľovodíky),
-
NOx (oxidy dusíka) alebo častíc,
sledované kyslíkovými sondami,
umiestnenými na vstupe a výstupe
katalyzátora.
r
ozsvietenie tejto špecifickej kontrolky
na združenom prístroji upozorní
vodiča na poruchu tohto zariadenia
pre znižovanie škodlivín. Hrozí riziko
poškodenia katalyzátora.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CI
tr
OËN alebo v odbornom servise. Snímače tlaku sú umiestnené vo
ventiloch všetkých pneumatík (okrem
rezervného kolesa).
Systém spustí alarm hneď, ako
zaznamená pokles tlaku hustenia v
niektorej z pneumatík.
Systém kontroly podhustenia
pneumatík pomáha pri jazde, ale
nenahrádza fyzickú kontrolu zo
strany vodiča.tento systém vás nezbavuje
povinnosti každý mesiac a pred
dlhou cestou skontrolovať tlak
hustenia pneumatík (vrátane tlaku
hustenia rezervného kolesa).
Jazda s podhustenými pneumatikami
znamená zhoršenie jazdnej stability
,
predĺženie brzdných vzdialeností a
spôsobuje predčasné opotrebovanie
pneumatík, najmä v sťažených
podmienkach (veľké zaťaženie, vysoká
rýchlosť, dlhá trasa).
Jazdou s podhustenými
pneumatikami sa zvyšuje spotreba
paliva.
Hodnoty tlaku hustenia predpísané
pre vaše vozidlo sú vyznačené na
štítku tlaku pneumatík.
Pozri rubriku 9, časť "Identifikačné
údaje".
k
ontrola tlaku pneumatík sa musí
uskutočňovať "za studena" (keď
vozidlo stálo 1
hodinu alebo po
absolvovaní cesty kratšej ako 1
h
alebo po prejdení trasy kratšej ako
10
km pomalšou rýchlosťou).
a
k to nie je možné, pridajte k
hodnotám vyznačeným na štítku
0,3
baru.
PRIPRANA ODCHOD
3
Miesto vodiča
52
BERLINGO-2-VU_SK_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_SK_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
Správne použitie pri zastavení Správne použitie pri štartovaní
Kontrolka žhavenia diesel
a
k je vonkajšia teplota
postačujúca, kontrolka sa
rozsvieti len na dobu kratšiu
ako jedna sekunda, môžete
naštartovať bez čakania.
v
chladnom počasí počkajte na
zhasnutie tejto kontrolky a následne
uveďte štartér do činnosti (poloha
Štartovanie), až pokiaľ sa motor
neuvedie do chodu.
Kontrolka otvoreného prístupu
Jej rozsvietenie signalizuje
nesprávne uzavretie jedného
z prístupov do vozidla,
vykonajte kontrolu!
Zabezpečte ochranu motora a
prevodovky
Pred vypnutím zapaľovania nechajte
motor niekoľko sekúnd v chode.
takto
získaný čas využije turbokompresor
(motor Diesel) na svoje spomalenie.
Pri vypínaní zapaľovania si dajte pozor
,
aby ste nestlačili pedál akcelerátora.
Zaradenie rýchlostného stupňa po
zaparkovaní vozidla nie je potrebné.
ŠTARTOVANIE A ZASTAVENIE
VOZIDLA
Poloha Jazda a príslušenstvo.
Pre odblokovanie riadenia mierne
pootočte volantom a súčasne otočte
kľúčom v spínacej skrinke, bez
násilného tlaku.
v tejto polohe môžu
byť niektoré príslušenstvá v činnosti.
Poloha Štartovanie.
Štartér je uvedený do činnosti, motor je
v chode, uvoľnite kľúč.
Poloha STOP: zámka riadenia.
Zapaľovanie je vypnuté. Otočte volant
až po zablokovanie riadenia.
v
ytiahnite
kľ
úč.
\212tartovanie a zastavenie vozidla
90
BERLINGO-2-VU_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
NÚDZOVÁ VÝSTRAžNÁ
SIGNALIZÁCIA
Z
VUKOVÁ VÝSTRAHA
Stlačte stred volantu.
PARKOVACIA BRZDA
Zatiahnutie
Potiahnutím parkovacej brzdy
znehybníte vaše vozidlo.
Skôr ako opustíte vozidlo, skontrolujte,
či je správne zatiahnutá. Parkovaciu brzdu zatiahnite len vtedy,
keď vozidlo stojí.vo výnimočnom prípade zatiahnutia
parkovacej brzdy za jazdy vozidla,
brzdu zaťahujte s mierou, aby nedošlo
k zablokovaniu zadných kolies (hrozí
nebezpečenstvo šmyku).
Po stlačení tohto tlačidla ukazovatele
smeru začnú blikať.Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.
Používajte ju len v prípade
nebezpečenstva alebo pri jazde za
neštandardných podmienok.
Pri parkovaní na svahu nasmerujte
kolesá smerom k chodníku a zatiahnite
parkovaciu brzdu.
Po zaparkovaní vozidla nie je
potrebné zaradiť prevodový stupeň,
predovšetkým ak je vozidlo zaťažené.
Zatiahnutá alebo nesprávne
uvoľnená parkovacia brzda je
signalizovaná rozsvietením tejto
kontrolky na združenom prístroji.
Automatické rozsvietenie
núdzovej výstražnej signalizácie
Následne na núdzové (urgentné)
brzdenie a v závislosti od intenzity
decelerácie vozidla, sa na vozidle
automaticky rozsvietia núdzové
svetlá. Zhasnú automaticky po prvom
zatlačení na akcelerátor.
Môžete ich taktiež vypnúť manuálne
zatlačením na príslušné tlačidlo.Uvoľnenie parkovacej brzdy
Parkovaciu brzdu sklopíte tak, že
jemne potiahnete jej rukoväť a stlačíte
tlačidlo.
Bezpečnosť pri jazde
ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIkDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktI v O va NÝM čelním a I r B a G e M. Hrozí
nebezpečí SM rt I D ít Ě te nebo v Á ž NÉHO Z ra NĚN í .
DaBrug aLD r IG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en akt I v a I r B a G. B ar N et risikerer at blive a Lv O r LIG t kv ÆS tet
eller D r ÆB t.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit akt I v I erte M Front- a irbag NI e M a LS einen k indersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das k
ind könnte schwere oder sogar tödliche verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rearward facing child restraint on a seat protected by an a C t I ve a I r B a G in front of it, D eat H or S er IO u S INJ urY to the
CHILD can occur
eSNO INStaLar NuNCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a I r B a G
frontal a C t I va DO, ya que podría causar lesiones G rave S o incluso la M uerte del niño.
etÄrge MItte kuNaGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eSIturvaPa DI on akt I veer I tu D. turvapadja
avanemine võib last t ÕSIS e Lt või e L u OH t LI ku Lt vigastada.
FIÄLÄ kOSkaaN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tur vat YYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa L a PS e N ku OL e M a N tai vakava N LO ukkaa N tu MIS e N.
FRNe JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuSSIN GONFLaBLe frontal aC t I v É.
Cela peut provoquer la MO
rt
de l’
e NF
a
N t
ou le BL
e SS er G rave M e N t
HRNIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno uk LJ uče NIM prednjim Z rač NIM J a S tuk OM. to bi moglo
uzrokovati SM rt ili te Š ku OZLJ e D u djeteta.
HUSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést akt I v ÁLt (B eka PCSOLt ) F r ON t LÉGZSÁ kka L védett ülésen. e z a
gyermek H a LÁLÁ t vagy SÚL YOS SÉ r ÜLÉSÉ t okozhatja.
ItNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un a I r B a G frontale a
tt I vatO. Ciò potrebbe provocare la MO rte o F er I te G rav I al bambino.
LtNIekaDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma ve I k I a N č IOS priekinės O r O Pa G a Lv ĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MI rt IN a I arba S u N k I a I trau M u O ta S.
LvNekaD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir akt I v IZĒ t S priekšējais D r OŠĪB a S G a IS a
SPILve NS.
tas var izraisīt BĒ
r N a
NĀ
v I vai radīt NOPI et N u S I eva INOJ u M u S.
111
BERLINGO-2-VU_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2015BERLINGO-2-VU_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
5
BeZPečNOSŤ
Deti vo vozidle