OBSERVERA! Styrknapparna aktiverar
de olika funktionerna beroende på
följande situationer:
Använd dessa i menyn för att rulla
uppåt eller nedåt.
Tillåter en ökning eller minskning
under inställningsåtgärderna.
INSTÄLLNINGSMENY
Menyn består av ett antal alternativ som
väljs med knapparna
och
för åtkomst till de olika
alternativen för val och inställning
(Setup) som anges nedan.
Vissa alternativ leder vidare till en
undermeny. Menyn kan aktiveras genom
att trycka snabbt på knappen SET/
.
Menyn består av följande alternativ:
MENU
LIGHTING
SPEED BEEP
LIGHT SENSOR (för berörda
versioner)
RAIN SENSING WIPERS (för berörda
versioner)
TRIP B ACTIVATION
SET TIME
SET DATE
FIRST PAGE (för berörda versioner)
SEE RADIO
AUTOCLOSE
UNITS
LANGUAGE
BUZZER VOLUME
SEAT BELT BUZZER
SERVICE
AIRBAG/PASSENGER BAG
DAYTIME RUNNING LIGHTS
GREETING LIGHTS
MENU EXIT
Vissa alternativ visas på displayen på
bilar som är utrustade medUconnect™(i
förekommande fall).
MENYALTERNATIV
OBSERVERA! OmUconnect™-systemet
har installerats, visas vissa
menyalternativ på systemets display och
inte på instrumentpanelens display (se
beskrivningen i det dedikerade kapitlet
"Multimedia" eller i tilläggen som finns
tillgängliga online).
Menu
Åtkomst till inställningsmenyn.
Lighting
(endast med påsatta positionsljus)
Inställning av ljusstyrkan (i åtta nivåer)
för belysningen på instrumentpanelen, på
Uconnect™-systemets reglage (för
berörda versioner) och den automatiska
tvåzoners klimatanläggningens reglage (i
förekommande fall).
Speed Beep
Inställning av bilens hastighetsgräns
(km/tim. eller mph) över vilken föraren
varnas med en varningssignal.
Headlight sensitivity
(om tillgänglig)
Automatisk påsättning eller avstängning
av strålkastarna enligt de yttre
ljusförhållandena.
Det går att reglera skymningssensorns
känslighet i tre nivåer (nivå 1 = minimal
42
LÄR KÄNNA INSTRUMENTPANELEN
känslighet, nivå 2 = medelhög känslighet,
nivå 3 = maximal känslighet).
Rain Sensing Wipers
(om tillgänglig)
Justering (i fyra nivåer) av regnsensorns
känslighet.
Trip B activation
Aktivering (On) och inaktivering (Off) av
visningen av Trip B (del av resan). För
ytterligare information, se avsnittet
"Färddator".
Set time
Klockinställning med hjälp av två
undermenyer: "Time" och "Format".
Set date
Set date (dag – månad – år).
First page
(om tillgänglig)
Val av typ av information du vill ska ges
på den första sidan. Man kan visa datum
eller köravstånd.
See radio
För att visa information om
Uconnect™-systemet på
instrumentpanelens display.
Autoclose
Aktivering av automatisk låsning av
dörrarna när en hastighet på 20 km/h
överskrids.Units
Inställning av måttenheten bland tre
undermenyer: "Distance" (avstånd),
"Consumption" (förbrukning) och
"Temperature" (temperatur). Om
avståndsenheten har ställts in på "km",
gör displayen att du kan ställa in
måttenheten (km/l eller l/100 km) för
bränslemängden som förbrukas. Om
avståndets måttenhet är inställd på "mi",
visar displayen mängden bränsle som
förbrukats i "mpg".
Language
Val av språk för visning på displayen.
Buzzer volume
Inställning (på 8 nivåer) av ljudsignalens
volym (summer) som hörs samtidigt med
fel- och varningsmeddelandena.
Seat Belt Buzzer
Funktionen är endast synlig efter att
S.B.R.-systemet har inaktiverats av en
auktoriserad Alfa Romeo
serviceverkstad (se kapitel "Säkerhet",
avsnittet "S.B.R.-system").
Service
Visning av indikationer som gäller
servicebesöken enligt körsträcka i
kilometer/miles eller, på berörda
versioner och marknader,
tidsintervallerna enligt
underhållsschemat.Airbag/Passenger bag
Aktivering/inaktivering av airbagen på
passagerarsidan fram och sidoairbagen
för skydd av höft, bröstkorg och axlar -
Side bag
Daytime Running Lights
Aktivering/inaktivering av varselljusen
(DRL)
Greeting lights
Med denna funktion tänds positionsljus,
nummerplåtsbelysning och inre
takbelysning under 25 sekunder när
dörrar eller bagagelucka öppnas med
fjärrkontroll. Innerbelysningen släcks när
du stänger dörrarna eller låser dem med
fjärrkontrollen.
Menu Exit
Återgå till standardskärmen.
43
36)ABS-systemet kan inte ändra på fysiska
naturlagar eller öka väggreppet som beror
på vägbanans förhållanden
37)ASR-systemet kan inte göra så att man
undviker olyckor, inklusive sådana som
inträffar på grund av att man kör för fort i
kurvor, vid körning på vägar med ett dåligt
väggrepp eller om man får vattenplaning.
38)ABS-systemets egenskaper får aldrig
testas på ett oansvarigt och farligt vis så att
den egna eller andras säkerhet sätts på spel.
39)För att ABS-systemet ska fungera
korrekt, måste däcken vara av samma
märke och typ på alla hjul, i perfekt skick och
framför allt överensstämma med
föreskriven typ, märke och mått.
40)ASR-systemet kan inte ändra på fysiska
naturlagar eller öka väggreppet som kan
uppnås enligt vägbanan.
41)ASR-systemet kan inte göra så att man
undviker olyckor, inklusive sådana som
inträffar på grund av att man kör för fort i
kurvor, vid körning på vägar med ett dåligt
väggrepp eller om man får vattenplaning.
42)ASR-systemets egenskaper får aldrig
testas på ett oansvarigt och farligt vis så att
den egna och andras säkerhet sätts på spel.
43)HBA-systemet kan inte ändra på fysiska
naturlagar eller öka väggreppet som beror
på vägbanans förhållanden
44)ABS-systemet kan inte göra så att man
undviker olyckor, inklusive sådana som
inträffar på grund av att man kör för fort i
kurvor, vid körning på vägar med ett dåligt
väggrepp eller får vattenplaning.
45)HBA-systemets egenskaper ska aldrig
testas på ett vårdslöst och farligt vis som
kan leda till livsfara för föraren själv, för de
övriga passagerarna i bilen och för alla
andra fotgängare och bilister.46)DST är ett körhjälpsystem som dock
inte ersätter föraren i ansvaret för att köra
bilen.T.P.M.S.-SYSTEMET (Tyre
Pressure Monitoring System)
(om tillgänglig)
47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55)
BESKRIVNING
Bilen kan förses med ett system för
övervakning av däcktryck T.P.M.S. (Tyre
Pressure Monitoring System), som
meddelare föraren om däckens
pumpningstillstånd genom att visa
specifika varningsmeddelanden på
displayen.
Systemet består av en sensor med
radiofrekvenssändare som har
monterats på alla hjul (på fälgen på
däckets insida) för att skicka information
om trycket för varje däck till styrenheten.
VARNINGAR FÖR ANVÄNDNING AV
T.P.M.S.-SYSTEMET
Felsignaleringar sparas inte och visas
alltså inte vid när man först stänger av
och sedan sätter på motorn igen.
Om feltillståndet kvarstår, skickar
styrenheten motsvarande signaleringar
till instrumentpanelen efter en kort tid
med bilen i rörelse.
68
SÄKERHET
VARNING
47)Trots att T.P.M.S.-systemet har
installerats i bilen, måste föraren
kontrollera standarddäckens och
reservdäckets tryck regelbundet.
48)Däcktrycket ska kontrolleras med kalla
däck. Om man av någon orsak kontrollerar
trycket med varma däck, minskar trycket
även om det är högre än förutsett värde.
Upprepa då kontrollen på kalla däck.
49)Om man monterar ett eller flera hjul som
inte försetts med sensor, fungerar inte
systemet och ett varningsmeddelande visas
på displayen tillsammans med
T.P.M.S.-varningslampan som blinkar i minst
en minut och sedan fortsätter att lysa tills
man åter har monterat fyra hjul försedda
med sensorer.
50)T.P.M.S.-systemet kan inte signalera
plötsliga tryckfall i däcken (t ex. om ett däck
skulle explodera). I så fall, ska du stanna
bilen genom att bromsa försiktigt och utan
att göra häftiga styrningsmanövrer.
51)När man ska byta standarddäck mot
vinterdäck (och tvärtom), måste även
T.P.M.S.-systemet justeras, vilket endast får
utföras av Alfa Romeos dedikerade
servicenät.
52)Däcktrycket kan variera beroende på
utomhustemperaturen. T.P.M.S.-systemet
kan omedelbart signalera när trycket är
otillräckligt. I så fall ska du kontrollera
däcktrycket på kalla däck och pumpa
däcken vid behov.53)När ett däck monteras ned, bör man
även låta byta ut däckventilens
gummipackning. Vänd dig till Alfa Romeos
dedikerade servicenät. Åtgärderna för
montering/nedmontering av däcken
och/eller fälgarna kräver särskilda
försiktighetsåtgärder. För att undvika att
sensorerna skadas eller monteras på fel
sätt, bör byte av däck och/eller fälgar
utföras endast av specialiserad personal.
Kontakta Alfa Romeos dedikerade
servicenät.
54)Speciellt kraftiga
radiofrekvensstörningar kan förhindra att
TPMS-systemet fungerar korrekt. Detta
tillstånd signalera av ett meddelande som
visas på displayen. Denna signalering
försvinner automatiskt så snart
radiofrekvensstörningen slutar att störa
systemet.
55)Reparationssatsen till däck (Fix&Go)
som ingår i bilens standardutrustning
(berörda versioner och marknader) är
kompatibel med T.P.M.S.-sensorerna. Om du
däremot använder tätningsmedel som inte
motsvarar det som finns i originalsatsen,
kan deras funktion sättas på spel. Om man
använder tätningsmedel som inte motsvarar
det som finns i originalsatsen,
rekommenderar vi att du låter kontrollera
T.P.M.S.-sensorernas funktion vid ett
kvalificerat reparationscenter.
SÄKERHETSBÄLTEN
ANVÄNDNING AV SÄKERHETSBÄLTEN
56) 57) 58)
Alla sittplatser i bilen är försedda med
trepunktsbälten med tillhörande
upprullningsmekanism.
Upprullningsmekanismen ingriper och
blockerar bandet vid en häftig
inbromsning eller en stark deceleration
beroende på en krock. Denna egenskap
möjliggör säkerhetsbältet fria glidning i
normala förhållanden så att den anpassar
sig perfekt till personens kropp. Vid en
olycka, blockeras säkerhetsbältet och
reducerar risken för stötar inuti kupén
och förhindrar att personerna slungas ut
ur bilen.
Föraren är skyldig att följa (och ansvarar
för att alla passagerare i bilen följer) de
lokala lagarna om skyldigheten att ha
säkerhetsbältet fastspänt och hur det
ska användas.
Spänn alltid fast säkerhetsbältet innan
du kör iväg.
Användning av säkerhetsbälten
Sitt upprätt och tillbakalutad mot
ryggstödet när bältet sätts på.
För att spänna fast säkerhetsbältet för
man in låstungan 1 bild 41 i spännet
2 tills man hör ett klickande låsljud. Om
bältet låser sig när det dras ut, låter man
70
SÄKERHET
Säkringsbox på instrumentpanelenbild 90
SKYDDAD ANORDNINGSÄKRING AMPERE
TillgängligF12
–
Omställare för strålkastarinriktningen F13 5
INT/A Relä till shuntmodulen i motorrummet F31 5
Matning av EOBD-diagnosuttaget /Uconnect
™/ Larmsiren / Larmets volymetriska sensorer
/ Elfläkt / TPMS-system / Reglage till de elektriska speglarna / Klimatanläggningens reglageF36 15
Stoppljusens brytare (NA) / instrumentpanelnod / omställare för strålkastarinriktningen F37 5
Centrallås till dörrar och baklucka F38 15
Pump vindrutespolare/bakrutespolare F43 20
Fönsterhiss (förarsida)F47 20
Fönsterhiss (passagerarsida)F48 20
Parkeringssensorer, belysning av reglage, elektrokromatisk spegel, regn-/skymningssensor,
soltak, TPMS-system, belysning av cigarrettändaren, S.B.R.-systemets listF49 5
Klimatanläggningens reglage, förberedd anläggning för bilradion,
Bluetooth®, stoppljusens
brytare (NC), kopplingsbrytare, backbrytare, flödesmätare (dieselversioner), sensor för
vatten i dieselfiltret (dieselversioner)F51 5
Instrumentpanelens nodF53 5
114
I NÖDLÄGE
BATTERI
Batteriet 6 (se de föregående sidorna)
kräver inte påfyllning av elektrolytvätska
med destillerat vatten. Regelbundna
kontroller på en verkstad i Alfa Romeos
servicenät är ändå nödvändiga för att
säkra batteriets effektiva funktion.
KONTROLL AV LADDNINGSSTATUS OCH
ELEKTROLYTNIVÅ
139) 140) 141) 142)
43)
4)
Byt vid behov ut batteriet mot ett nytt
originalbatteri med samma egenskaper.
För underhållet av batteriet ska man följa
anvisningarna som från
batteritillverkaren.
RÅD FÖR LÄNGRE LIVSLÄNGD PÅ
BATTERIET
För att undvika en alltför snabb
urladdning av batteriet och för att bevara
dess funktion en längre tid ska du
noggrant iaktta följande anvisningar:
Vid parkering av bilen, se till att dörrar,
kåpor och luckor är riktigt stängda för att
undvika att takbelysningen förblir tänd
inuti kupén.
Släck all invändig takbelysning: bilen
har i alla händelser ett automatiskt
avstängningssystem för
innerbelysningen.
Med släckt motor, håll inte
anordningarna tända under en längre tid
(t ex. bilradio, varningsljus osv).
Innan något som helst ingrepp på
elanläggningen görs, koppla ifrån kabeln
till batteriets minuspol.
OBSERVERA! Batteri som under en
längre tid har en laddning under 50 %
kommer att skadas av sulfatisering,
vilket reducerar dess kapacitet vid start.
Det kan också leda till att batterivätskan
fryser (detta kan ske redan vid -10°C).
Vid ett en längre tids parkering, se
avsnittet “När bilen inte används under en
längre tid” i kapitlet “Start och körning”.
Om du, efter att ha köpt bilen, vill
installera elektriska tillbehör som kräver
en permanent elektrisk tillförsel (larm
osv.) eller tillbehör som drar elström, ska
du kontakta Alfa Romeos servicenät så
att kvalificerad personal kan bedöma den
totala strömförbrukningen.
VARNING
139)Vätskan i batteriet är giftig och
frätande. Undvik kontakt med hud eller
ögon. Närma dig inte batteriet med öppna
lågor eller möjliga gnistkällor: fara för
explosion eller brand.
140)Om batteriet används med för låg
vätskenivå, kan det skadas oåterkalleligen
och explodera.141)Om bilen ska parkeras under en längre
period i extrem kyla, ska du demontera
batteriet och transportera den till en
uppvärmd plats för att undvika frysning.
142)När man utför underhåll på batteriet
eller i dess närhet ska man alltid använda
skyddsglasögon.
OBSERVERA!
43)Felaktig montering av elektriska och
elektroniska tillbehör kan orsaka allvarliga
skador på bilen. Om du önskar installera
tillbehör efter inköpet av bilen
(stöldskyddssystem, radiotelefon osv.),
kontakta Alfa Romeos servicenät som kan
rekommendera de lämpligaste
anordningarna och speciellt ge råd om
nödvändigheten att använda ett batteri med
en högre kapacitet.
OBSERVERA!
4)Batterierna innehåller ämnen som är
mycket miljöfarliga. Vänd dig till Alfa
Romeos servicenät för byte av batteriet.
146
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
I detta kapitel beskrivs huvudfunktionerna för de infotelematiska
systemen Uconnect™ 5" RadioLIVE och Uconnect™ 5" Radio Nav
LIVE som bilen kan vara utrustad med.
MULTIMEDIA
RÅD, REGLAGE OCH ALLMÄN INFORMATION............182
Uconnect™ 5" Radio LIVE - Uconnect™ 5" Radio Nav LIVE......183
ANVISNINGAR OCH REKOMMENDATIONER.............196
Uconnect™ 5" Radio LIVE - Uconnect™ 5" Radio Nav LIVE
REGLAGE PÅ FRONTPANELEN
129A0J0394C
183