
ATTENTION
139)Réglez toujours le levier sélecteur sur
P et le frein de stationnement. Le fait de
régler seulement le levier sélecteur en
position P sans utiliser le frein de
stationnement pour retenir le véhicule est
dangereux. Si P ne tient pas, le véhicule
pourrait se déplacer et provoquer un
accident.
140)Si le moteur tourne plus rapidement
que le ralenti, ne passez pas de N ou P à
une vitesse de conduite. Il est dangereux
de passer de N ouPàunevitesse de
conduite lorsque le moteur tourne plus
rapidement que le ralenti. Le véhicule
pourrait se déplacer à l’improviste et
provoquer un accident ou des lésions.
141)Ne passez pas à la plage N pendant
la conduite du véhicule. Le passage à la
plage N pendant la conduite est
dangereux. Le frein moteur ne peut pas
être appliqué pendant la décélération, car
cela peut provoquer un accident ou des
lésions graves.
142)Tenez vos mains sur le bord du volant
lorsque vous utilisez vos doigts sur les
commandes de changement de vitesse sur
le volant. Il est dangereux de mettre les
mains à l’intérieur du volant lorsque vous
utilisez les commandes de changement de
vitesse sur le volant. Si l’airbag du
conducteur se déploie lors d’une collision,
vos mains risquent d'être durement
frappées et blessées.143)N’utilisez pas le frein moteur sur des
chaussées glissantes ou à grande vitesse.
Le fait de rétrograder lors de la conduite
sur des routes humides, enneigées ou
verglacées ou bien de conduire à grande
vitesse peut provoquer un freinage moteur
à l’improviste, ce qui est dangereux. Un
changement rapide de vitesse de pneu
peut faire déraper les pneus. Cela peut
faire perdre le contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
144)Ne laissez pas le véhicule se déplacer
dans le sens opposé à la direction
sélectionnée par le levier sélecteur. Ne
laissez pas le véhicule reculer avec le levier
sélecteur dans une position de marche
avant ou ne laissez pas le véhicule se
déplacer en avant avec le levier sélecteur
dans la position de marche arrière. Le
moteur peut s'arrêter et provoquer la perte
des fonctions de freinage électrique et de
direction assistée, le véhicule devenant
ainsi difficile à maîtriser, ce qui peut être à
l'origine d’un accident.
MODE SPORT
(si fournie)
SÉLECTION DE
CONDUITE
La sélection de conduite est un
système qui permet de changer le
mode de conduite du véhicule. Lorsque
le modeSPORTest sélectionné, la
réponse du véhicule au fonctionnement
de l'accélérateur est augmentée.
ATTENTION Ne pas utiliser le mode
SPORTsur des routes glissantes, par
exemple sur route mouillée ou
enneigée. Il pourrait provoquer des
dérapages.
Commutateur de sélecteur de
conduite
Appuyez sur le commutateur de
sélecteur de conduite fig. 90 du côté du
modeSPORT(avant) pour sélectionner
le mode sport.
Tirez le commutateur de sélecteur de
conduite du côté—(arrière) pour
annuler le mode sport.
125

REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INSTRUCTIONS
GÉNÉRALES
161) 162) 163) 164)
30) 31)
Avant de changer une ampoule,
vérifiez l'oxydation des contacts.
Remplacez les ampoules
défectueuses par des ampoules de
même type et de même puissance.
Après avoir remplacé une ampoule
de phare, contrôlez toujours son
alignement.
Pour remplacer l’ampoule,
adressez-vous à un concessionnaire
Abarth.
Utilisez le cache de protection et du
carton pour remplacer l’ampoule afin de
jeter rapidement l’ancienne ampoule et
de la mettre hors de portée des
enfants.
Quand une ampoule ne fonctionne
pas, vérifiez que son fusible est intact
avant de la remplacer. Consultez le
paragraphe « Si un fusible grille » dans
ce chapitre pour connaître
l'emplacement des fusibles.
ATTENTION Lors de la dépose de la
lentille ou du phare à l’aide d’un
tournevis plat, veillez à ce que le
tournevis n’entre pas en contact avec la
borne interne. Un court-circuit peut se
produire si le tournevis plat entre en
contact avec la borne.
ATTENTION Par temps froid ou humide
ou après une pluie battante ou le lavage
du véhicule, la surface des phares ou
des feux arrière peut s’embuer et/ou
des gouttes de condensation peuvent
se former à l’intérieur. Il s’agit d’un
phénomène normal dû à la différence
de température et d'humidité à
l’intérieur et à l’extérieur du verre, qui
n'est pas un défaut et ne nuit pas au
bon fonctionnement des dispositifs
d’éclairage. La buée disparait
rapidement lorsque les feux sont
allumés, progressivement du centre du
diffuseur vers les bords.
144
EN CAS D’URGENCE

40)Le niveau d'huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.
41)N’ajoutez pas d’huile ayant des
caractéristiques différentes de celles de
l’huile se trouvant déjà dans le moteur.
42)N’ajoutez pas d'eau seulement. Ajoutez
toujours un mélange de liquide de
refroidissent adapté. Pour le type de liquide
de refroidissement, voir le tableau « Fluides
et lubrifiants originaux » dans le chapitre
« Spécifications techniques ».
43)Utilisez uniquement de l’eau douce
(déminéralisée) dans le mélange. L’eau
contenant des minéraux réduit l’efficacité
du liquide de refroidissement.
44)N’utilisez pas de liquides de
refroidissement contenant de l'alcool, du
méthanol, du borate ou du silicate. Ces
liquides de refroidissement peuvent
endommager le système de
refroidissement.
45)Ne mélangez pas de l‘alcool ou du
méthanol avec du liquide de
refroidissement. Ceci peut endommager le
système de refroidissement.
46)N’utilisez pas de solution contenant
plus de 60 % d’antigel. Ceci réduit
l’efficacité.
47)Évitez que le liquide de frein, qui est
hautement corrosif, d'entrer en contact
avec des parties peintes. Si cela se produit,
lavez immédiatement avec de l'eau.ATTENTION
4)L’huile moteur et les filtres à huile usagés
contiennes des substances nocives pour
l'environnent. Il est conseillé de contacter
un concessionnaire Abarth pour changer
l’huile et les filtres.
5)Le liquide de transmission usagé
contient des substances nocives pour
l’environnement. Il est conseillé de
contacter un concessionnaire Abarth pour
le remplacement du liquide.
6)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour le remplacement de
la batterie, contactez un concessionnaire
Abarth.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
205) 206)
AVERTISSEMENTS
ATTENTION La procédure de recharge
de batterie est indiquée à titre
d'exemple uniquement. Il est conseillé
de contacter un concessionnaire
Abarth pour faire effectuer cette
opération.
ATTENTION Avant de recharger la
batterie, éteignez tous les accessoires
et arrêtez le moteur.
ATTENTION Le processus de charge
doit être lent et effectué à un faible
ampérage pendant 24 heures environ.
Une durée supérieure peut
endommager la batterie.
ATTENTION Veillez à ce que les câbles
du circuit électrique soient bien reliés à
la batterie, à savoir câble positif (+) à la
borne positive et câble négatif (-) à la
borne négative. Les bornes de la
batterie portent les symboles positif (+)
et négatif (-) et sont présents sur le
couvercle de batterie. Les bornes de la
batterie ne doivent pas présenter de
traces de corrosion et doivent être
solidement fixées. Si un chargeur
183

Réglage du volume
Tourner le boutonVOL. Tournez le
boutonVOLdans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le
volume et dans le sens contraire pour
baisser le volume.
Réglage du mode audio
Appuyez sur le boutonMENUpour
sélectionner la fonction. La fonction
sélectionnée est indiquée.
Tournez le boutonVOLpour régler les
fonctions sélectionnées :
AF (Fréquence alternative),
REG (programmes régionaux),
ALC (Commande automatique du
volume),
BASSE (Son de hauteur basse),
AIGUS (Son aigu),
FADER (Équilibre du volume
avant/arrière),
BAL (Équilibre du volume
gauche/droite),
BIP (Paramètres audio),
12H < > 24H (réglage du format
12H/24H).
HORLOGE
Mise à l'heure
L’horloge peut être réglée à tout
moment lorsque le contact est mis ou
réglé sur ACC.
Pour régler l’heure, appuyez sur le
bouton de l’horlogeFM/AMpendantenviron 2 secondes jusqu’à ce qu’un
bip retentisse. L’heure actuelle de
l’horloge clignote.
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure, appuyez sur le
bouton de réglage des heures/minutes
/alors que l’heure actuelle
de l’horloge clignote.
Les heures avancent lorsque vous
appuyez sur le bouton de réglage de
l’heure
. Les minutes avancent
lorsque vous appuyez sur le bouton de
réglage des minutes
.
Appuyez de nouveau sur le bouton de
l’horlogeFM/AMpour activer
l’horloge.
UTILISATION DE LA
RADIO
Radio ON (Marche): appuyez sur le
bouton de sélection de bande radio
FM/AM pour allumer la radio.
Sélection de bande: appuyez sur le
bouton de sélection de bandeFM/AM
pour changer de bandes comme suit :
M1–FM2–MW/LW
Réglage manuel: sélectionnez la
station de radio en appuyant
légèrement sur le bouton de réglage
/.
Réglage de la recherche: appuyez
sur le bouton de réglage
/.La recherche s’arrête lorsqu’une station
de radio est trouvée.
Réglage de l’analyse: maintenez
enfoncé le bouton d’analyseMÉDIA
pour procéder à un échantillonnage des
stations dont le signal de réception est
élevé. L’analyse s’arrête à chaque
station trouvée pendant environ
5 secondes. Pour mémoriser une
station de radio, maintenez de nouveau
enfoncé le bouton d’analyse MÉDIA
pendant cet intervalle.
Réglage des canaux
présélectionnés
Les 6 canaux présélectionnés peuvent
être utilisés pour stocker 6 stations
MW/LW et 12 stations FM.
Pour définir un premier canal,
sélectionnez MW/LW, FM1 ou FM2.
Accédez à la station de radio voulue.
Appuyez sur un bouton de canal
présélectionné pendant environ
2 secondes jusqu’à l’émission d’un bip.
Le numéro de canal présélectionné ou
de fréquence de station de radio est
affiché. La station est désormais
mémorisée.
Répétez cette opération pour les
autres stations et bandes à mémoriser.
Pour en sélectionner une, choisissez
MW/LW, FM1 ou FM2 et appuyez sur le
bouton de canal présélectionné
associé. La fréquence de la station de
210
MULTIMÉDIA

SYSTÈME AUDIO
Fonctionnement du bouton de
commande
REMARQUE Pour des raisons de
sécurité, certaines opérations sont
désactivées pendant la conduite du
véhicule.
Les opérations suivantes peuvent être
effectuées en appuyant sur les
commutateurs autour du bout de
commande fig. 164 :
affiche l’écran d'accueil.
affiche l’écran Divertissements.
NAVaffiche l’écran de navigation
(seulement sur les véhicules qui en
sont équipés). Si la carte SD du
système de navigation n'est pas
introduite, le compas indiquant la
direction dans laquelle le véhicule
se déplace s’affiche.
affiche l’écran Favoris. Appuyez
longuement pour enregistrer des
données particulières dans
« Favoris » (la radio, un
répertoire et la destination
peuvent être programmés).
Revient à l’écran précédent.
Utilisation du bouton du volume
Appuyez sur le boutonVOLpour
activer et désactiver la fonction audio
SILENCIEUX.
Tournez le bouton du volume pour
régler le volume. Tournez le bouton du
volume dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume et
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour baisser le volume.
Sélection des icônes à l’écran
Inclinez ou tournez le bouton de
commande et déplacez le curseur sur
l’icône voulue. Appuyez sur le bouton
de commande et sélectionnez l’icône.
REMARQUE Une pression prolongée
sur le bouton de commande est
également possible pour certaines
fonctions.
Utilisation du panneau tactile
Toucher: toucher l’élément indiqué à
l’écran. L’opération est exécutée et
l’élément suivant est affiché.
Faire glisser: touchez l’élément deparamétrage en affichant une barre de
curseur. Touchez le curseur du doigt et
déplacez-le sur le niveau voulu.
Balayer: touchez l’écran du doigt en le
faisant glisser vers le haut ou vers le
bas. Les éléments qui n’ont pas été
affiché peuvent l’être.ATTENTION N’exercez pas de pression
excessive sur l‘écran et n’appuyez pas
dessus avec un objet pointu. Sinon,
l’écran peut être endommagé.
REMARQUE Pour des raisons de
sécurité, l’utilisation de l’écran tactile
est désactivée pendant la conduite du
véhicule.
RÉGLAGE DU MODE
AUDIO
Sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Paramètres audio.
Sélectionnez leSonpour sélectionner
ce que vous aimeriez changer :
Basse(Son de hauteur basse):+:
accentuation de hauteur basse/- :
réduction de hauteur basse
Aigus(Sonaigu):+:accentuation
des aigus/- : diminution des aigus
Fader(Équilibre du volume
avant/arrière) : Avant (augmentation du
volume des enceintes avant/Arrière
(augmentation du volume des enceintes
arrière)
16406020400-122-002
215

Balance(Équilibre du volume
gauche/droite) : Gauche (augmentation
du volume de l’enceinte gauche/Droite
(augmentation du volume de l’enceinte
droite)
Contrôle auto vol(Commande
automatique du volume) (audio
standard) : Off-Réglage sur sept
niveaux
Bose®AudioPilot(Réglage
automatique du volume) (système
audio Bose
®, si fourni) : On/Off
(Marche/Arrêt)
Bip(Paramètres audio) : On/Off
(Marche/Arrêt)
ÉCRAN D’ACCUEIL
Les icônes visibles sur l’écran d’accueil
sont les suivantes :
Applications: informations
telles que les économies
moyennes de carburant,
l’entretien et les alertes peuvent
être vérifiés. En fonction de la
classe et des caractéristiques
du véhicule, les éléments
affichés à l’écran peuvent être
différents.
Divertissements: commande
les dispositifs audio, tels que la
radio. La dernière source audio
utilisée est affichée. Toute
source audio qui ne peut pas
être utilisée est ignorée et la
source audio précédente est
affichée. Pour changer la source
audio, sélectionnez l’icône
affichée au bas de l’écran.
Communication: des
fonctions liées auBluetooth®
sont disponibles.
Navigation: Écran Navigation
(le cas échéant) s'affiche. Si la
carte SD du système de
navigation n'est pas introduite,
le compas indiquant la direction
dans laquelle le véhicule se
déplace s’affiche. Le compas
peut ne pas indiquer le repère
approprié lorsque le véhicule est
à l’arrêt ou circule à basse
vitesse.
Paramètres: menu des
paramètres généraux (tels que
l’affichage, le son, le
Bluetooth®et la langue). En
fonction de la classe et des
caractéristiques du véhicule, les
éléments affichés à l’écran
peuvent être différents.UTILISATION DE LA
RADIO
Sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Divertissements audio. Lors de la
sélection de la radio voulue, les icônes
suivantes sont affichées au bas de
l’affichage :
affiche le menu
« Divertissements ». Permet
d’activer une source audio
différente.
Affiche la liste des stations de
radio RDS qui peuvent être
captées (FM uniquement).
Affiche la liste des stations de
radio (AM uniquement).
Sélectionnez« Mettre à jour la
liste des stations »pour
afficher les fréquences associées
à dix stations de radio. Dans la
liste présélectionnée de
mémorisation automatique,
sélectionnez la fréquence
voulue.
affiche la liste des stations de
radio favorites. Une longue
pression permet de mémoriser
la station de radio actuellement
à l’écoute.
216
MULTIMÉDIA

Vous pouvez également
rechercher les stations de radio
qu’il est possible de capter.
L’analyse s’arrête à chaque
station trouvée pendant environ
cinq secondes. Effectuez une
nouvelle sélection pour continuer
à recevoir la station de radio.
Vous pouvez changer
manuellement la fréquence radio.
Tournez le bouton de commande,
faites glisser l’écran ou touchez la
fréquence radio. Appuyez sur
oupour changer de
fréquence radio une à la fois. Si
vous appuyez longuement sur
ou, la fréquence radio
change continuellement. La
recherche s’arrête lorsque vous
relâchez l’icône ou le bouton de
commande.
Active ou désactive le mode TA.
/Sélection automatique de
station de radio. Si vous
appliquez une longue
pression, la fréquence radio
change continuellement. La
recherche s’arrête lorsque
vous relâchez l’icône ou le
bouton de commande.
Affiche l’écran des paramètres FM
(FM uniquement). L’activation/la
désactivation de la fréquence
alternative et du verrouillage
régionale peuvent être
configurées.
Affiche les paramètres du son
pour régler le niveau de qualité
audio.
REMARQUE Lorsque l’icôneou
est sélectionnée alors que la
bande FM est sélectionnée, chaque
programme est sélectionné.
Radio DAB
(si fournie)
Sélectionnez l’icône
sur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Divertissements audio. Sélectionnez
DABet les icônes suivantes s'affichent
au bas de l'écran :
Affiche le menu
« Divertissements ». Permet de
permuter entre les différentes
sources audio.
Affiche la liste des stations
(ensemble et station).
Sélectionnez « Mettre liste à jour »
pour mettre à jour la liste des
stations. Sélectionnez « Choisir
Ensemble » pour sélectionner
l'ensemble que vous souhaitez
afficher.
Affiche la liste des Favoris.
Appuyez et maintenez enfoncé
pour enregistrer la station en
cours de diffusion dans la liste
des Favoris.
Recherche votre station
souhaitée à partir de la liste des
stations. Syntonise chaque
station dans la liste des stations
pendant 10 secondes.
Sélectionnez à nouveau lorsque
votre station souhaitée est
syntonisée. Si la liste des stations
n'est pas disponible, il passe à
l'écran de mise à jour de la liste
des stations. Effectuez la mise à
jour de la liste des stations.
Active ou désactive le mode TA.
/Retourne à la station
précédente/Passe à la
station suivante. Appuyez et
maintenez enfoncé pour
retourner à la première
station dans l'ensemble
précédent/suivant.
Affiche l'écran de réglage de la
radio DAB.
Affiche les paramètres du son
pour régler le niveau de qualité
audio.
217

MENU DE NAVIGATION
Sélectionnez
et ouvrez le menu de
navigation.
Les options suivantes sont disponibles
fig. 167 :
/Ouvrir/Fermer. Ouvre et
ferme l’UMP (barre de menus). L’UMP
(barre de menus) est affichée dans la
partie inférieure de l’écran.
Ajoute une destination.
Sélectionnez votre destination en
saisissant une adresse ou en
sélectionnant un point d’intérêt (POI,
Point Of Interest), un emplacement sur
la carte ou une de vos destinations
favorites. Vous pouvez également
consulter vos destinations récentes
dans l’historique intelligent en saisissant
des coordonnées. Si une connexion
Internet est disponible, la Recherche
locale peut vous aider à trouver votre
destination.
iAffiche l’écran dans lequel les
informations de circulation et les
conditions de réception GPS peuvent
être configurées et vérifiées.
Annule le repère de
balisage/l’itinéraire.
Recherche les lieux
avoisinants. Vous pouvez rechercher
des points d’intérêt (POI) à proximité de
la position du véhicule.
Affiche les paramètres d’itinéraire
et l’intégralité de l’itinéraire sur la carte.
Vous pouvez également effectuer des
opérations liées à l’itinéraire, telles que
la modification ou l’annulation de
l’itinéraire, la sélection d’itinéraires
alternatifs, l’évitement de certaines
parties de l’itinéraire, la simulation de la
navigation ou l’ajout de la destination à
vos favoris.
2D/3DChange le mode
d’affichage. Le mode d’affichage de la
carte peut être changé (2D vers le
nord/2D dans la direction/3D).
Bascule vers l’écran Réglages
dans lequel vous pouvez changer les
réglages de navigation.
NOTE Certaines fonctions ne sont pas
disponibles dans tous les pays ou
régions.
NAVIGATION SUR LA CARTE
Les champs de données fig. 168 sont
différents lorsque vous suivez unitinéraire actif et lorsque vous n’avez
pas spécifié de destination (la ligne
bordeaux n’est pas affichée).
48: affiche la limite de vitesse de
l’itinéraire actuel s’il figure sur la carte.
2,0 km/8:31: affiche la distance à
parcourir avant d’atteindre la
destination finale et l’heure d’arrivée
estimée à la destination finale de
l’itinéraire.
NOTE Certaines fonctions ne sont pas
disponibles dans tous les pays ou
régions.
OBJETS SUR LA CARTE
Rues et routes: le système de
navigation affiche les routes de largeurs
et couleurs différentes pour faciliter leur
identification. Une autoroute est affichée
plus épaisse et dans une couleur
différente par rapport à une petite rue.
Aperçu du virage et de la rue
suivante: lorsque vous suivez un
16711000001-121-112
16811000001-121-111
221