Page 3 of 349
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......45
Rangement .................................. 74
Instruments et commandes .........89
Éclairage .................................... 141
Climatisation .............................. 156
Conduite et utilisation ................169
Soins du véhicule .......................256
Service et maintenance .............306
Caractéristiques techniques ......310
Informations au client .................330
Index alphabétique ....................340Sommaire
Page 5 of 349

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 10 of 349
8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 45.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐
cher dans la boucle de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être
incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la boucle de
ceinture.
Position de siège 3 47, ceintures de
sécurité 3 56, système d'airbag
3 59.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le
boîtier du rétroviseur dans la direction
désirée.
Rétroviseur à position nuit manuelle
3 39, Rétroviseur à position nuit
automatique 3 40.
Page 17 of 349
En bref15Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glaceexécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 94.
Climatisation
Lunette arrière chauffante
Le chauffage est activé en appuyant
sur b.
Lunette arrière chauffante 3 42.
Pare-brise chauffant
Le chauffage est activé en appuyant
sur ,.
Pare-brise chauffant 3 43.
Rétroviseurs extérieurs
chauffants
Une pression sur b active également
les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 39.
Page 19 of 349

En bref17Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à
l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage, enfoncer le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur et
engager le rapport.
Boîte manuelle 3 188.
Boîte automatiqueP:position de stationnementR:marche arrièreN:mode point mortD:mode AutomatiqueM:mode manuel<:passage au rapport supérieur]:rétrogradation
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est
enfoncée. Pour engager le levier en
P ou R, appuyer sur le bouton de
déverrouillage.
Boîte automatique 3 183.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● Pression de gonflage et état des pneus 3 282, 3 323.
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 259.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation
doivent être en bon état de
marche, propres et débarrassés
de toute neige ou glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 37, 3 47,
3 57.
● Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible
vitesse, notamment lorsque les
freins sont humides.
Démarrage du moteur ● Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
Page 22 of 349

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Système à clé électronique .......20
Réglages mémorisés .................22
Verrouillage central ...................22
Verrouillage automatique ..........27
Sécurité enfants ........................28
Portes .......................................... 28
Coffre ......................................... 28
Sécurité du véhicule ....................34
Dispositif antivol ........................34
Alarme antivol ............................ 34
Blocage du démarrage ..............37
Rétroviseurs extérieurs ................37
Forme convexe .......................... 37
Réglage électrique ....................37
Rabattement .............................. 38
Rétroviseurs chauffés ................39
Atténuation automatique de l'éclairage ................................. 39
Rétroviseur intérieur ....................39
Position nuit manuelle ...............39
Position nuit automatique ..........40
Vitres ............................................ 40
Pare-brise .................................. 40Lève-vitres électriques ..............40
Lunette arrière chauffante .........42
Pare-brise chauffant ..................43
Pare-soleil ................................. 43
Toit ............................................... 43
Toit ouvrant ............................... 43Clés, serrures
Système à clé électronique
Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes :
● verrouillage central 3 22
● mise du contact et démarrage du
moteur 3 173
Page 30 of 349

28Clés, portes et vitresfonction verrouille le véhicule si une
seule clé électronique est sortie du
véhicule.
Pour éviter le verrouillage passif du
véhicule, par exemple au moment de
faire le plein de carburant ou si des
passagers restent dans le véhicule, le
système doit être désactivé.
Pour désactiver le système, appuyer
sur le bouton de verrouillage central
c pendant quelques secondes, avec
une porte ouverte. Un signal sonore
retentit trois fois pour confirmer la
désactivation. Il faut enfoncer le
bouton de verrouillage central e ou
mettre le contact pour désactiver la
fonction.
L'activation ou la désactivation du
verrouillage passif peut être réglée
dans le menu Réglages, I Véhicule
de l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 3 124.
Personnalisation du véhicule 3 131.
Le réglage peut être mémorisé pour
chaque clé électronique utilisée 3 22.Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Déplacer la goupille dans la porte
arrière vers l'avant. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, déplacer la goupille
vers l'arrière.
Portes
Coffre
Hayon OuvertureBerline 5 portes
Après le déverrouillage, appuyer sur
l'emblème de la marque et ouvrir le
hayon.
Page 32 of 349

30Clés, portes et vitresLes clignotants clignotent et un signal
sonore retentit quand le hayon moto‐
risé est manœuvré.
Remarque
La manœuvre du hayon motorisé
n'actionne pas le verrouillage
central. Pour ouvrir le hayon avec le bouton de la clé électronique ou
avec le commutateur de pavé tactile
sous la moulure de hayon par une
opération mains libres, il n'est pas
nécessaire de déverrouiller le
véhicule. Pour cela, il faut que la clé électronique soit à l'extérieur de
véhicule à environ un mètre du
hayon.
Ne pas laisser la clé électronique dans le coffre.
Verrouiller le véhicule après l'avoir
fermé s'il était déverrouillé aupara‐
vant.
Verrouillage central 3 22.Fonctionnement avec la clé
électronique
Appuyer deux fois sur X pour ouvrir
ou fermer le hayon. Pour éviter toute ouverture non intentionnelle du
hayon, le bouton X doit être enfoncé
pendant plus longtemps que lors du
verrouillage ou déverrouillage.
Fonctionnement mains libres avec le
capteur de mouvements sous le pare- chocs arrière
Pour ouvrir ou fermer le hayon, avan‐
cer et reculer le pied sous le pare-
chocs arrière dans la zone où l'holo‐ gramme est projeté sur le sol. Ne pas
laisser le pied trop longtemps ou le
bouger trop lentement sous le pare-
chocs. La clé électronique doit se
trouver à l'extérieur du véhicule dans
un rayon d'environ un mètre du côté
du hayon. Lorsque le capteur détecte un mouvement du pied, le système
actionne le hayon après un court instant.