Page 18 of 245
16In briefClimate control
Heated rear windowHeating and ventilation system, air
conditioning system
The heating is operated by pressing
b .
Electronic climate control system
The heating is operated by pressing
b .
Heated rear window 3 39.
Heated exterior mirrors
Pressing b also activates the heated
exterior mirrors.
Heated exterior mirrors 3 36.
Demisting and defrosting the
windows
Heating and ventilation system, air conditioning system
● Press á: the air distribution is
directed towards the windscreen.
● Set fan speed Z to highest level.
● Air conditioning system: switch on air conditioning A/C, if
required.
● Set temperature control to warmest level.
● Switch on heated rear window b.
Page 19 of 245
In brief17● Switch on heatedwindscreen ,.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Heating and ventilation system
3 115.
Air conditioning system 3 116.
Heated windscreen 3 40.Electronic climate control system
Press à.
Temperature and air distribution are
set automatically and the fan runs at
high speed.
Switch on air conditioning by pressing A/C , if required.
Switch on heated rear window b.
Switch on heated windscreen ,.
Electronic climate control system
3 119.
Transmission
Manual transmission
To engage reverse on 5-speed
transmission, depress the clutch
pedal and then push and move the
selector lever to the right and rear.
Page 22 of 245

20In briefStop-start system
If the vehicle is at a low speed or at astandstill and certain conditions are
fulfilled, an Autostop is activated.
An Autostop is indicated by control
indicator D.
Manual transmission: to restart the
engine, depress the clutch pedal
again. Control indicator D
extinguishes.
Automatic transmission: to restart the
engine, release the brake pedal.
Control indicator D extinguishes.
Stop-start system 3 132.
Parking9 Warning
● Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the
exhaust system could ignite the
surface.
● Always apply the parking brake. Activate the manual
parking brake without pressing the release button. Apply as
firmly as possible on a downhill slope or uphill slope. Depress
brake pedal at the same time to
reduce operating force.
● Switch off the engine.
● If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear or set the selector
lever to position P before
removing the ignition key or
switching off ignition on
vehicles with power button. On an uphill slope, turn the front
wheels away from the kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear or
set the selector lever to position
P before removing the ignition
key or switching off ignition on
vehicles with power button.
Turn the front wheels towards
the kerb.
● Close the windows.
● Remove the ignition key from the ignition switch or switch off
ignition on vehicles with power
button. Turn the steering wheel until the steering wheel lock is
felt to engage.
● Lock the vehicle with e on the
radio remote control.
Activate the anti-theft alarm
system 3 33.
● The engine cooling fans may run
after the engine has been
switched off 3 177.
Page 55 of 245

Seats, restraints53sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
Page 70 of 245
68StorageThe armrest can also be folded down
from the rear by pulling the loop.
Suitable for loading long, narrow
objects.
Ensure that the armrest engages
after folding up.
Load compartment cover
Do not place any objects on the cover.
Removing cover
Unhook retaining straps from tailgate.
Lift cover at the rear and push it
upwards at the front.
Remove the cover.
Stowing
The load compartment cover can be
stored behind the rear seat backrests.
Unhook retaining straps and lift the
cover backwards until it unlatches.
Then slide it down in the guides
behind the seat backrests.
Fitting cover Engage cover in side guides and fold downwards. Attach the retainingstraps to the tailgate.
Rear floor storage cover
The rear floor cover can be removed.
Raise cover at the recess and
remove.
Page 72 of 245
70StorageWarning triangle
Stow the warning triangle in the space
at the rear of the load compartment
and secure it with the velcro fastener.
First aid kit
Fold down the cover on the left side
of the load compartment.
Stow the first aid kit in the stowage
compartment.
Page 74 of 245

72Storage● Secure loose objects in the loadcompartment to prevent from
sliding.
● When transporting objects in the load compartment, the backrests
of the rear seats must not be
angled forward.
● Do not allow the load to protrude above the upper edge of the
backrests.
● Do not place any objects on the load compartment cover or the
instrument panel, and do not cover the sensor on top of the
instrument panel.
● The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector, or
hinder the freedom of movement of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
● Do not drive with an open load compartment.9Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.
● The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 218) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter
the data for your vehicle in the
weights table at the front of this
manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (fuel
tank 90% full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
● Driving with a roof load increases
the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a
detrimental effect on vehicle
handling due to the vehicle's
higher centre of gravity.
Distribute the load evenly and secure it properly with retaining
straps. Adjust the tyre pressure
and vehicle speed according to
the load conditions. Check and
retighten the straps frequently.
Do not drive faster than
120 km/h.
The permissible roof load is
60 kg. The roof load is the
combined weight of the roof rack and the load.
Page 99 of 245

Instruments and controls97Speech recognition
Description see Infotainment manual.
Vehicle personalisation 3 100.
Head-up display The Head-up display (HUD) displays
driver information concerning the
instrument cluster onto a foldable
projection plane on the driver's side.
The information appears as an image
projected from a lense in the
instrument panel onto the projection
plane directly ahead in driver's view.
The image appears focused out
toward the front of the vehicle.Head-up display views:
● vehicle speed
● speed limits by the traffic sign assistant
● set speed of speed limiter
● set speed of cruise control
● navigation information.
Adjust position of Head-up
display image
1. Adjust the driver's seat.
2. Start the engine.
3. Press ä or å to centre the image.
It can only be adjusted up and
down, not side to side.
9 Warning
If the head-up display image is too
bright or too high in your field of
view, it may obstruct your view
when it is dark outside. Be sure to keep the head-up display imagedim and placed low in your field of
view.
Adjust brightness
The Head-up display image will
automatically dim and brighten to
compensate for outside lighting.
Brightness can also be adjusted
manually as needed:
Press e to brighten the display. Press
æ to dim the display.
The image can temporarily light up
depending on angel and position of
sunlight.
Switching off
Press æ and hold to turn the Head-up
display off.