32Atslēgas, durvis un logiAutomašīnas drošībaPretaizdzīšanas
bloķētājsistēma9 Brīdinājums
Neizmantojiet šo sistēmu, kad
automašīnā atrodas cilvēki! Durvis no iekšpuses nav iespējams
atvērt.
Sistēma nobloķē visas durvis. Visām
durvīm jābūt aizvērtām, pretējā
gadījumā sistēmu nav iespējams
aktivizēt.
Mehānisko pretaizdzīšanas
bloķētājsistēmu deaktivizē, atslēdzot automašīnu. To nav iespējams izdarīt ar centrālās atslēgas taustiņu.
Aktivizēšana
Nospiediet tālvadības pults taustiņu
N divas reizes piecu sekunžu laikā.
Pretaizdzīšanas signalizācijas sistēma
Pretaizdzīšanas signalizācijas
sistēma ir apvienota ar
pretaizdzīšanas bloķētājsistēmu.
Tā kontrolē: ● durvis, bagāžas nodalījuma durvis, dzinēja pārsegu
● pasažieru salonu, tostarp bagāžas nodalījumu
● automašīnas slīpumu,piemēram, ja tā tiek pacelta
● aizdedzi
Aktivizēšana
Visas durvis jāaizver, un
elektroniskās atslēgas sistēmas
elektroniskā atslēga ir jāizņem no
automašīnas. Pretējā gadījumā
sistēmu nevar aktivizēt.
● Radio tālvadības pults: pati aktivizējas 30 sekundes pēc
automašīnas aizslēgšanas, kas
veikta, vienu reizi nospiežot e.
● Elektroniskās atslēgas sistēma: tiek automātiski aktivizēta
30 sekundes pēc automašīnas
aizslēgšanas, ar pirkstu vai īkšķi
nospiežot vienu no priekšējo durvju rokturiem pie marķējuma.
Atslēgas, durvis un logi33
● Radio tālvadības pults vaielektroniskā atslēga: tieši,
piecu sekunžu laikā divas reizes
nospiežot e.
● Elektroniskās atslēga sistēma ar iespējotu pasīvās aizslēgšanas
funkciju: īsi aktivizējas pēc
pasīvās aizslēgšanas.
Piezīme
Izmaiņas automašīnas salonā,
piemēram, sēdekļu pārvalku
izmantošana un atvērti logi, var
negatīvi ietekmēt pasažieru salona
kontroles funkciju.
Aktivizēšana bez pasažieru
salona pārraudzības un slīpuma
kontroles
Izslēdziet pasažieru salona
pārraudzības un automašīnas
slīpuma kontroles funkciju, ja jūs atstājat automašīnā mājdzīvniekus, jo
skaļi ultraskaņas signāli vai kustība
var aktivizēt trauksmi. Izslēdziet to arī tad, ja automašīna atrodas uz prāmja
vai uz vilciena.
1. Aizveriet aizmugures durvis, dzinēja pārsegu, logus.
2. Nospiediet o. Taustiņā o
iebūvētā gaismas diode deg līdz
desmit minūtēm.
3. Aizveriet durvis.
4. Aktivizējiet pretaizdzīšanas signalizācijas sistēmu.
Vadītāja informācijas centrā tiek
parādīts statusa ziņojums.
Rādījumi Ja ir aktivizēta pretaizdzīšanas
signalizācijas sistēma, centrālās
atslēgas pogā mirgo LED.
Kļūmes gadījumā meklējiet palīdzību
autoservisā.
Deaktivizēšana Tālvadības pults: Ja automašīnu
atslēdz, nospiežot taustiņu c,
pretaizdzīšanas signalizācijas sistēma tiek deaktivizēta.
44Sēdekļi, drošības sistēmas
● Apsēdieties, novietojotsēžamvietu pēc iespējas tuvāk
sēdekļa atzveltnei. Noregulējiet
attālumu starp sēdekli un
pedāļiem tā, lai, līdz galam
nospiežot pedāļus, kājas būtu mazliet ieliektas ceļos. Atbīdietpriekšējā pasažiera sēdekli pēc
iespējas tālāk uz aizmuguri.
● Noregulējiet sēdekļa augstumu pietiekami augstu, lai
nodrošinātu labu redzamību uz
visām pusēm un varētu labi
pārskatīt visas kontroles un
mērīšanas ierīces. Attālumam
starp galvas virsu un jumtu jābūt
vismaz vienas plaukstas
platumā. Jūsu augšstilbiem viegli
jāatbalstās pret sēdekli,
neiespiežoties tajā.
● Sēdiet, piespiežot plecus pēc iespējas ciešāk pie sēdekļa
atzveltnes. Noregulējiet
atzveltnes slīpumu tā, lai ar
nedaudz ieliektām rokām būtu
iespējams bez grūtībām
aizsniegt stūres ratu. Grozot
stūres ratu, neatraujiet plecus no
atzveltnes. Neatgāziet atzveltni
atpakaļ pārāk daudz. Ieteicamais
maksimālais slīpums ir aptuveni
25°.
● Noregulējiet sēdekli un stūri tā, lai plaukstas locītava balstītos uz
stūres augšdaļas, kamēr rokas ir
pilnīgi izstieptas un pleci ir
atbalstīti pret atzveltni.
● Noregulējiet stūres ratu 3 75.
● Noregulējiet galvas balstu 3 42.● Noregulējiet augšstilbu balstu tā,
lai starp sēdekļa priekšējo malu
un jūsu ceļu locītavu apakšpusi
paliktu sprauga aptuveni divu
pirkstu platumā.
● Noregulējiet gurnu balstu tā, lai atzveltne pielāgotos mugurkaula
dabiskajai formai.
Sēdekļu regulēšana
Braukt drīkst tikai tad, ja sēdekļi un
atzveltnes ir nofiksētas vajadzīgajās
pozīcijās.
Gareniska regulēšana
Sēdekļi, drošības sistēmas53SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Sēdekļi, drošības sistēmas63X:nav atļauts uzstādīt ISOFIX bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā1:pārvietojiet attiecīgo priekšējo sēdekli uz priekšu un bīdāmo aizmugurējo sēdekli atpakaļ tik tālu, cik nepieciešams2:pēc nepieciešamības noregulējiet vai noņemiet attiecīgo galvas balstu
ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēma
A - ISO/F3:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no
9 līdz 18 kgB - ISO/F2:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgB1 - ISO/F2X:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgC - ISO/R3:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz
18 kgD - ISO/R2:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kgE - ISO/R1:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kgF- ISO/L1:kreisā sāniskā bērnu drošības sistēma (pārnēsājams sēdeklītis)G - ISO/L2:labā sāniskā bērnu drošības sistēma (pārnēsājams sēdeklītis)
Pieļaujamās iespējas i-Size bērnu drošības sistēmas uzstādīšanai ar ISOFIX kronšteiniem
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējā sēdekļa
ārējās sēdvietāsAizmugurējā sēdekļa
vidējā sēdvietā
gaisa spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsi-Size bērnu
drošības
sistēmasXXi - UXi - U:piemērota i-Size "universālajām" uz priekšu vai atpakaļ vērstajām bērnu drošības sistēmāmX:sēdvieta nav piemērota i-Size "universālajām" bērnu drošības sistēmām
Braukšana un ekspluatācija147iegādāties, piemēram, pie Opel
izplatītājiem un citās
mazumtirdzniecības vietās.
Tā kā AdBlue lietošanas termiņš ir
ierobežots, pirms uzpildes
pārbaudiet derīguma termiņu.
Piezīme
Kad AdBlue tvertne ir tukša,
uzpildiet vismaz piecus litrus, lai
nodrošinātu, ka jaunais AdBlue
līmenis tiek noteikts.
Ja AdBlue uzpilde nav sekmīgi
noteikta:
1. Bez pārtraukuma desmit minūtes brauciet ar
automašīnu tā, lai automašīnas
ātrums vienmēr pārsniegtu
20 km/h.
2. Ja AdBlue uzpilde ir sekmīgi noteikta, AdBlue padeves
izraisītie brīdinājumi vai
ierobežojumi tiek atcelti.
Ja AdBlue uzpilde joprojām nav
noteikta, lūdziet palīdzību
autoservisā.
Ja AdBlue ir jāuzpilda temperatūrā,
kas ir zemāka par -11 °C, iespējams,
sistēma nekonstatēs AdBlue uzpildi.Šajā gadījumā novietojiet
automašīnu vietā, kur ir augstāka
apkārtējā temperatūra, līdz AdBlue ir
kļuvis šķidrs.
Piezīme
Noskrūvējot aizsargvāciņu no
ielietnes, no tās var izplūst
amonjaka tvaiki. Neieelpojiet tos, jo
tvaikiem ir asa smaka. Šo tvaiku
ieelpošana nekaitē veselībai.
AdBlue tvertni ieteicams uzpildīt līdz
galam.
Automašīna ir jānovieto uz līdzenas virsmas.
AdBlue iepildīšanas atvere atrodas
aiz degvielas tvertnes durtiņām, kas
atrodas automašīnas aizmugurē
kreisajā pusē.
Degvielas tvertnes ielietnes durtiņas
var atvērt tikai tad, kad automašīna ir
atslēgta.
1. Izņemiet atslēgu no aizdedzes slēdža.
2. Aizveriet visas durvis, lai automašīnas salonā neiekļūtu
amonjaka garaiņi.3. Atveriet degvielas tvertnes ielietnes durtiņas, tās piespiežot
3 178.
4. Noskrūvējiet aizsargvāciņu no
uzpildes kakliņa.
5. Atveriet AdBlue kannu.
6. Piestipriniet vienu šļūtenes galu kannai un uzskrūvējiet otru galu
ielietnei.
7. Paceliet un turiet kannu, līdz tā ir tukša vai līdz plūsma no kannas ir
beigusies. Tas var aizņemt piecas minūtes.
8. Nolieciet kannu zemē, lai iztukšotu šļūteni, un uzgaidiet 15
sekundes.
Braukšana un ekspluatācija169● automašīnas, kuras atrodasārpus aklajām zonām, bet,
iespējams, strauji tuvojas
● gājējus, velosipēdistus vai dzīvniekus
Pirms joslas maiņas noteikti
ieskatieties visos spoguļos,
paskatieties pār plecu un
ieslēdziet pagrieziena signālu.
Aktivizēšana
7'' krāsu informācijas displejs:
skārienekrāna sākumlapā atlasiet
Blind spot monitoring (Aklo zonu
uzraudzība) . Sistēmu aktivizē, skatot
W .
8'' krāsu informācijas displejs:
nospiediet Í. Skārienekrānā atlasiet
Braukšanas funkcijas un pēc tam Aklo zonu uzraudzība . Sistēmu
aktivizē, atlasot ieslēgts.
Instrumentu panelī B ir pastāvīgi
iedegts zaļā krāsā, lai apstiprinātu
funkciju.
Darbība
Kad sistēma nosaka kādu
transportlīdzekli sānu aklajā zonā,
braucot uz priekšu, attiecīgajā ārējā
spogulī iedegas apaļa LED.
LED nekavējoties iedegas, kad
automašīnu apsteidz cits
transportlīdzeklis.
Lēnām pabraucot garām citam
transportlīdzeklim, LED iedegas ar
aizkavi.
Darbības nosacījumi
Lai sistēma darbotos pareizi, ir
jāpiepildās šādiem nosacījumiem:
● Visi transportlīdzekļi pārvietojas vienā un tajā pašā virzienā pa
paralēlām trajektorijām.
● Jūsu automašīnas ātrums ir no 12 līdz 140 km/h.
● Ātruma atšķirība ar apsteigto transportlīdzekli ir mazāka par 10km/h.
● Ātruma atšķirība ar apsteidzošo transportlīdzekli ir mazāka par 25
km/h.
● Satiksmes plūsma ir normāla.
● Braukšana pa taisnu vai viegli izliektu ceļu.
● Automašīna nevelk piekabi.
Tālāk norādītajās situācijās
brīdinājums netiks aktivizēts:
● Ir nekustīgi objekti (stāvoši transportlīdzekļi, barjeras, ielu
apgaismojuma stabi, ceļa
zīmes...).
● Transportlīdzekļi, kas brauc pretējā virzienā.
Braukšana un ekspluatācija177Uzmanību
Lietojot degvielu, kas neatbilst EN228 vai E DIN 51626-1 vai
līdzvērtīgam standartam, var
izraisīt nogulšņu veidošanos vai dzinēja bojājumus.
Uzmanību
Lietojot degvielu, kuras
oktānskaitlis ir zemāks par
zemāko pieļaujamo oktānskaitli, var izraisīt nekontrolētu
sadegšanu un dzinēja bojājumus.
Katra dzinēja konkrētās prasības
attiecībā uz oktānskaitli ir norādītas
motora datu pārskatā 3 237. Pie
degvielas uzpildes durtiņām var būt piestiprināta etiķete par valsts
noteikumiem, kas aizstāj šīs prasības.
Degvielas piedevas ārpus
Eiropas
Degvielā jābūt tīrīšanas piedevām,
kas palīdz novērst nosēdumu
veidošanos dzinējā un degvielas
sistēmā. Ja degvielas inžektori un
ieplūdes vārsti būs tīri, izmešu
kontroles sistēma varēs darboties pareizi. Dažu veidu degvielā nav
pietiekams piedevu daudzums, lai
degvielas inžektori un ieplūdes vārsti
būtu tīri.
Lai kompensētu šo tīrīšanas līdzekļa
trūkumu, iepildiet degvielas tvertnē
līdzekli Fuel System Treatment PLUS
katrā eļļas nomaiņas reizē vai ik pēc
10 000 km atkarībā no tā, kurš no
šiem apstākļiem piepildās vispirms.
Tas ir pieejams jūsu autoservisā.
Dažās pilsētās ir pieejamas
degvielas, kas satur oksigenātus, piemēram, ēteri un etanolu, kā arī
degviela ar mainītu sastāvu. Ja šīs
degvielas atbilst iepriekš aprakstītajai specifikācijai, tad tās var lietot. TomērE85 (85% etanola) un citas degvielas,
kurās ir vairāk nekā 15% etanola,
drīkst lietot tikai FlexFuel
transportlīdzekļos.Uzmanību
Nelietojiet degvielu, kurā ir
metanols. Tā var izraisīt degvielas sistēmas metāla daļu koroziju, kā
arī plastmasas un gumijas daļu
bojājumus. Uz šādiem bojājumiem
automašīnas garantija neattiecas.
Dažās degvielās, galvenokārt
sacīkšu degvielās ar augstu
oktānskaitli, var būt oktānskaitļa
paaugstināšanas piedeva, ko sauc
par metilciklopentadiēnilmangāna
trikarbonilu (MMT). Nelietojiet
degvielas vai degvielas piedevas ar
MMT, jo tās var samazināt aizdedzes sveču kalpošanas mūžu un ietekmēt
izmešu kontroles sistēmas darbību.
Var iedegties kļūmju indikatora
lampiņa Z 3 91. Ja tā notiek, lūdziet
palīdzību autoservisā.
Degviela dīzeļmotoriem
Izmantojiet tikai dīzeļdegvielu, kas
atbilst standartam EN 590.