Keys, doors and windows29To disable the system, press the
central locking button c for a few
seconds while one door is open. An acoustic signal sounds three times to
confirm deactivation. The function
remains disabled until the central
locking button e is pressed or the
ignition is switched on.
Activation or deactivation of passive
locking can be set in the menu
Settings , I Vehicle in the Info-Display.
Info-Display 3 120.
Vehicle personalisation 3 124.
The setting can be saved for the
electronic key being used 3 23.Child locks9 Warning
Use the child locks whenever
children are occupying the rear
seats.
Move the pin in the rear door to the front. The door cannot be openedfrom the inside.
To deactivate, move the pin to the
rear position.
Doors
Load compartment
Tailgate Opening5-door Hatchback
After unlocking, push the touchpad
switch under the brand emblem and
open the tailgate.
40Keys, doors and windowsAutomatic anti-dazzle
Dazzle from following vehicles at
night is automatically reduced.
Windows
Windscreen Windscreen stickers
Do not attach stickers such as toll
road stickers or similar on the
windscreen in the area of the interior
mirror. Otherwise the detection zone
of the sensor and the view area of the camera in the mirror housing could be
restricted.
Windscreen replacementCaution
If the vehicle has a front-looking
camera sensor for the driver
assistance systems, it is very
important that any windscreen
replacement is performed
accurately according to Vauxhall
specifications. Otherwise, these systems may not work properly
and there is a risk of unexpected
behaviour and/or messages from
these systems.
Manual windows
The door windows can be opened or
closed with the window cranks.
Power windows9 Warning
Take care when operating the
power windows. Risk of injury,
particularly to children.
If there are children on the rear seats, switch on the child safety
system for the power windows.
Keep a close watch on the
windows when closing them.
Ensure that nothing becomes
trapped in them as they move.
Switch on ignition to operate power
windows. Retained power off 3 159.
Seats, restraints45Seats, restraintsHead restraints............................ 45
Front seats ................................... 46
Seat position .............................. 46
Manual seat adjustment ............47
Power seat adjustment ..............49
Armrest ...................................... 52
Heating ...................................... 53
Ventilating .................................. 53
Massage .................................... 54
Rear seats ................................... 54
Armrest ...................................... 54
Heating ...................................... 55
Seat belts ..................................... 55
Three-point seat belt .................56
Airbag system .............................. 57
Front airbag system ...................60
Side airbag system ....................61
Curtain airbag system ...............61
Airbag deactivation ....................62
Child restraints ............................. 63
Child restraint systems ..............63
Child restraint installation locations ................................... 66Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Head restraints on front seats
Height adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
Seats, restraints49Lumbar support
Adjust lumbar support using the four-way switch to suit personal
requirements.
Moving support up and down: push switch up or down.
Increasing and decreasing support:
push switch forwards or backwards.
Adjustable thigh support
Pull the lever and slide the thigh
support.
Power seat adjustment
9 Warning
Care must be taken when
operating the power seats. There
is a risk of injury, particularly for
children. Objects could become
trapped.
Keep a close watch on the seats
when adjusting them. Vehicle
passengers should be informed
accordingly.
Longitudinal adjustment
Move switch forwards/backwards.
Seats, restraints55Heating
Activate seat heating by pressing ß
for the respective rear outer seat.
Activation is indicated by the LED in
the button.
Press ß once more to deactivate seat
heating.
Prolonged use for people with
sensitive skin is not recommended.
Seat heating is operational when engine is running and during an
Autostop.
Stop-start system 3 162.
Seat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle, holding the occupants in
the seat position. Thereby the risk of
injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are designed to be used by only one person at a time. Child
restraint system 3 63.
Periodically check all parts of the belt
system for damage, soiling and
proper functionality.
Have damaged components replaced by a workshop. After an accident,
have the belts and triggered belt
pretensioners replaced by a
workshop.
Notice
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged objects or are trapped. Prevent dirt
from getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Each seat is equipped with a seat belt reminder, indicated for front seats by
control indicators X and k, or for rear
seats by the symbol X in the Driver
Information Centre 3 108.
Belt force limiters
Stress on the body is reduced by the
gradual release of the belt during a
collision.
58Seats, restraintsnecessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate, escaping
hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 109.
Child restraint systems on front passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
60Seats, restraintsчрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
table 3 66.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 62.Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
62Seats, restraints
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the head in the event of a
side-on impact considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
The hooks on the handles in the
roof frame are only suitable for
hanging up light articles of
clothing, without coat hangers. Do not keep any items in these
clothes.
Airbag deactivation
The front passenger airbag system must be deactivated for child restraint
system on the passenger seat
according to the instructions in the
table 3 66. The side airbag and
curtain airbag systems, the belt
pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.
The front passenger airbag system
can be deactivated via a key-
operated switch on the passenger side of the instrument panel.
Use the ignition key to choose theposition:* OFF:front passenger airbag is
deactivated and will not
inflate in the event of a
collision. Control indicator
* OFF illuminates
continuously in the centre
consoleV ON:front passenger airbag is
active9 Danger
Deactivate passenger airbag only
in combination with the use of a
child restraint system, subject to
the instructions and restrictions in
the table 3 66.
Otherwise, there is a risk of fatal
injury for a person occupying a
seat with a deactivated front
passenger airbag.