10In briefInstrument panel overview
36Keys, doors and windows
● Radio remote control orelectronic key: directly by
pressing e twice within
five seconds.
● Electronic key system with passive locking enabled: briefly
activated after passive locking
occurs.
Notice
Changes to the vehicle interior such
as the use of seat covers, and open windows or sunroof, could impair the
function of passenger compartment
monitoring.
Activation without monitoring of
passenger compartment and
vehicle inclination
Switch off the monitoring of
passenger compartment and vehicle
inclination when animals are being
left in the vehicle, because of high
volume ultrasonic signals or
movements triggering the alarm. Also switch off when the vehicle is on a
ferry or train.
1. Close tailgate, bonnet, windows and sunroof.
2. Press o. LED in the button o
illuminates for a maximum of
ten minutes.
3. Close doors.
4. Activate the anti-theft alarm system.
Status message is displayed in the
Driver Information Centre.
Status LED
Status LED is integrated in the sensor
on top of the instrument panel.
Status during the first 30 seconds of
anti-theft alarm system activation:
LED illuminates:test, arming delayLED flashes
quickly:doors, tailgate or
bonnet not
completely closed,
or system fault
58Seats, restraintsnecessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate, escaping
hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 109.
Child restraint systems on front passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
60Seats, restraintsчрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
table 3 66.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 62.Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
62Seats, restraints
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the head in the event of a
side-on impact considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
The hooks on the handles in the
roof frame are only suitable for
hanging up light articles of
clothing, without coat hangers. Do not keep any items in these
clothes.
Airbag deactivation
The front passenger airbag system must be deactivated for child restraint
system on the passenger seat
according to the instructions in the
table 3 66. The side airbag and
curtain airbag systems, the belt
pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.
The front passenger airbag system
can be deactivated via a key-
operated switch on the passenger side of the instrument panel.
Use the ignition key to choose theposition:* OFF:front passenger airbag is
deactivated and will not
inflate in the event of a
collision. Control indicator
* OFF illuminates
continuously in the centre
consoleV ON:front passenger airbag is
active9 Danger
Deactivate passenger airbag only
in combination with the use of a
child restraint system, subject to
the instructions and restrictions in
the table 3 66.
Otherwise, there is a risk of fatal
injury for a person occupying a
seat with a deactivated front
passenger airbag.
Storage87Fasten the roof rack according to the
installation instructions delivered with
the roof rack.
Remove the roof rack when not in
use.9 Warning
Sports Tourer
Roof railings are a styling element only and not designed to carry any load. Installation of roof racks or
other accessory is not permitted.
Use the designated mounting
points in the door frames
exclusively.
Loading information
● Heavy objects in the load compartment should be placed
against the seat backrests. Make
sure that the backrests are
securely engaged, i.e. no longer
showing the red markings on the side near the release lever. If
objects can be stacked, heavier
objects should be placed at the
bottom.
● Secure objects with lashing straps attached to lashing eyes
3 80.
● Secure loose objects in the load
compartment to prevent themfrom sliding.
● When transporting objects in the load compartment, the backrestsof the rear seats must not be
angled forward.
● Do not allow the load to protrude above the upper edge of the
backrests.
● Sports Tourer: install safety net when transporting objects in the
load compartment.
● Do not place any objects on the load compartment cover or theinstrument panel, and do not
cover the sensor on top of the instrument panel.
● The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector lever, or
hinder the freedom of movement of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
● Do not drive with an open load compartment.
Instruments and controls97Sports Tourer: A 12 Volt power outlet
is located at the left sidewall in the
load compartment.
Do not exceed the maximum power
consumption of 120 watts.
With ignition off, the power outlet is
deactivated. Additionally, the power
outlet is deactivated in the event of
low vehicle battery voltage.
Electrical accessories that are
connected must comply with the
electromagnetic compatibility
requirements laid down in
DIN VDE 40 839.
Do not connect any current-delivering
accessories, e.g. electrical charging
devices or batteries.
Do not damage the outlets by using
unsuitable plugs.
Stop-start system 3 162.USB charging port
Two USB ports for charging devices
only are located in the back of the
centre console.
Each socket provides 2.1 Ampere at
five Volts.
Notice
The sockets must always be kept
clean and dry.
Power connector
The power connector (PowerFlex
Bar) is attached on the instrument
panel fuse box cover. A fragrance
diffuser (AirWellness) or a phone
holder can be attached to the power
connector.
Further information regarding phone
holder is available in the Infotainment
manual.
120Instruments and controlsSpeed warning
The speed warning function alerts thedriver when a set speed is exceeded.
To set the speed warning, press
SET/CLR or > while the page is
displayed. Turn the adjuster wheel or
press Q or P to select and adjust the
value. Press SET/CLR or 9 to set the
speed. Once the speed is set, this
feature can be turned off by pressing
SET/CLR or 9 while viewing this
page. If the selected speed limit is
exceeded, a pop-up warning is
displayed with a chime.
Tyre Load
The tyre pressure category according
to the actual tyre inflation pressure
can be selected 3 255.
Software information
Displays the open source software
information.
Valet mode
Some functions of the Driver
Information Centre and the Info-
Display can be limited for some
drivers.
Activation or deactivation of valet
mode can be set in the menu
Settings in the vehicle personalisation
menu.
Vehicle personalisation 3 124.
For more information see
Infotainment manual.
Info display
The Info-Display is located in the
instrument panel near the instrument
cluster.Depending on the vehicle
configuration the vehicle has a
● Graphic-Info-Display
or
● 7'' Colour-Info-Display with
touchscreen functionality
or
● 8'' Colour-Info-Display with
touchscreen functionality
The vehicle has a 7'' Colour-Info-
Display with touchscreen
functionality.
The vehicle has a 8'' Colour-Info-
Display with touchscreen
functionality.
The Info displays can indicate: ● time 3 94
● outside temperature 3 94
● date 3 94
● Infotainment system, see description in the Infotainment
manual
● indication of rear view camera 3 207
● indication of parking assist instructions 3 198