Page 21 of 293

In brief19Parking9Warning
● Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the
exhaust system could ignite the
surface.
● Always apply the parking brake. Activate the manual
parking brake without pressing the release button. Apply as
firmly as possible on a downhill slope or uphill slope. Depress
brake pedal at the same time to
reduce operating force.
For vehicles with electric
parking brake, pull switch m for
approx. one second.
The electric parking brake is applied when control indicator
m illuminates 3 112.
● Switch off the engine.
● If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear or set the selector
lever to position P before
removing the ignition key. On
an uphill slope, turn the front
wheels away from the kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear or
set the selector lever to position
P before removing the ignition
key. Turn the front wheels
towards the kerb.
● Close the windows.
● Remove the ignition key from the ignition switch. Turn the
steering wheel until the
steering wheel lock is felt to
engage.
For vehicles with automatic
transmission, the key can only
be removed when the selector
lever is in position P.
●
Lock the vehicle by pressing e on
the radio remote control.
● Activate the anti-theft alarm system 3 26.
● The engine cooling fans may run
after the engine has been
switched off 3 216.
Caution
After running at high engine
speeds or with high engine loads,
operate the engine briefly at a low load or run in neutral for
approx. 30 seconds before
switching off, in order to protect
the turbocharger.
Keys, locks 3 20, Laying the vehicle
up for a long period of time 3 215.
Page 50 of 293

48Seats, restraintsEasy entry function
To permit an easy entrance to the
seats of the third row, the outer seats of the second row can be tilted.
Pull release lever, fold backrest and
move the seat towards the front.Caution
With seats in lounge position:
● Do not use easy entry function.
● Do not pull strap to adjust backrest inclination.
This would damage the seats.
Folding back easy entry
First move seat to desired position
and then raise backrest.9 Warning
When folding up, ensure that the
seat is securely locked in position
before driving. Failure to do so
may result in personal injury in the event of heavy braking or collision.
Third row seats
9 Warning
When seats or backrests of
second and third seat row are
being adjusted or folded, keep
hands and feet away from the
moving area.
Never store objects under the
seats.
Never adjust seats while driving as they could move uncontrollably.
Drive only with engaged seats and
backrests.
Caution
Before setting up or folding down
seats, all components must be
removed from the side rails and
from the lashing eyes.
Lashing eyes must be in stored
position.
The seats in the third row can be folded down to the vehicle floor if they are not required, or for increasing the
size of the load compartment.
The seats in the third row can only be
used if the second seat row is not in
the lounge position.
Page 57 of 293

Seats, restraints55sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
Page 80 of 293
78Storage
Stow the strap retainers accurately.
Unlock the rear carrier system
Swivel both clamping levers inwards
as far as they will go.
Fold in tail lamps
Swivel in both tail lamps.
Fold in number plate holder
Lift the number plate holder and fold
it forwards.
Retracting the rear carrier systemCaution
Take care that all foldable parts,
e.g. wheel recesses and mounting brackets, are stowed accurately.
Otherwise the rear carrier system might get damaged when trying to retract it.
Push the release lever up and hold.
Lift the rear carrier system slightly and
push it into the bumper until it
engages.
Release lever must return to original
position.9 Warning
If the system cannot be correctly
engaged, please seek the
assistance of a workshop.
Page 84 of 293
82StorageClosing
Pull the load compartment cover
towards the rear using the handle and
engage it in the retainers at the sides.
Opening
Remove load compartment cover
from side brackets. Hold the handle
and guide the load compartment
cover until it is fully rolled up.
Removing
Open the load compartment cover.
Pull the release lever up and hold. Lift load compartment cover on right side and remove from retainers.
Stowing in the load compartment
If the load compartment cover is not
used, stow it in the storage in the
vehicle floor.
Open the cover of the storage in front of the tailgate.
Remove the load compartment cover
and turn it so that the release lever is
directed to the left.
Page 93 of 293
Storage91Installation behind front seats
● There are installation openingson both sides in the roof frame
above the front seats: suspend
and engage rod of net at one
side, compress rod and suspend and engage at the other side.
● Attach hooks of safety net straps
to the lashing eyes on both sides in the floor in front of the seats.
● Tension both straps by pulling at the loose end.
Removal
Push button on the tightener to
release the strap on both sides.
Detach hooks from the eyes. Unhook
the safety net rods from the brackets in the roof frame. Roll up the net and
secure with a strap.
Stowing Open the cover of the storage in the
load compartment floor in front of the
tailgate.
Page 94 of 293
92Storage
Insert the safety net in the storage
and close cover.
Folding tray Located in the front seat backrests.
Open by pulling upwards until it
engages.
Fold away by pressing down past the resistance point.
Do not place any heavy objects on the
folding tray.
Warning triangle
Stow the warning triangle in the
storage of the load compartment floor
in front of the tailgate.
First aid kit Stow the first aid kit and the high
visibility vest under the driver's seat.
Use the straps to fix.
Page 96 of 293

94StorageLoading information
● Heavy objects in the loadcompartment should be placed
against the seat backrests.
Ensure the backrests are
securely engaged. If objects can
be stacked, the heavier objects should be placed at the bottom.
● Secure objects with lashing straps attached to lashing eyes
3 88.
● Secure loose objects in load compartment to prevent sliding.
● Do not allow the load to protrudeabove the upper edge of the
backrests.
● Do not place any objects on the load compartment cover or the
instrument panel.
● The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector lever, or
hinder the freedom of movement of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
● Do not drive with an open load compartment.9Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.
● The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 263) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter
the data for your vehicle in the
weights table at the front of this
manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (fuel
tank 90% full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
● Driving with a roof load increases
the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a
detrimental effect on vehicle
handling due to the vehicle's
higher centre of gravity.
Distribute the load evenly and secure it properly with retaining
straps. Adjust the tyre pressure
and vehicle speed according to
the load conditions. Check and
retighten the straps frequently.
Do not drive faster than
120 km/h.
The permissible roof load is
75 kg for vehicles without roof
railing and 100 kg for vehicles
with roof railing. The roof load is