Page 68 of 323

66Bancos, sistemas de segurançaCinto de segurança de três
pontos
Os sistemas de retenção para
crianças podem ser apertados
utilizando um cinto de segurança de
três pontos. Dependendo do
tamanho dos sistemas de retenção
para crianças utilizados, até dois
sistemas de retenção para crianças
podem ser fixados nos bancos
exteriores da segunda fila e nos
bancos da terceira fila. 3 69.
Suportes ISOFIXFixar sistemas de retenção para
crianças ISOFIX aprovados para o
veículo aos suportes ISOFIX. As
posições específicas do veículo para
o sistema de retenção para crianças
ISOFIX são assinaladas na tabela
ISOFIX 3 69.
Os suportes ISOFIX são indicados
por uma etiqueta no encosto do
banco.
Quando forem utilizados sistemas de retenção para crianças com fixação
ISOFIX na segunda fila de bancos,
recomendamos que o respectivo
banco lateral seja ajustado para o
terceiro entalhe a contar da posição
traseira, no que diz respeito aos
bancos básicos. Se estiverem
equipados bancos na versão
"Lounge Seating", estes têm de estar
na posição 3 48.
Um sistema de retenção para
crianças i-Size é um sistema de
retenção para crianças ISOFIX
universal de acordo com o
Regulamento N.º 129 das Nações
Unidas.
Podem ser utilizados todos os
sistemas de retenção para crianças
i-Size em qualquer banco de veículo
adequado para i-Size, tabela i-Size
3 69.
Deve ser utilizada uma cinta Top- -tether ou uma perna de apoio em
complemento dos suportes ISOFIX.
Page 69 of 323

Bancos, sistemas de segurança67
Os bancos para crianças i-Size e os
bancos de veículo com aprovação
i-Size estão marcados com o símbolo
i-Size; ver ilustração.
Olhais de fixação Top-tether Sistemas de segurança para crianças
Top-Tether estão identificados com o
símbolo : para cadeirinha de
criança.Além dos suportes ISOFIX, fixar a
cinta Top-tether aos olhais de fixação
Top-tether. A fita deve passar entre
as duas barras-guia do encosto de
cabeça.
Os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX com posições de
categoria universal são assinalados
na tabela por IUF 3 69.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
prático para fixar o sistema de
segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, fica
sujeita a menos pressão no caso de
um acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Os sistemas de retenção para
crianças indicados a seguir são
recomendados para as seguintes
classes de peso:
Maxi Cosi Cabriofix para crianças até
13 kg nos grupos 0 e 0+ e Duo Plus
para crianças dos 13 kg aos 18 kg no grupo I.
Assegurar-se de que o sistema de
segurança para crianças a ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Page 71 of 323

Bancos, sistemas de segurança69Locais de montagem dos sistemas de segurança para crianças
Opções previstas para a fixação de um sistema de retenção para crianças com cinto de segurança de três
pontos
Classe de peso
No banco do passageiro dianteiroNos bancos laterais
da segunda filaNo banco
central da
segunda filaNos bancos da
terceira filaairbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: até 10 kgXU 1,2U/L 3XU/L3Grupo 0+: até 13 kgXU1,2U/L 3XU/L3Grupo I: 9 até 18 kgXU1,2U/L 3,4XU/L3,4Grupo II: de 15 a 25 kgXXU/L3,4XU/L3,4Grupo III: de 22 a 36 kgXXU/L3,4XU/L3,4U:adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontosL:próprio para sistemas especiais de retenção para crianças das categorias "veículo específico", "restrito" ou "semi-
-universal". O sistema de retenção para crianças deve ser aprovado para o tipo de veículo específico (consulte a
lista de tipos de veículos do sistema de retenção para crianças)X:nenhum sistema de retenção para crianças autorizado para este grupo de peso1:deslocar o banco para a frente o necessário e ajustar o encosto do banco o necessário para uma posição vertical, no sentido de garantir que o cinto possa correr para a frente a partir do ponto de fixação superior2:deslocar o banco para cima o necessário e ajustar o encosto do banco o necessário para uma posição vertical, no
sentido de garantir que o cinto fica justo no lado da fivela3:deslocar o respectivo banco dianteiro à frente do sistema de retenção para crianças para a frente o necessário4:ajustar o encosto de cabeça respetivo conforme pretendido ou remover, se necessário
Page 73 of 323

Bancos, sistemas de segurança71IL:adequado para sistemas de retenção especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O sistema de retenção ISOFIX deve estar aprovado para o tipo de veículo específico (consultar a lista de tipos de veículos do sistema de retenção para crianças)IUF:adequado para sistemas de retenção para crianças virados para a frente ISOFIX de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de pesoX:nenhum sistema de retenção para crianças ISOFIX aprovado para este grupo de peso1:deslocar o banco para a frente o necessário e ajustar o encosto do banco o necessário para uma posição vertical, no sentido de garantir que o cinto possa correr para a frente a partir do ponto de fixação superior2:deslocar o banco para cima o necessário e ajustar o encosto do banco o necessário para uma posição vertical, nosentido de garantir que o cinto fica justo no lado da fivela3:deslocar o respectivo banco dianteiro à frente do sistema de retenção para crianças para a frente o necessário4:ajustar o encosto de cabeça respetivo conforme pretendido ou remover, se necessárioA - ISO//F3:sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe
por peso dos 9 aos 18 kg.B - ISO//F2:sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por peso dos 9 aos 18 kg.B1 - ISO//F2X:sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por
peso dos 9 aos 18 kg.C - ISO//R3:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de
peso até aos 18 kg.D - ISO//R2:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso
até aos 18 kg.E - ISO//R1:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até aos 13 kg.
Page 83 of 323
Arrumação81Empurrar o suporte (1) para baixo e
rodar o manípulo (2) para trás para o
engatar.
Fixar a primeira bicicleta
1. Rodar os pedais para a posição ilustrada e colocar a bicicleta no
nicho mais à frente.
Assegurar que a bicicleta fica
centralmente nos nichos para as
rodas.
2. Fixar o suporte de montagem curto ao quadro da bicicleta.
Rodar o manípulo para a direita
para apertar.
3. Prender ambas as rodas das bicicletas nos nichos previstos
usando cintos de retenção.
4. Verificar que a bicicleta está bem fixa.Atenção
Assegurar-se que o espaço entre
a bicicleta e o veículo é de pelo
menos 5 cm. Se necessário,
liberte o guiador e rode para o
lado.
Fixação do adaptador
Quando forem transportadas mais de duas bicicletas, o adaptador tem deser fixo antes de se poder fixar a
segunda bicicleta.
Page 95 of 323

Arrumação93
● Desdobrar as partes do tapetedobrado, de modo que a primeiraparte seja levantada no segundo
encosto da segunda fila.
● Ao rebater-se os encostos da segunda fila, o tapete é
automaticamente desdobrado e
cobre o espaço entre as filas de
bancos.
● Para permitir que um banco da terceira fila seja levantado,
dobrar o tapete ao meio na
longitudinal.● Puxar o tapete um pouco para fora para proteger o rebordo da
bagageira ao carregar objectos
pesados. Levantar a parte
sobreposta do tapete antes de
fechar a porta da bagageira.
A cobertura da bagageira até aos
encostos dos bancos dianteiros
Só é possível com o tapete de
protecção interior flexível dobrado
pelo fecho de correr para metade
(dupla camada).
O tapete é desdobrado até à segunda fila de bancos, tal como descrito
anteriormente.● Rebater a segunda fila de bancos.
● Desdobrar as partes superiores da dupla camada de tapete, de
modo a que a bagageira fique totalmente coberta. A primeira
parte do tapete fica agora
levantada nos encostos dos
bancos dianteiros.
Page 111 of 323
Instrumentos, elementos de manuseamento109Personalização do veículo 3 135.
O sistema do lava-vidros do óculo
traseiro é desactivado quando o nível
do líquido está demasiado baixo.
Temperatura exterior
A imagem ilustra o mostrador R 4.0
IntelliLink.
A imagem ilustra o mostrador Navi
950.
Qualquer descida de temperatura
será indicada de imediato e uma
subida de temperatura será
comunicada após um curto espaço
de tempo.Se a temperatura exterior descer
abaixo dos 3 °C, é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Relógio
A data e a hora são apresentado no
Mostrador de informação.
Page 112 of 323

110Instrumentos, elementos de manuseamentoDependendo da configuração do
veículo, o
● mostrador R 4.0 IntelliLink ou● mostrador Navi 950
está disponível.
R 4.0 IntelliLink Premir ; e em seguida selecionar
Definições .
Seleccionar Hora e Data para
apresentar o respectivo submenu.
Definir formato da hora
Para selecionar o formato de hora
pretendido, tocar nos botões do ecrã
12 h ou 24 h .
Definir formato da data
Para selecionar o formato de data
pretendido, selecionar Definir
formato da data e escolher entre as
opções disponíveis no submenu.
Automático
Para escolher se a hora e a data
devem ser definidas de forma
automática ou manual, selecionar Automático .
Para definir a hora e a data
automaticamente, selecionar Ligado
- RDS .
Para definir a hora e a data
manualmente, selecionar Desligado -
Manual . Se Automático estiver
configurado como Desligado -
Manual , os itens do submenu Definir
hora e Definir data ficam disponíveis.
Definir a hora e a data
Para ajustar as definições de hora e
data, selecionar Definir hora ou
Definir data .
Tocar em + e - para ajustar as
definições.Navi 950
Premir HOME, selecionar Definições
e, depois, Hora e Data .
Ajuste automático da hora
O sistema recebe constantemente
informações sobre a hora e data
actuais.
Para actualizar automaticamente as
definições da hora e data, activar Sincronização relógio c/RDS .
Para definir manualmente a hora e a data, desactivar Sincronização
relógio c/RDS .
Definir a hora
Para ajustar as definições da hora,
seleccionar Acertar hora .