276Conservação do veículo
3. Encaixar a chave de rodas noparafuso de cabeça hexagonal e
rodar para a esquerda até ser
sentida resistência.
4. Continuar da mesma maneira com o outro parafuso de cabeça
hexagonal.5. Levantar o suporte da roda sobresselente e desprender os
dois engates.
6. Baixar o suporte da roda sobresselente.
7. Soltar o cabo de segurança.
8. Baixar o suporte toda à volta eretirar a roda sobresselente.
9. Substituir a roda. A roda danificada deve estar fixana bagageira; ver abaixo.
10. Levantar o suporte da roda sobresselente vazio e inserir o
cabo de segurança.
11. Levantar o suporte da roda sobresselente um pouco mais e
engatar os dois engates. Os lados
abertos dos engates têm de ficar
virados na direcção da
deslocação do veículo.
Conservação do veículo27712. Fechar o suporte da rodasobresselente vazio, rodando os
dois parafusos de cabeça
hexagonal para a direita
utilizando a chave de rodas.
13. Encaixar as cobertura sobre os parafusos de cabeça hexagonal.
14. Arrumar a chave de rodas e o macaco no compartimento de
arrumação em frente à porta da
bagageira.
15. Fechar a tampa do compartimento de arrumação.
Ao arrumar a roda sobresselente no
respectivo suporte, assegurar que a
roda é colocada com a válvula por
cima da reentrância do suporte.
Guardar uma roda de tamanho
normal danificada, na bagageira
O suporte da roda sobresselente não
está concebida para tamanhos
diferentes de roda sobresselente.
Uma roda danificada mais larga do
que a roda sobresselente deve ser
arrumada na bagageira e fixada com
uma cinta. Ferramentas do veículo
3 261.Os bancos da terceira fila devem ser
rebatidos 3 86.
1. Colocar a roda junto à parede esquerda da bagageira.
2. Passar a extremidade da cinta com laçada pelo olhal dianteiro do
lado esquerdo.
3. Passar a extremidade da cinta com laçada pelo olhal e puxar atéque a cinta esteja bem fixa noolhal.
4. Inserir a cinta pelos raios da jante,
conforme se mostra na figura.
5. Instalar o gancho no olhal traseiro
esquerdo.
6. Apertar a cinta e fixá-la com a fivela.
9 Perigo
Conduza sempre com os
encostos dos bancos traseiros
dobrados para cima e engatados
quando guardar uma roda de
tamanho normal na bagageira.
278Conservação do veículo9Aviso
Arrumar um macaco, uma roda ou
outro equipamento na bagageira
pode provocar ferimentos se não
estiverem correctamente fixos.
Numa paragem súbita ou colisão,
qualquer equipamento solto pode
atingir alguém.
Arrumar sempre o macaco e as ferramentas nos respectivos
compartimentos de arrumação e
prendê-los firmemente.
Uma roda danificada colocada na
bagageira deve ser sempre fixa
com a cinta.
Roda sobresselente temporária
Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar. Não utilizar durante muito tempo.
Se furar um pneu na parte de trás do
veículo enquanto reboca outro
veículo, montar a roda sobresselente temporária na frente e um pneu
normal na traseira.
Correntes para pneus 3 269.
Roda sobresselente com pneu
direccional
Se possível, montar pneus
direccionais de forma que rodem a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.O indicado a seguir aplica-se a pneus montados contra a direcção de
condução:
● A condução pode ser afectada. Mande substituir ou reparar o
pneu com defeito logo que
possível e use-o em vez da roda
sobresselente.
● Conduzir com redobrada atenção em superfícies
molhadas ou com neve.
Conservação do veículo279Auxílio de arranque
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
● Nunca expor a bateria do veículo
a chamas nuas ou faíscas.
● Uma bateria do veículo descarregada pode congelar à
temperatura de 0 °C.
Descongelar a bateria congelada do veículo antes de ligar os
cabos auxiliares de arranque.
● Quando manusear uma bateria usar óculos e roupa de
protecção.
● Utilizar uma bateria auxiliar do veículo com a mesma tensão
(12 volts). A respectiva
capacidade (Ah) não deve ser
muito inferior à da bateria do
veículo descarregada.
● Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados
e uma secção transversal de
pelo menos 16 mm 2
(25 mm 2
para motores a diesel).
● Não desligar a bateria descarregada do veículo.
● Desligar todos os consumidores eléctricos desnecessários.
● Não se inclinar sobre a bateria durante o arranque com cabos
auxiliares.
● Não permitir que os terminais de um dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.
● Os veículos não devem tocar um
no outro durante o processo de
arranque com cabos auxiliares.
● Aplicar o travão-de-mão, colocar a caixa de velocidades em pontomorto e a caixa automática em P.
● Abrir a tampa de proteção do terminal positivo do veículo no
compartimento do motor e da
bateria auxiliar do veículo.
Conservação do veículo285Equipamento para reboqueNão limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Sistema de suporte traseiro Limpar o sistema de suporte traseirocom um jacto de vapor ou jacto de
alta pressão pelo menos uma vez por ano.
Accionar o sistema de suporte
traseiro regularmente se não for
utilizado regularmente,
especialmente durante o Inverno.
Válvula de ar
Limpar o sistema de segurança no
pára-choques dianteiro para manter
um bom funcionamento.
Conservação do habitáculo Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo
painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de couro com água sem aditivos e um pano macio. No
caso de muita sujidade, utilizar
produto próprio para couro.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas
com um pano macio humedecido. É necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de
interiores.Atenção
Feche as fitas Velcro uma vez que se estas estiverem abertas,
podem danificar os estofos dos
bancos.
O mesmo aplica-se ao vestuário relativamente aos objectos
afiados, tais como fechos de
correr ou cintos ou calças de
ganga com pregos.
Peças de plástico e de borracha
As peças de plástico e de borracha
podem ser limpas com o mesmo
produto de limpeza utilizado para
limpar a carroçaria. Utilizar produto
de limpeza de interiores se
necessário. Não utilizar qualquer
outro agente. Evitar principalmente
solventes e gasolina. Não utilizar
dispositivos de limpeza a jacto a alta
pressão.
286Serviço e manutençãoServiço e
manutençãoInformações gerais ....................286
Informação sobre a assistência .............................. 286
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 287
Líquidos e lubrificantes recomendados ....................... 287Informações gerais
Informação sobre aassistência
Para assegurar uma utilização
económica e segura do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital que
todos os trabalhos de manutenção
sejam efectuados quando
especificado.
A calendarização de serviço
pormenorizada e actualizada para o
seu veículo está disponível na
oficina.
Mostrador de serviço 3 116.
Intervalos de serviço europeu A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 30.000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se houver alguma
indicação em contrário no visor de
serviço.
Um intervalo de serviço mais curto
pode ser válido para um
comportamento de condução
intenso, p. ex. no caso de táxis e
veículos da polícia.Os intervalos entre revisões na
Europa são válidos para os seguintes
países:
Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica, Bósnia-Herzegovina, Bulgária,
Croácia, Chipre, Dinamarca,
Eslováquia, Eslovénia, Espanha,
Estónia, Finlândia, França, Grécia,
Gronelândia, Hungria, Islândia,
Irlanda, Itália, Letónia, Listenstaine,
Lituânia, Luxemburgo, Macedónia,
Malta, Mónaco, Montenegro,
Noruega, Países Baixos, Polónia,
Portugal, República Checa,
Roménia, São Marino, Sérvia,
Suécia, Suíça, Reino Unido.
Mostrador de serviço 3 116.
Serviço fora da Europa A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 15.000 km ou ao fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se houver alguma
indicação em contrário no visor de
serviço.
Estamos perante condições de
funcionamento extremas quando
uma ou mais das seguintes
circunstâncias ocorrerem com
Serviço e manutenção287frequência: Arranque a frio, situações
de para-arranca, utilização de
reboque, condução em montanha,
condução em estradas degradadas
ou de areia, elevada poluição do ar,
presença de areia no ar e teor
elevado de poeira, condução a alta
altitude e grandes variações de
temperatura. Nestas condições
extremas de funcionamento, poderá
ser necessária a realização de
manutenção mais frequente do que o intervalo de serviço normal.
Os intervalos de serviço internacional
são válidos para os países não
indicados no programa de serviço
Europeu.
Mostrador de serviço 3 116.
Confirmações A confirmação de serviço é registadano Manual de Serviço e Garantia. A
data e a quilometragem são
preenchidas com o carimbo e a
assinatura da oficina de assistência.
Assegurar que o Manual de Serviço e
Garantia está correctamente
preenchido, já que uma prova
contínua de serviços é essencial emcaso de reclamações ao abrigo da
garantia ou no âmbito de "Goodwill" e
constitui ainda uma vantagem
quando chegar a altura de vender o
veículo.
Intervalo entre revisões com
duração da vida útil restante do
óleo de motor
Os intervalos entre revisões baseia-
-se em vários parâmetros
dependendo da utilização.
O visor de serviço informa quando
fazer a mudança do óleo do motor.
Mostrador de serviço 3 116.Líquidos, lubrificantes e
peças recomendados
Líquidos e lubrificantesrecomendados
Utilizar apenas produtos que
cumprem as especificações
recomendadas.9 Aviso
Os materiais de funcionamento
são perigosos e podem ser
venenosos. Manusear com
cuidado. Prestar atenção à
informação presente nos
recipientes.
Óleo de motor
O óleo de motor é identificado pela
qualidade e viscosidade. A qualidade
é mais importante que a viscosidade quando se selecciona o óleo de motor
a utilizar. A qualidade do óleo garante
por exemplo limpeza do motor,
protecção contra desgaste e controlo do envelhecimento do óleo, enquanto
288Serviço e manutençãoque a graduação da viscosidade dá
informação acerca da espessura do
óleo a várias temperaturas.
Dexos é a mais recente qualidade do
óleo que garante uma protecção ideal para motores a gasolina ou diesel.
Caso não esteja disponível, terão de
ser utilizados óleos de motor de
qualidades que façam parte da lista.
As recomendações para motores a
gasolina são também válidas para
motores a Gás Natural Comprimido
(GNC), Gás Liquefeito de Petróleo
(GPL) e Etanol (E85).
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na qualidade e
na temperatura ambiente mínima
3 292.
Atestar com óleo de motor
Óleos de motor de fabricantes e
marcas diferentes poderão ser
misturados desde que cumpram os
critérios do óleo de motor qualidade e viscosidade.
A utilização de óleo de motor com
qualidade ACEA A1/B1 ou apenas
A5/B5 apenas, é proibida uma vezque pode provocar danos no motor a longa prazo em determinadas
condições de funcionamento.
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na qualidade e
na temperatura ambiente mínima
3 292.
Aditivos do óleo de motor adicionais A utilização de aditivos do óleo de
motor adicionais poderá causar
danos e invalidar a garantia.
Graduações de viscosidade do óleo
de motor
A graduação de viscosidade SAE dá
informação sobre a viscosidade do
óleo.
O óleo multigraduado é indicado por
dois números, como por exemplo,
SAE 5W-30. O primeiro número,
seguido por um W, indica a
viscosidade a baixas temperaturas e o segundo número indica a
viscosidade a altas temperaturas.
Seleccionar o nível de viscosidade
adequado dependendo da
temperatura ambiente mínima
3 292.Todas as graduações de viscosidade
recomendadas são próprias para temperaturas ambiente altas.
Líquido de arrefecimento e anti-
-congelante
Utilizar apenas líquido de
arrefecimento e anti-congelante
(LLC) do tipo de acido orgânico de
longa duração, aprovado para o
veículo. Consultar uma oficina.
O sistema é atestado de fábrica com
líquido de arrefecimento concebido
para uma protecção excelente contra corrosão e gelo até aprox. -28 ºC. Em
países nórdicos, com clima muito frio, o líquido de arrefecimento atestado
de fábrica protege de congelamento
até aproximadamente -37 ºC. Esta
concentração deverá ser mantida ao
longo de todo o ano. A utilização de aditivos do líquido de arrefecimento
adicionais concebidos para dar uma
protecção adicional contra a corrosão
ou vedar pequenas fugas podem
causar problemas de funcionamento.
A responsabilidade pelas
consequências resultantes da