
Stolar, säkerhetsfunktioner45
● Fäll ned det mittre ryggstödetgenom att dra i öglan.
● Tryck på knapparna till vänsteroch höger om det mittre nack‐
skyddet och fäll in ryggstödets
yttre delar till ett armstöd. Spärra
ryggstödsdelarna i armstödslä‐
get.
● Dra i handtaget under respektive
yttersäte och skjut sätena bakåt.
I det bakre läget kan sätena flyt‐
tas i sidled. Låt sätet gå i ingrepp.
Detta är det bekvämaste säteslä‐ get för yttersätena.Se upp
Med stolarna i lounge-läge:
● Använd inte funktionen för enkelt insteg 3 43.
● Fäll inte ned de yttre sätenas ryggstöd.
● Fäll inte upp det mittre rygg‐ stödet.
● Fäll inte upp eller ned sätena i den tredje stolsraden 3 47.
Det skadar stolarna.
9 Varning
Sätena får endast flyttas till
lounge-läge om sätena i den tredje stolsraden är tomma.
Ändra från lounge-sätesläge till
normalt läge
● Dra i handtaget under respektive
yttersäte och skjut sätena till det
främre läget.

Stolar, säkerhetsfunktioner49Säkerhetsbältena är konstruerade för
användning av en person i taget.
Barnsäkerhetssystem 3 59.
Kontrollera regelbundet alla delar av
bältessystemet beträffande skador,
nedsmutsning och korrekt funktion.
Byt ut skadade delar. Låt en verkstad byta bälten och utlösta bältessträck‐
are efter en olycka.
Observera!
Se till att bältena inte skadas av skor
eller vassa föremål eller blockeras.
Låt inte smuts komma in i bältenas
upprullningsautomatik.
Bältespåminnare
Varje säte är utrustat med en bältes‐
påminnare. För framsätena är det
kontrollampan X i varvräknaren
3 108, för baksätena symbolerna X
eller > i förarinformationscentralen
3 114.
Bälteskraftbegränsare
I framsätena minskas belastningen på kroppen genom gradvis frisläpp‐
ning av bältet under en kollision.Bältessträckare
Vid frontalkollisioner eller påkörning
bakifrån med en viss intensitet, dras
framsätesbältena åt.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av bälten) kan lösa ut bältessträckarna.
Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan v 3 108 lyser
konstant.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna kan
bara lösas ut en gång.
Observera!
Fäst eller montera inga tillbehör eller andra föremål som kan påverkabältessträckarnas funktion. Utför
inga ändringar på bältessträckarnas
komponenter eftersom bilens
typgodkännande i så fall upphör att
gälla.
Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut bältet ur rullautomaten, för det
över kroppen utan att det vrids och
sätt i låstungan i låset. Dra åt höftbäl‐ tet ofta under körningen genom att
dra i axelbältet.

50Stolar, säkerhetsfunktioner
Tjocka kläder påverkar bältets anligg‐
ning mot kroppen. Lägg inga föremål,
t.ex. handväskor eller mobiltelefoner,
mellan bältet och kroppen.
9 Varning
Bältet får inte löpa över hårda eller
ömtåliga föremål i klädernas
fickor.
Bältespåminnare X, > 3 108,
3 114
Höjdinställning
1. Dra ut bältet något.
2. Flytta höjdreglaget uppåt eller tryck på knappen för att lossa och
trycka höjdreglaget neråt.
Ställ in höjden så att bältet löper över
axeln. Det får inte löpa över halsen
eller överarmen.
Gör ingen inställning under körning.

Stolar, säkerhetsfunktioner55MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Utöver den varning som krävs av ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen 3 62.9 Fara
Använd inte barnsäkerhetssystem
på passagerarstolen om en främre
krockkudde är aktiv.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 57.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐
panelen på passagerarsidan fram. De identifieras med ordet AIRBAG.

Stolar, säkerhetsfunktioner57Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. De identi‐
fieras med märkningen AIRBAG på
takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet
minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
Krockskyddsgardinerna skyddar inte
passagerare på den tredje sätes‐
raden.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i
takramen är endast avsedda för
upphängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐ mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Passagerarplatsens främre airbag
måste deaktiveras om du ska
montera ett barnsäkerhetssystem i
sätet. Sidoairbag och krockskydds‐
gardiner, bältessträckare och förar‐
platsens alla airbags förblir aktiva.Passagerarplatsens främre airbag
kan deaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
passagerarsida.

62Stolar, säkerhetsfunktionerMonteringsplatser för barnsäkerhetssystemTillåtna alternativ fört fastsättning av ett barnsäkerhetssystem med ett trepunktsbälte
Viktklass
På det främre passagerarsätetPå de yttre
sittplatserna i den
andra sätesradenPå den mittre
sittplatsen i den
andra
sätesraden
På sittplatserna i den
tredje sätesraden
aktiverad
airbagdeaktiverad
airbagGrupp 0: upp till 10 kgXU 1,2U/L 3XU/L3Grupp 0+: upp till 13 kgXU1,2U/L 3XU/L3Grupp I: 9 till 18 kgXU1,2U/L 3,4XU/L3,4Grupp II: 15 till 25 kgXXU/L3,4XU/L3,4Grupp III: 22 till 36 kgXXU/L3,4XU/L3,4U:universellt användbart med trepunktsbälteL:lämplig för vissa barnsäkerhetssystem i kategorierna 'bilspecifikt', 'begränsat' eller 'semi-universal'. Barnsäkerhets‐
systemet måste vara godkänt för den specifika biltypen (se biltyplistan för barnsäkerhetssystem)X:inget barnsäkerhetssystem är tillåtet i denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödet så nära vertikalt läge som behövs för att säkerställa att
bältet löper framåt från den övre förankringspunkten2:flytta sätet uppåt så långt som behövs och ställ in ryggstödet så nära vertikalt läge som behövs för att säkerställa att bältet är ordentligt åtdraget på bälteslåssidan3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov

64Stolar, säkerhetsfunktionerIL:lämplig för vissa ISOFIX säkerhetssystem i kategorierna "specific-vehicle", "restricted" eller "semi-universal".ISOFIX-säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen (se biltyplistan för barnsäkerhetssystem)IUF:lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universal som är godkända för användning i denna viktgruppX:inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödet så nära vertikalt läge som behövs för att säkerställa
att bältet löper framåt från den övre förankringspunkten2:flytta sätet uppåt så långt som behövs och ställ in ryggstödet så nära vertikalt läge som behövs för att säkerställa att bältet är ordentligt åtdraget på bälteslåssidan3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behovA - ISO//F3:framåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kg.B - ISO//F2:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kg.B1 - ISO//F2X:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kg.C - ISO//R3:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen upp till 18 kg.D - ISO//R2:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen upp till 18 kg.E - ISO//R1:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för unga barn i viktklassen upp till 13 kg.
Godkända alternativ för montering av ett i-Size barnsäkerhetssystem med ISOFIX-fästen
På det främre passagerarsätetPå de yttre
sittplatserna i den
andra sätesradenPå den mittre
sittplatsen i den
andra sätesradenPå sittplatserna i
den tredje
sätesradenaktiverad
airbagdeaktiverad
airbagi-Size
barnsäkerhetssystemXXi - UXXi - U:lämplig för i-Size "universal" framåt- och bakåtriktade barnsäkerhetssystemX:stolspositionen inte lämplig för i-Size "universal" barnsäkerhetssystem

94Instrument och reglageInstrument och
reglageReglage ....................................... 95
Rattinställning ............................ 95
Rattreglage ................................ 95
Rattvärme .................................. 95
Tuta ........................................... 96
Vindrutetorkare/ vindrutespolare ......................... 96
Bakrutetorkare/ bakrutespolare .......................... 97
Yttertemperatur ......................... 98
Klocka ........................................ 98
Eluttag ..................................... 100
Cigarettändare ......................... 100
Askfat ...................................... 101
Varningslampor, mätare och in‐
dikatorer ..................................... 101
Instrumentgrupp ......................101
Hastighetsmätare ....................101
Vägmätare ............................... 101
Trippmätare ............................. 101
Varvräknare ............................. 102
Bränslemätare ......................... 102
Bränslevalsreglage ..................103Temperaturmätare
motorkylvätska .......................104
Servicedisplay ......................... 104
Kontrollampor .......................... 105
Blinkers .................................... 107
Bältespåminnare .....................108
Airbag och bältessträckare ......108
Deaktivering av airbag .............109
Laddningssystem ....................109
Felindikeringslampa ................109
Broms- och kopplingssystem ..109
Trampa på pedalen .................110
Elektrisk parkeringsbroms .......110
Fel på elektrisk parkeringsbroms ..................... 110
Låsningsfritt bromssystem (ABS) ...................................... 110
Växling ..................................... 111
Servostyrning .......................... 111
Avstånd framåt ........................ 111
Filbytesvarning ........................ 111
Elektronisk stabilitetsreglering av ............................................ 111
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering ............111
Drivkraftsreglering av ..............111
Förglödning ............................. 112
Dieselpartikelfilter ....................112
AdBlue ..................................... 112Övervakningssystem för
däcktryck ................................ 112
Motoroljetryck .......................... 112
Låg bränslenivå .......................113
Startspärr ................................. 113
Ytterbelysning .......................... 113
Helljus ...................................... 113
Helljusassistent .......................113
LED-strålkastare ......................113
Dimljus ..................................... 113
Dimbakljus ............................... 113
Farthållare ............................... 113
Adaptiv farthållare ...................114
Fordon detekterat framför ........114
Hastighetsbegränsare .............114
Trafikmärkesassistans .............114
Dörr öppen .............................. 114
Informationsdisplayer .................114
Förarinformationscentral .........114
Infodisplay ............................... 118
Bilmeddelanden .........................120
Varningsljud ............................. 121
Batterispänning .......................121
Personliga inställningar .............122
Telematiktjänster .......................125
OnStar ..................................... 125