Page 13 of 329

Informação breve e concisa111Vidros eléctricos .................... 37
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 34
3 Sistema de fecho
centralizado das portas .........24
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 159
5 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 191
Limitador de velocidade ......193
Programador de
velocidade adaptável ..........195
Aviso de colisão dianteira ...204
6 Indicadores de mudança
de direcção, sinal de
luzes, médios/máximos,
assistência dos máximos ....142
Luzes de saída ..................147
Luzes de presença .............143
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....109
7 Instrumentos ........................ 98
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 1098Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....109
9 Mostrador Head-up .............120
10 Limpa-vidros e lava-vidros
do pára-brisas, lava-vidros
dos faróis, limpa-vidros e
lava-vidros traseiro ............... 85
11 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 159
12 Luzes de emergência ........142
13 Visor de informação ...........118
14 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............30
15 Controlo Electrónico de
Estabilidade ....................... 186
Sistema de comando de
tracção ............................... 185
16 Porta-luvas ........................... 72
17 Comandos para a
utilização do Visor de
informação .......................... 118
18 Sistema de controlo da
climatização ........................ 149
19 Arrumação ............................ 7220Modo Sport/Tour ................187
Sensores de
estacionamento/Apoio
Avançado ao
Estacionamento .................214
Assistência de
permanência na faixa ........237
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 167
21 Caixa de velocidades
manual ............................... 181
Caixa de velocidades
automática ......................... 176
22 Travão de mão eléctrico .....183
23 Interruptor de alimentação ..164
25 Ajuste do volante .................83
26 Buzina .................................. 84
27 Alavanca de abertura do
capô ................................... 250
28 Caixa de fusíveis ................ 268
29 Interruptor das luzes ..........134
Regulação do alcance dos
faróis .................................. 137
Page 16 of 329
14Informação breve e concisaSistemas de limpapara‑brisas e de lavapara‑brisas
Limpa-pára-brisasHI:rápidoLO:lentoINT:limpeza com passagem
intermitente ou limpeza
automática com sensor de
chuvaOFF:desligado
Para uma só passagem quando o
limpa-pára-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Limpa pára-brisas 3 85,
substituição da lâmina do limpa pára- -brisas 3 256.Lava-pára-brisas
Puxar alavanca.
Lava pára-brisas e lava-faróis
3 85, líquido lava-vidros 3 253.
Page 34 of 329

32Chaves, portas, janelas3. Fechar as portas.
4. Activar o sistema de alarme anti- -roubo.
Mensagem de estado é apresentada
no Centro de Informação do
Condutor.
LED de estado
O LED de estado está integrado no
sensor acima do painel de
instrumentos.
Estado nos primeiros 30 segundos
após a activação do sistema de
alarme anti-roubo:LED
aceso:teste, desfazamento de
armamentoLED
pisca
rapida‐
mente:portas, porta da
bagageira ou capot mal
fechadas ou avaria no
sistema
Estado depois de o sistema ser
armado:
LED pisca
devagar:sistema armado
Dirigir-se a uma oficina em caso de
avarias.
Desativação Comando à distância via rádio:
Destrancar o veículo premindo c
desactiva o sistema de alarme anti-
-roubo.
Sistema de chave electrónica: A
destrancagem do veículo premindo o
botão em qualquer manípulo de porta
exterior desativa o sistema de alarme antirroubo.
A chave electrónica deve estar no
exterior do veículo, num raio de
aproximadamente 1 metro do lado da
porta em causa.
O sistema não é desactivado ao
destrancar a porta do condutor com a chave ou com o botão do fecho
centralizado no habitáculo.
Page 38 of 329
36Chaves, portas, janelasEspelho retrovisor
interior
Função manual deantiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Função automática de
antiencandeamento
À noite, o encandeamento provocado
pelos veículos que seguem atrás é
automaticamente reduzido.
Janelas
Para-brisas Auto-colantes no pára-brisas
Não colocar auto-colantes, tal como auto-colantes das auto-estradas ou
semelhantes no pára-brisas, na área
do espelho retrovisor interior. Caso
contrário a zona de detecção do
sensor e a área de visão da câmara
no encaixe do espelho retrovisor
poderia ficar restringida.
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado comum sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
Page 72 of 329

70Bancos, sistemas de segurançaSistema de proteção de
peões
Capô ativo O sistema de proteção de peões
pode ajudar a reduzir os ferimentos
de peões no caso de uma colisão
frontal.
Quando os sensores no para-
-choques dianteiro detetam um
determinado impacto dentro do
intervalo de velocidade dos 25 km/h
aos 50 km/h , a parte traseira do capô
é levantada para reduzir os
ferimentos na cabeça dos peões.
Além disso, o para-choques dianteiro
está concebido para reduzir os
ferimentos dos peões.
O capô ativo pode ser acionado
apenas uma vez e permanece na
posição elevada. É apresentada uma mensagem no Centro de Informação
do Condutor.
Procurar assistência numa oficina
logo que possível, adaptando desse
modo o estilo de condução, para
mandar substituir os atuadores, as
dobradiças e o capô.9 Aviso
Não conduzir com o capô
levantado.
9 Aviso
Após qualquer acidente frontal, o
para-choques dianteiro poderá
parecer intacto, no entanto os
sensores poderão estar
danificados. Consultar uma
oficina para verificar o
funcionamento correto dos
sensores.
O sistema poderá não ser acionado
nas seguintes condições:
● O impacto ocorre fora do alcance
dos sensores.
● Os sensores estão danificados ou bloqueados por peças de
acessórios.
● O capô está bloqueado por neve
ou gelo.
● A velocidade do veículo não se situa dentro do intervalo.
● O objeto é demasiado pequeno.
Abaixamento manual do capô9 Aviso
Após o acionamento do sistema,
as dobradiças do capô aquecem. Não tocar.
Para baixar manualmente o capô
acionado a fim de conduzir até à
oficina mais próxima:
1. Puxar a alavanca de abertura do capô.
2. Pressionar o trinco de segurança para o lado esquerdo do veículo.
3. Abrir o capô aproximadamente 20 cm e baixá-lo lentamente sem
engatar.
4. Pressionar o capô para baixo com
as duas mãos nos cantos
traseiros em pequenos passos,
alternado entre o lado direito e o
lado esquerdo.
Page 82 of 329

80ArrumaçãoFixar a bagageira de tejadilho de
acordo com as instruções de
instalação fornecidas com a mesma.
Retirar a bagageira de tejadilho se
não estiver em utilização.Indicações de
carregamento
● Os objectos pesados colocados na bagageira devem ser
empurrados contra os encostos
do banco. Certificar-se que os
encostos estão bem encaixados,
ou seja, de maneira a que as
marcas vermelhas não estejam
visíveis na lateral perto da
alavanca de desengate. Se se
puder empilhar objectos, os
objectos mais pesados devem
ficar por baixo.
● Prender os objectos com cintas fixadas aos olhais de fixação
3 78.
● Prender objectos soltos na bagageira para evitar que
deslizem.
● Ao transportar objectos na bagageira, os encostos dos
bancos traseiros não devem estar inclinados para a frente.
● Não deixar que a carga passe para além da extremidade
superior dos encostos dos
bancos.
● Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira ou no
painel de instrumentos, e não
cobrir o sensor que se encontra
na parte de cima do painel de
instrumentos.
● A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do
condutor. Não colocar no interior objectos que não sejam presos.
Page 87 of 329
Instrumentos, elementos de manuseamento85Limpa para-brisas e lavapara-brisas
Limpa-para-brisas com intervalo
de passagem ajustávelHI:rápidoLO:lentoINT:passagens intermitentesOFF:desligado
Para uma única passagem quando o
limpa-para-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
Intervalo regulável do limpa-pára- -brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição INT.
Rodar a roda de regulação para
ajustar a frequência de limpeza.
Limpa-para-brisas com sensor de
chuvaHI:rápidoLO:lentoAUTO:limpeza automática com
sensor de chuvaOFF:desligado
Na posição AUTO, o sensor de chuva
deteta a quantidade de água no para- -brisas e regula automaticamente a
frequência do limpa-para-brisas.
Para uma única passagem quando o
limpa-para-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Page 88 of 329
86Instrumentos, elementos de manuseamentoNão utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O sensor de chuva detecta a
quantidade de água no pára-brisas e regula automaticamente a frequência
das passagens do limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição AUTO.
Rodar a roda de regulação para
ajustar a sensibilidade do sensor de
chuva.
Manter o sensor sem pó, sujidade e
gelo.
A função do sensor de chuva pode
ser activada ou desactivada na
Personalização do veículo.
Selecionar a definição relevante em
Ajustes , I Veículo no Visor de
informação.
Visor de informação 3 118.
Personalização do veículo 3 125.
Lava-pára-brisas
Puxar alavanca. O líquido do limpa-
-vidros é pulverizado no pára-brisas e o limpa-vidros faz algumas
passagens.
Líquido do limpa-vidros 3 253.