
44Stolar, säkerhetsfunktionerBältessträckare
Vid frontalkollisioner eller påkörning
bakifrån med en viss intensitet, dras
framsätesbältena åt.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av bälten) kan lösa ut bältessträckarna.
Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan v 3 80 lyser
kontinuerligt.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna kan
bara lösas ut en gång.
Observera!
Fäst eller montera inga tillbehör eller andra föremål som kan påverkabältessträckarnas funktion. Utför
inga ändringar på bältessträckarnas
komponenter eftersom bilens
typgodkännande i så fall upphör att
gälla.
Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut bältet ur rullautomaten, för det
över kroppen utan att det vrids och
sätt i låstungan i låset.
Dra åt höftbältet ofta under körningen
genom att dra i axelbältet.
Bältespåminnare X 3 80.
Tjocka kläder påverkar bältets anligg‐
ning mot kroppen. Lägg inga föremål,
t.ex. handväskor eller mobiltelefoner,
mellan bältet och kroppen.
9 Varning
Bältet får inte löpa över hårda eller
ömtåliga föremål i klädernas
fickor.

Stolar, säkerhetsfunktioner479Varning
När airbagen fylls kan heta gaser
strömma ut och orsaka brännska‐ dor.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 80.
Störning
Om det är fel på airbag- och bältes‐
sträckarsystemet lyser kontrollampan
v i instrumentgruppen. Systemet
fungerar inte.
Beroende på version kan även ett
varningsmeddelande om detta, t.ex.
Airbag failure (Airbagfel) , visas i förar‐
informationscentralen 3 88.
Låt en verkstad åtgärda orsaken till
störningen.
Kontrollampa v 3 80.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.

Stolar, säkerhetsfunktioner49MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.Utöver varningen som är obligatorisk
enligt ECE R94.02, får framåtvänt
barnsäkerhetssystem av säkerhets‐
skäl aldrig placeras på passagerar‐
sätet fram där det finns en aktiv
airbag.
Airbagdekalen kan vara placerad på
båda sidor av framsätespassagera‐ rens solskydd.9 Fara
Använd inte barnsäkerhetssystem
på passagerarstolen om en främre
krockkudde är aktiv.
Avstängning av passagerarairbag
3 51.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐
panelen på framsätespassagerarens sida. De identifieras med ordet
AIRBAG .

Instrument och reglage67Instrument och
reglageReglage ....................................... 68
Rattinställning ............................ 68
Rattreglage ................................ 68
Tuta ........................................... 68
Vindrutetorkare/ vindrutespolare ......................... 69
Bakrutetorkare/ bakrutespolare .......................... 69
Strålkastarspolare .....................70
Yttertemperatur ......................... 70
Klocka ........................................ 70
Eluttag ....................................... 72
Cigarettändare ........................... 73
Askfat ........................................ 73
Varningslampor, mätare och in‐
dikatorer ....................................... 74
Instrumentgrupp ........................74
Hastighetsmätare ......................74
Vägmätare ................................. 74
Trippmätare ............................... 74
Varvräknare ............................... 74
Bränslemätare ........................... 75
Bränslevalsreglage ....................75Temperaturmätare
motorkylvätska ......................... 76
Servicedisplay ........................... 76
Växellådsdisplay ........................77
Kontrollampor ............................ 77
Allmän varning ........................... 79
Blinkers ...................................... 80
Bältespåminnare .......................80
Airbag och bältessträckare ........80
Deaktivering av airbag ...............81
Laddningssystem ......................81
Felindikeringslampa ..................81
Bromssystem ............................. 82
Bromsbeläggslitage ...................82
Låsningsfritt bromssystem (ABS) ........................................ 82
Växellåda ................................... 82
Växling ....................................... 83
Backstarthjälp ............................ 83
Parkeringshjälp med ultraljud ....83
Elektronisk stabilitetsreglering ..83
Kylvätsketemperatur ..................84
Förglödning ............................... 84
Dieselpartikelfilter ......................84
Övervakningssystem för däcktryck .................................. 85
Motoroljetryck ............................ 85
Byt motorolja ............................. 85
Låg motoroljenivå ......................86
Låg bränslenivå ......................... 86Tömning av bränslefilter ............86
Startspärr ................................... 87
Stopp/start-system ....................87
Ytterbelysning ............................ 87
Helljus ........................................ 87
Dimljus ....................................... 87
Dimbakljus ................................. 87
Farthållare ................................. 87
Dörr öppen ................................ 87
Informationsdisplayer ...................88
Förarinformationscentral ...........88
Bilmeddelanden ........................... 93
Varningsljud ............................... 93
Meddelanden som berör bränslesystemet .......................94
Färddator ..................................... 94

Instrument och reglage69Vindrutetorkare/
vindrutespolare
Vindrutetorkare
Vrid spak:
§:avÇ:intermittent torkrörelseÈ:långsamÉ:snabb
För ett enkelt torkarslag när vindrute‐
torkaren är avstängd flyttar du spaken
uppåt.
Slå inte på torkarna om det är is på
rutorna.
Slå av i biltvättar.
Inställbart torkningsintervall
Torkarspaken i läget Ç.
Vindrutetorkaren anpassar sig auto‐
matiskt till bilens hastighet.
Vindrutespolare
Dra snabbt i spaken, spolarvätska
spolas på vindrutan.
Dra i spaken och håll kvar, spolar‐
vätska spolas på vindrutan och torka‐ ren sveper tills spaken släpps.
Spolarvätska 3 141, Byta torkarblad
3 143.
Bakrutetorkare/
bakrutespolare
Rotera bandet för att positionera e för
att aktivera bakrutetorkaren.
Tryck på spaken. Spolarvätska
spolas på bakrutan och torkaren
sveper några gånger.
Slå inte på torkarna om det är is på
bakrutan.
Slå av i biltvättar.
Bakrutetorkaren kopplas in automat‐
iskt när backen läggs i om vindrute‐
torkarna är inkopplade.
Spolarvätska 3 141, Byta torkarblad
3 143.

Instrument och reglage75Bränslemätare
Visning av bränslenivån resp. gasni‐
vån i tanken beroende på driftläge.
Vid naturgasdrift kopplar systemet
automatiskt om till bensindrift när
gastankarna är tomma 3 75. Bräns‐
levalsreglage 3 131.
Kontrollampan $ lyser om nivån i
tanken är låg.
Observera!
Symbolen k bredvid Y visar att
bränslepåfyllningslocket är placerat
på bilens vänstra sida.
Låt aldrig tanken bli tom.
På grund av det bränsle som finns
kvar i tanken kan påfyllningsvolymen
vara mindre än den specificerade
tankvolymen.
Nålen pekar på 0 och kontrollampan
$ blinkar för att indikera ett fel i
systemet. Uppsök en verkstad för att
få hjälp.
Kontrollampa låg bränslenivå $
3 86.
CNG-bränslemätareI naturgasläget visar de fyra vertikala
staplarna bredvid CNG metannivån i
cylindrarna. Allt eftersom bränsle‐
nivån minskar, släcks staplarna i
CNG-bränslemätaren.
CNG och en av de återstående stap‐
larna blinkar när metannivån i cylind‐
rarna är låg.
Tankning 3 131.
Bränslevalsreglage
Tryck på Y i mittkonsolen (i förekom‐
mande fall) för val av bensin- eller
naturgasdrift i mittkonsolen. Lysdio‐
dens 1 status visar det aktuella drift‐
läget.

Instrument och reglage79Kontrollampa i takkonsolen
Avstängning av passagerarairbag
3 51, 3 81.
Översikt
9Allmän varning 3 79OBlinkers 3 80XBältespåminnare 3 80vAirbag och bältessträckare
3 80*Avstängning av passagera‐
rairbag 3 81pLaddningssystem 3 81ZFelindikeringslampa 3 81RBromssystem 3 82FBromsbeläggslitage 3 82uLåsningsfritt bromssystem
(ABS) 3 82sVäxellåda 3 82[ ÒVäxling 3 83ZBackstarthjälp 3 83rParkeringshjälp med ultraljud
3 83RElektronisk stabilitetsreglering
3 83$Kylvätsketemperatur 3 84!Förglödning 3 84%Dieselpartikelfilter 3 84wÖvervakningssystem för däck‐
tryck 3 85IMotoroljetryck 3 85, Byt
motorolja 3 85SLåg motoroljenivå 3 86$Låg bränslenivå 3 86UTömning av bränslefilter
3 86dStartspärr 3 87ÆStopp/start-system 3 878Ytterbelysning 3 87µFel på ytterbelysningen
3 87CHelljus 3 87>Dimljus 3 87øDimbakljus 3 87mFarthållare 3 87(Dörr öppen 3 87
Allmän varning
9 lyser gult.
Beroende på modellvariant kan
kontrollampan 9 tändas ensam eller
tillsammans med Æ 3 87, t 3 87,
Z 3 83 eller r 3 83.

80Instrument och reglageOm 9 lyser tillsammans med I
3 85, stoppa omedelbart motorn
och uppsök en verkstad för att få hjälp.
Om det är fel på kontrollampan v för
airbag och bältessträckare 3 80
tänds 9.
Även 9 tänds om bränsleavstäng‐
ningskontakten triggas. Uppsök en
verkstad för att få hjälp.
Bränsleavstängningssystem 3 94,
stänga av motorn 3 113.
På vissa versioner kan även ett
varningsmeddelande om detta visas i förarinformationscentralen 3 88.
Blinkers
2 eller 3 blinkar grönt.
Blinkar En blinkers eller varningsblinkersen
är aktiva.
Snabb blinkning: en blinkerslampa
eller en tillhörande säkring fungerar inte, en blinkerslampa på släpet fung‐
erar inte.Byte av glödlampor 3 144, säkringar
3 150.
Blinkers 3 99.
Bältespåminnare
Bältespåminnare för framsätena
X för förarsätet och/eller främre pass‐
agerarsätet lyser eller blinkar rött.
Lyser
När tändningen har slagits på lyser kontrollampan X kort om förarens
säkerhetsbälte och/eller den främre
passagerarens säkerhetsbälte inte är
fastspänt. Ett varningsljud hörs också
under några sekunder.
Blinkar
Under körning blinkar X och ett
varningsljud hörs i 90 sekunder tills de främre säkerhetsbältena har
spänts fast.
Trepunktsbälten 3 44.9 Varning
Spänn fast säkerhetsbältet före
varje körning.
Personer som inte är fastspända
utgör en fara för både sig själva och övriga passagerare vid en
eventuell olyckshändelse.
Observera!
Volymen för varningsljudet kan
också justera via förarinformations‐
centralen 3 88.
Airbag och bältessträckare v lyser rött.
När tändningen slås på lyser
kontrollampan i cirka fyra sekunder.
Om den inte tänds, inte släcks efter
fyra sekunder eller tänds under
körning, finns det ett fel på airbag‐
systemet. Uppsök en verkstad för att
få hjälp. Airbags och bältessträckarna kanske inte utlöses vid en olycka.
Utlösta bältessträckare eller airbags
visas genom att kontrollampan v
lyser konstant.