Page 202 of 287

200Condução e funcionamentoconduzir em estradas com
inclinações ligeiras (menos de 8%, p. ex. autoestradas).
O peso bruto do atrelado admissível
não deve ser excedido. Esse peso está especificado na placa de
identificação 3 256.
Carga de acoplamento vertical
A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser
alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida, 75 kg, está
especificada na placa de
identificação do equipamento de
reboque e nos documentos do
veículo. Visar sempre atingir a carga
máxima, especialmente no caso de
reboques pesados. A carga de
acoplamento vertical nunca deve ser
inferior a 25 kg.Carga do eixo traseiro
Quando o reboque está ligado e o veículo rebocador está totalmente
carregado, a carga do eixo traseiro
permitida (ver placa de identificação
ou documentos do veículo) pode ser
ultrapassada em 100 kg, o peso bruto do veículo pode ser ultrapassado em
100 kg. Se a carga do eixo traseiro
permitida for ultrapassada, não se
deve exceder a velocidade máxima de 100 km/h.
Acoplamento de reboqueAtenção
Quando se utilizar o veículo sem
um reboque, desmontar a barra
da esfera de acoplamento.
Arrumação da barra da esfera de
acoplamento
A barra da esfera de engate
encontra-se guardada num saco e
tem de estar devidamente presa na bagageira.
Veículo com roda sobresselente
O saco com a barra da esfera de
engate está situado perto da roda
sobresselente, por baixo da
cobertura do piso da bagageira.
Orientar a correia através do aro e à
volta da roda, envolvê-la à volta da
barra da esfera de engate e apertar a correia para prender o saco.
Page 207 of 287

Conservação do veículo205Informação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Qualquer modificação, conversão ou
outras alterações realizadas nas
especificações padrões do veículo
(incluindo, sem limitação,
modificações do software e
modificações das unidades de
controlo eletrónico) podem invalidar a garantia oferecida pela Opel. Além
disso, essas alterações poderão
afetar os sistemas de apoio ao
condutor, o consumo de combustível,
as emissões de CO 2 e outras
emissões do veículo e fazer com que
o veículo deixe de estar emconformidade com a aprovação do
modelo, afetando a validade do
registo do veículo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
● Lavar o veículo. Encerar as peças pintadas do veículo.
Cuidados exteriores 3 248.
● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar completamente o depósito do combustível.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti- -corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás ou
definir a alavanca selectora para
P . Evitar que o veículo deslize.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Fechar a capota flexível.
● Cobrir a capota flexível para reduzir as influências
ambientais.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex., sistema de alarme anti-roubo.
Page 209 of 287
Conservação do veículo2079Perigo
O sistema da ignição e os faróis de
xénon utilizam uma tensão muito
elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Mover o trinco de segurança
lateralmente para o lado esquerdo do veículo e abrir o capot.
Fixar o suporte do capô.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Fechar
Antes de fechar o capô, empurrar o
suporte para o respectivo encaixe de
arrumação.
Baixar o capô e deixá-lo cair no trinco
a partir de uma altura baixa
(20-25 cm). Verificar se o capô está
engatado.Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar manualmente o nível do óleo de motor regularmente para evitar
danos no motor. Certificar-se que é
utilizado óleo com a especificação correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 253.
O consumo máximo de óleo de motor
é de 0,6 litros por 1000 km.
Page 212 of 287

210Conservação do veículoAtenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
proteção em temperaturas baixas
ou após uma baixa súbita de
temperatura.
O uso de líquido limpa-vidros com isopropanol pode danificar as
luzes exteriores.
Líquido limpa-vidros 3 253.
Travões No caso de uma espessura mínima
dos calços dos travões, ouvir-se-á um
silvo durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
O nível do líquido dos travões deve
situar-se entre as marcas MIN e
MAX .
Se o nível do líquido estiver abaixo de MIN , procurar a assistência de uma
oficina.
Líquido dos travões e da embraiagem 3 253.
Bateria do veículo
A bateria do veículo não precisa de
manutenção, desde que o perfil de
condução permita carga suficiente
para a bateria. Deslocações curtas e
arranques frequentes do motor
podem descarregar a bateria. Evitar
a utilização de consumidores de
energia desnecessários.
As baterias não devem ser
eliminadas junto com os resíduos
domésticos. Devem ser colocadas
em pontos de recolha para
reciclagem apropriados (i.e. pilhões).
Deixar o veículo parado durante mais
de 4 semanas pode provocar a
descarga da bateria. Desligar o
grampo do terminal negativo da
bateria do veículo.
Page 221 of 287
Conservação do veículo219Luzes dos indicadores de
mudança de direcção ( 1)
Luzes traseiras ( 2)
4. Retirar e substituir a lâmpada.
5. Inserir o suporte da lâmpada no compartimento e rodar no sentido
horário.
6. Fixar a cobertura da moldura lateral.
Indicadores de mudança de
direcção laterais
Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. Deslizar a lâmpada para a esquerda e remover com arespectiva extremidade direita.
2. Rodar o casquilho da lâmpada no
sentido contrário dos ponteiros do relógio e remover do alojamento.
3. Retirar a lâmpada do casquilho e substituí-la.
Page 223 of 287
Conservação do veículo221Instalação elétrica
Fusíveis Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem três caixas de fusíveis no
veículo:
● Na frente esquerda do compartimento do motor,
● Em veículos com volante à esquerda, no interior atrás do
compartimento de arrumação, ou nos veículos com volante à
direita, atrás do porta-luvas,
● Atrás de uma tampa à esquerda da bagageira.
Antes de se substituir um fusível, desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
Um fusível fundido é identificável por
um fio derretido. Não substituir o
fusível enquanto não se corrigir o que
levou a que se fundisse.
Algumas funções são protegidas por vários fusíveis.Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.Extractor de fusíveis
Um extractor de fusíveis poderá
encontrar-se na caixa de fusíveis no
compartimento do motor.
Page 225 of 287

Conservação do veículo223N.ºCircuito15Módulo de controlo do motor16Motor de arranque17Módulo de controlo da caixa de
velocidades18Óculo traseiro aquecido19Janelas dianteiras eléctricas20Janelas traseiras eléctricas21Central eléctrica traseira22Máximos lado esquerdo (Halo‐
géneo)23Sistema lava-faróis24Médios direita (Xenon)25Médios esquerda (Xenon)26Faróis de nevoeiro27Aquecimento do combustível
diesel28Sistema Start/Stop29Travão de mão eléctricoN.ºCircuito30Bomba ABS31–32Airbag33Iluminação dianteira adaptativa,
controlo automático da ilumi‐
nação34Recirculação dos gases de
escape35Vidros eléctricos, sensor de
chuva, espelho retrovisor exte‐
rior36Controlo da climatização37–38Bomba de vácuo39Módulo de controlo do sistema
do combustível40Sistema lava pára-brisas41Máximos lado direito (Halo‐
géneo)42Ventoinha do radiadorN.ºCircuito43Limpa-pára-brisas44–45Ventoinha do radiador46–47Buzina48Ventoinha do radiador49Bomba de combustível50Nivelamento dos faróis, ilumi‐
nação dianteira adaptativa51–52Aquecedor auxiliar, motor a
diesel53Módulo de controlo da caixa de
velocidades, Módulo de controlo
do motor54Bomba de vácuo, painel de
instrumentos, sistema de aque‐
cimento, ventilação e ar condi‐
cionado
Page 230 of 287

228Conservação do veículoRodas
Nos veículos como motores a diesel
não são instaladas jantes especiais e
apenas são permitidas jantes de liga
leve especiais aprovadas para o
veículo.
Estado dos pneus e jantes
Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não entalar os pneus contra os passeiosao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer à ajuda
de uma oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de inverno
Os pneus de Inverno aumentam a
segurança da condução a
temperaturas inferiores a 7 ºC pelo
que deverão ser montados em todas
as jantes.São permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 267.
Utilizar a medida de pneus
245/45 R18 apenas como pneus de Inverno.
Nos veículos como motores a diesel
não são instaladas jantes especiais e
apenas são permitidas jantes de liga
leve especiais aprovadas para o
veículo.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão do condutor.
Designação dos pneus
Por exemplo, 235/55 R 17 99 V235:Largura do pneu, mm55:Relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:Tipo de cinta: RadialRF:Tipo: RunFlat17:Diâmetro da jante, polegadas99:Índice de carga, p. ex. 99 é
equivalente a 775 kgV:Letra do código de velocidadeLetra do código de velocidade:Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolha um pneu adequado para a
velocidade máxima do veículo.
É possível alcançar a velocidade
máxima na tara com o condutor
(75 kg) mais 125 kg de carga. O
equipamento opcional pode reduzir a
velocidade máxima do veículo.
Desempenho 3 262.
Pneus direccionais Montar pneus direccionais de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex., uma seta) na
parede lateral do pneu.