
58Stolar, säkerhetsfunktionerMK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Utöver varningen som är obligatorisk
enligt ECE R94.02, bör framåtvänt
barnsäkerhetssystem av säkerhets‐
skäl aldrig placeras på passagerar‐
sätet fram där det finns en aktiv
airbag.9 Fara
Använd inte barnsäkerhetssystem
på passagerarstolen om en främre
krockkudde är aktiv.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 60.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐
panelen på passagerarsidan fram. De identifieras med ordet AIRBAG.

Stolar, säkerhetsfunktioner59
Det finns dessutom en varningsetikett
på sidan av instrumentpanelen (syns
när den främre passagerardörren är
öppen) eller på framsätespassagera‐
rens solskydd.
Frontairbagsystemet aktiveras vid påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐
pen och huvudet minskar avsevärt för de åkande i framsätena.
9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 46.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en
airbag i varje framsätes ryggstöd. De
identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.

64Stolar, säkerhetsfunktionerGodkända möjligheter för montering av ISOFIX barnsäkerhetssystemViktklassStorleksklassFästePå det främre passagerarsätetI baksätetGrupp 0: upp till 10 kgEISO/R1XIL *Grupp 0+: upp till 13 kgEISO/R1XIL *DISO/R2XIL *CISO/R3XIL *Grupp I: 9 till 18 kgDISO/R2XIL *CISO/R3XIL *BISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Grupp II: 15 till 25 kgXILGrupp III: 22 till 36 kgXILIL:Lämplig för vissa ISOFIX säkerhetssystem i kategorierna fordonsspecifik, begränsad eller semi-universell.
ISOFIX säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen.IUF:Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universell som är godkända för användning i denna viktklass.X:Inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass.*:Flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs.**:Ta bort respektive nackskydd bak om du använder ett barnsäkerhetssystem i denna storleksklass 3 44.

Instrument och reglage75Instrument och
reglageReglage ....................................... 76
Rattinställning ............................ 76
Rattreglage ................................ 76
Rattvärme .................................. 76
Tuta ........................................... 77
Vindrutetorkare/ vindrutespolare ......................... 77
Yttertemperatur ......................... 78
Klocka ........................................ 79
Eluttag ....................................... 80
Cigarettändare ........................... 81
Askfat ........................................ 81
Varningslampor, mätare och in‐
dikatorer ....................................... 82
Instrumentgrupp ........................82
Hastighetsmätare ......................82
Vägmätare ................................. 82
Trippmätare ............................... 82
Varvräknare ............................... 83
Bränslemätare ........................... 83
Temperaturmätare motorkylvätska ......................... 83
Servicedisplay ........................... 84
Kontrollampor ............................ 85Blinkers...................................... 86
Bältespåminnare .......................86
Airbag, bältessträckare och störtbågar ................................. 86
Deaktivering av airbag ...............86
Laddningssystem ......................87
Felindikeringslampa ..................87
Broms- och kopplingssystem ....87
Trampa på pedalen ...................87
Elektrisk parkeringsbroms .........88
Fel på elektrisk parkeringsbroms ....................... 88
Låsningsfritt bromssystem (ABS) ........................................ 88
Uppväxling ................................. 88
Servostyrning ............................ 89
Filbytesvarning .......................... 89
Elektronisk stabilitetsreglering av ................ 89
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering ..............89
Drivkraftsreglering av ................89
Förglödning ............................... 89
Dieselpartikelfilter ......................89
AdBlue ....................................... 90
Övervakningssystem för däcktryck .................................. 90
Motoroljetryck ............................ 90
Låg bränslenivå ......................... 90
Startspärr ................................... 91Ytterbelysning............................ 91
Helljus ........................................ 91
Helljusassistent ......................... 91
Kurvbelysning ............................ 91
Dimljus ....................................... 91
Dimbakljus ................................. 91
Farthållare ................................. 91
Fordon detekterat framför ..........91
Dörr öppen ................................ 91
Informationsdisplayer ...................92
Förarinformationscentral ...........92
Graphic-Info-Display, Colour-
Info-Display .............................. 96
Bilmeddelanden ........................... 98
Varningsljud ............................... 99
Batterispänning ......................... 99
Personliga inställningar .............100
Telematiktjänster .......................104
OnStar ..................................... 104

Instrument och reglage77Rattens markerade greppytor värms
snabbare och till en högre temperatur
än resten av ratten.
Värmen är på när motorn är igång och
under ett Autostop.
Stopp/start-system 3 135.
Tuta
Tryck på j.
Vindrutetorkare/
vindrutespolare
VindrutetorkareHI:snabbLO:långsamINT:intervalltorkning
eller
torkautomatik med regn‐
sensorOFF:av
För ett enkelt torkarslag när vindrute‐
torkaren är avstängd trycker du
spaken nedåt till positionen 1x.
Slå inte på torkarna om det är is på
rutorna.
Slå av i biltvättar.
Inställbart torkningsintervall
Torkarspaken i läget INT.
Vrid inställningsratten för att ställa in
torkfrekvensen.

80Instrument och reglageSynkronisering av RDS-tiden kanta några minuter. Vissa stationer
sänder inte en korrekt tidssignal.
I sådana fall är det lämpligt att
den automatiska tidssynkronise‐
ringen stängs av.
Personliga inställningar 3 100.
Tids- och datuminställningar Navi 950/Navi 650/CD 600
Visa respektive undermeny genom
att trycka på Config och sedan välja
menyalternativet Tid och datum.Observera!
Om RDS-tidsynkronisering är akti‐
verat ställer systemet automatiskt in klockslag och datum.
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐
ningar.
Ställ in tid
För att justera tidsinställningarna, välj Ställ in tid -menyposten. Vrid multi‐
funktionsknappen för att justera den
första inställningen.
Bekräfta inmatningen genom att
trycka på multifunktionsknappen.
Den färgade bakgrunden flyttas till
nästa inställning.
Justera alla inställningar.
Ställ in datum
För att justera tidsinställningarna, välj
Ställ in datum -menyposten. Vrid
multifunktionsknappen för att justera
den första inställningen.
Bekräfta inmatningen genom att
trycka på multifunktionsknappen.
Den färgade bakgrunden flyttas till
nästa inställning.
Justera alla inställningar.Tidsformat
För att välja önskat tidsformat, välj
Ställ in tidsformat . Aktivera 12
timmar eller 24 timmar .
Personliga inställningar 3 100.
Eluttag
Ett 12 V-eluttag är placerat i den
främre konsolen.

82Instrument och reglageVarningslampor,
mätare och indikatorer
Instrumentgrupp
För en del utföranden går visarna i
instrumenten kortvarigt till ändläge
när tändningen slås på.
Hastighetsmätare
Visar bilens hastighet.
Vägmätare
Den nedre raden visar den körda
sträckan i km.
Trippmätare
W visar den registrerade
körsträckan sedan den senaste åter‐
ställningen.
Två trippmätare kan väljas för olika
tripper. Välj mellan sidan W1 och
sidan W2 genom att vrida
inställningsratten på blinkersspaken.
Båda trippmätarna kan återställas
separat när tändningen är på: välj
respektive sida, håll återställnings‐
knappen intryckt några sekunder eller
tryck på SET/CLR på blinkersspaken.
Trippmätaren räknar upp till ett
avstånd på 2000 km och börjar
därefter om på 0.

Instrument och reglage85Kontrollampor
Kontrollamporna som beskrivs finns inte i alla bilar. Beskrivningen gäller
för alla instrumentvarianter. Kontrol‐
lampornas placering kan variera
beroende på utrustningen. När tänd‐
ningen är på tänds de flesta kontrol‐
lamporna kort som ett funktionstest.
Kontrollampornas färger betyder:Rött:Fara, viktig påminnelseGul:Varning, hänvisning, felGrön:InkopplingsbekräftelseBlått:InkopplingsbekräftelseVit:Inkopplingsbekräftelse
Kontrollampor i
instrumentgruppen
Kontrollampor i mittkonsolen
Översikt
OBlinkers 3 86XBältespåminnare 3 86vAirbag, bältessträckare och
störtbågar 3 86VAvstängning av passagera‐
rairbag 3 86pLaddningssystem 3 87ZFelindikeringslampa 3 87RBromssystem och kopplings‐
system 3 87-Tryck ned pedalen 3 87mElektrisk parkeringsbroms
3 88jFel på elektrisk parkerings‐
broms 3 88uLåsningsfritt bromssystem
(ABS) 3 88RUppväxling 3 88cServostyrning 3 89)Filbytesvarning 3 89aElektronisk stabilitetskontroll av
3 89bElektronisk stabilitetsreglering
och drivkraftsreglering 3 89kDrivkraftsreglering av 3 89!Förglödning 3 89%Dieselpartikelfilter 3 89YAdBlue 3 90