Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados Técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada secção indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
64Bancos, sistemas de segurançaна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Arrumação77Bagageira
Consoante o equipamento, o encosto
do banco traseiro está dividido em
duas ou três partes. Todas as partes podem ser rebatidas.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Dois volumes de 5 portas: remover a cobertura da
bagageira 3 83.
● Sports Tourer: remover a cortina para-sol 3 83.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeça
para abaixo 3 48.
● Remover os encostos de cabeça
traseiros para que os encostos
do banco assentem
completamente sobre os
assentos 3 48.Extensão da bagageira (encosto
do banco traseiro de duas
partes), 2 volumes de 5 portas
● Passar os cintos de segurança dos bancos exteriores através
dos suportes laterais para
protegê-los de danos. Quando
dobrar os encostos, empurre os
cintos com eles.
● Puxar a alavanca de desengate num ou nos dois lados exteriores
e rebater os encostos do banco
sobre os assentos.
● Retirar o cinto de segurança da
guia do encosto do banco e
colocá-lo atrás do retentor,
conforme se mostra na
ilustração.
● Para levantar, levantar os encostos e levá-los à posiçãovertical até ouvir um som deencaixe.
136Instrumentos, elementos de manuseamento●Repor definições de fábrica :
Reinicia todas as definições para as definições de fábrica.
● Modo de manobra :
Consultar o Manual de
Informação e Lazer.
Definições pessoais
7" Mostrador de informação a cores
Premir ;, selecionar Definições e em
seguida Veículo no ecrã táctil.
Nos sub menus correspondentes, as
configurações que se seguem podem
ser alteradas:
Veículo
● Climatização e Qualidade do ar
Velocidade máxima ventilador :
Modifica o nível de fluxo de ar na
cabina da climatização no modo
automático.
Bancos aquecidos automáticos :
Ativa automaticamente o
aquecimento dos bancos.
Desembaciamento automático :
Suporta a desumidificação do
pára-brisas seleccionando
automaticamente as definições
necessárias e o modo de ar
condicionado automático.
Desembaciam. traseiro autom. :
Ativa automaticamente o óculo traseiro aquecido.
● Sistemas de colisão / detecção
Alerta de colisão dianteira : Ativa
ou desativa o aviso de colisão
dianteira.
Preparação automática para
colisão : Activa ou desactiva a
função de travagem automática
do veículo em caso de perigo
iminente de colisão. Podem ser
realizadas as seguintesselecções: o sistema assume o
comando dos travões, avisa
apenas por meio de avisos
sonoros ou é desactivado
totalmente.
Sistema de aviso de colisão
frontal : Altera as definições do
aviso de colisão dianteira.
Assistência ao estacionamento :
Activa ou desactiva o sistema
ultra-sónico de ajuda ao
estacionamento. A activação
pode ser seleccionada com ou
sem o engate do reboque.
Aviso "circulação livre" : Ativa ou
desativa o lembrete para sair a
conduzir quando o programador
de velocidade adaptável mantém
o veículo parado.
Alerta do ângulo morto lateral :
Activa ou desactiva o aviso de
zona sem visibilidade lateral.
● Conforto e Conveniência
Recup. autom. da memória :
Altera as definições para o
carregamento de definições
memorizadas do ajuste elétrico
dos bancos elétricos.
142Instrumentos, elementos de manuseamentoPodem ser ligados até sete
dispositivos.
Para ligar um dispositivo móvel ao
hotspot Wi-Fi:
1. Premir j e em seguida selecionar
as definições de Wi-Fi no Visor de
informação. As definições
apresentadas incluem o nome
(SSID), a palavra-passe e o tipo
de ligação do hotspot Wi-Fi.
2. Iniciar uma procura de redes Wi- -Fi no dispositivo móvel.
3. Selecionar o hotspot (SSID) do veículo quando for visível.
4. Quando for pedido, introduzir a palavra-passe no dispositivo
móvel.
Advertência
Para alterar o SSID ou a palavra-
-passe, premir Z e falar com um
Assistente ou iniciar sessão na
própria conta.
Para desligar a funcionalidade de
hotspot Wi-Fi, prima Z para ligar a
um Assistente.Aplicação para smartphone
Com a aplicação para smartphone
myOpel, algumas funções do veículo
podem ser controladas à distância.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
● Verificar o nível de combustível, o tempo de vida do óleo de motor
e a pressão dos pneus (apenas
com o sistema de controlo da
pressão dos pneus).
● Enviar o destino de navegação ao veículo, se estiver equipado
com um sistema de navegação
integrado.
● Localizar o veículo num mapa. ● Gerir as definições de Wi-Fi.
Para acionar estas funções,
descarregue a aplicação a partir da
App Store ®
ou da Google Play™
Store.
Comando à distância
Caso seja pretendido, utilize qualquer telemóvel para ligar a um Assistente,
que pode acionar remotamentefunções específicas do veículo.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente. Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização
e recuperação do veículo.
Condução e funcionamento177Indicação
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Após o rearranque, é indicada a
velocidade de ralenti.
Durante um Autostop, o desempenho do aquecimento e dos travões será
mantido.
Condições para um Autostop
O sistema Start/Stop verifica se é
reunida cada uma das condições
seguintes.
● O sistema Start/Stop não foi manualmente desactivado.
● O capô está completamente fechado.
● A porta do condutor está fechada
ou o cinto de segurança do
condutor está colocado.
● A bateria do veículo está suficientemente carregada e em
bom estado.
● O motor está quente.
● A temperatura do líquido de arrefecimento do motor não édemasiado elevada.
● A temperatura dos gases de escape do motor não é
demasiado elevada, p. ex.
depois de conduzir com um
motor em regime elevado.
● A temperatura ambiente está acima de -5 °C.
● O sistema de comando da climatização permite um
Autostop.
● O vácuo dos travões é suficiente.●A função de autolimpeza do filtro
de partículas diesel não está activa.
● O veículo foi conduzido pelo menos à velocidade pedonal
desde o último Autostop.
Caso contrário será impedido um
Autostop.
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop. Para
mais informações, consultar o
capítulo relativo à climatização
3 159.
Imediatamente após condução em
auto-estrada executar um Autostop
pode ser inibido.
Rodagem do veículo 3 170.
Protecção para evitar a descarga da
bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria do veículo, como parte do sistema Start/Stop.
202Condução e funcionamentoO programa de velocidade adaptávelpode memorizar e manter
velocidades acima de
aproximadamente 25 km/h. Nos
veículos com caixa de velocidades
automática, não há um limite de
velocidade inferior e o sistema
também pode travar até à
imobilização total.
O programador de velocidade
adaptável utiliza sensores de radar e
de câmara para detetar os veículos à
frente. Se não for detetado qualquer
veículo no trajeto de condução, o
programador de velocidade
adaptável comporta-se como um
programador de velocidade
convencional.
A utilização do programador de
velocidade adaptável é recomendada
principalmente em rectas longas como vias rápidas ou estradas
secundárias com tráfego fluido. Não
utilizar o sistema se não for
aconselhável manter uma velocidade constante.
Luz de aviso A 3 121, m 3 121, C
3 121.9 Aviso
O condutor deve aplicar sempre a
máxima atenção, mesmo quando
conduzir com o programador de
velocidade adaptável. O condutor
mantém total controlo do veículo,
pois o pedal do travão, o pedal do acelerador e o interruptor de
cancelamento têm prioridade
sobre qualquer operação do
programador de velocidade
adaptável.
Ligar
As ilustrações mostram diferentes
versões.
232Condução e funcionamentoSelecionar Alertas LIG. ou Alertas
DESLIG. rodando o regulador e
premir SET/CLR .
No Visor superior, quando a página do sistema de reconhecimento de
sinais de trânsito for apresentada,
premir q nos telecomandos no
volante.
Ativar alertas definindo J e desativar
alertas definindo I através do botão
9 .
O alerta instantâneo é apresentado
durante cerca de 8 segundos no
Centro de Informação do Condutor.
Reiniciação do sistema
O conteúdo do visor de sinais de
trânsito pode ser limpo no menu das
definições da página do sistema de
reconhecimento de sinais de trânsito
selecionando Redefinir e confirmar
premindo SET/CLR na alavanca do
indicador de mudança de direção ou
9 nos telecomandos no volante.
Em alternativa, é possível premir
SET/CLR ou 9 durante 3 segundos
para limpar o conteúdo da página.
Após o reinício com êxito, é emitido
um sinal sonoro e o seguinte "Sinal
predefinido" é indicado até o sinal de
trânsito seguinte ser detetado ou
fornecido por dados do mapa do
sistema de navegação.
Nalguns casos, o auxiliar de sinais de trânsito é apagado automaticamente
pelo sistema.
Limpeza de sinais de trânsito
Existem diferentes cenários que
conduzem à limpeza dos sinais de
trânsito apresentados atualmente.
Após a limpeza, o "Sinal predefinido"
ou um sinal dos dados do mapa de
navegação é apresentado no Centro
de Informação do Condutor.
Motivos para limpar os sinais: ● Foi conduzida uma distância predefinida ou passou tempo
(difere para cada tipo de sinal)
● O veículo executa uma curva
● Se não houver dados do mapa de navegação disponíveis e a
velocidade descer abaixo de 52 km/h (deteção de entrada em
cidade)
● Se houver dados do mapa de navegação disponíveis e foi
detetada uma entrada/saída de
cidade devido à alteração dos
dados do mapa