Page 141 of 259

Conducción y manejo139Cambio manual
Para engranar la marcha atrás, pise
el pedal de embrague, pulse el botón de desbloqueo de la palanca selec‐
tora y engrane la marcha.
Si la marcha no entra con facilidad,
ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y píselo
de nuevo; luego repita la selección de la marcha.
No pise el embrague innecesaria‐
mente.
Pise siempre a fondo el pedal del
embrague. No utilice el pedal como
apoyo para el pie.
Atención
No es aconsejable conducir con la mano apoyada en la palanca
selectora.
Indicación de cambio de marcha
3 91.
Sistema stop-start 3 134.
Cambio manual
automatizado
La caja de cambios manual automa‐
tizada permite realizar cambios de
marcha manuales (modo manual) o
cambios de marcha automáticos
(modo automático), ambos con el
control automático del embrague.
El cambio manual es posible tocando
la palanca selectora en modo
manual.
Nota
Al desbloquear o abrir una puerta
del vehículo, se pueden oír un
sonido causado por el sistema
hidráulico.
Page 142 of 259

140Conducción y manejoPantalla indicadora delcambio
En modo automático, el programa de conducción se indica mediante D en
el Centro de información del conduc‐
tor.
En modo manual, se indican M y el
número de la marcha seleccionada.
R indica marcha atrás.
N indica punto muerto.
Arranque del motor
Para arrancar el motor, pise el pedal de freno, si la caja de cambios no seencuentra en N.
La caja de cambios cambia automá‐
ticamente a N al arrancar. Puede
haber un breve retardo.
Tampoco es posible arrancar en caso
de fallo de todas las luces de freno.
Sistema stop-start
Autostop
Si el vehículo se encuentra detenido
y se acciona el pedal de freno, a
parada automática se activa automá‐
ticamente.
El motor se parará y el encendido se
mantiene conectado.La parada automática (Autostop) se
indica mediante la aguja en la posi‐
ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐
luciones.
Arranque automático
Suelte el pedal del freno o saque la
palanca selectora de la posición D
para volver a arrancar el motor.
El rearranque del motor se indica
mediante la aguja en la posición de
régimen de ralentí en el cuentarrevo‐
luciones.
El sistema stop-start se desactivará
en pendientes del 15% o superior.
Sistema stop-start 3 134.
Page 150 of 259

148Conducción y manejoel ESC estarán desactivados.
Cuando se reactivan el TC y ESC,
aparece un mensaje de estado en el
centro de información del conductor y t se apaga.
El ESC también se reactiva la
próxima vez que conecte el encen‐
dido.
AveríaSi hay una avería en el sistema, se
enciende el testigo de control b conti‐
nuamente y aparece un mensaje o un
código de advertencia en el centro de
información del conductor. El sistema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Modo ciudad El modo ciudad es una función que
permite una mayor asistencia de la
dirección en situaciones de baja velo‐ cidad, como en tráfico urbano o
maniobras de estacionamiento. Se
aumenta la asistencia de la dirección
para mayor comodidad.Activación
Pulse B cuando el motor esté en
marcha. El sistema funciona desde
cero hasta 35 km/h y en marcha
atrás. Por encima de dicha velocidad, el sistema cambia al modo normal.
Cuando se activa, el modo ciudad se
conecta automáticamente por debajo
de 35 km/h.
Un LED iluminado en el botón de
modo ciudad indica que el sistema
está activado.
Además, aparece un mensaje en el centro de información del conductor.
El modo ciudad permanece activo
durante una parada automática, pero
sólo está operativo con el motor en
marcha.
Sistema stop-start 3 134.
Desactivación Pulse B; se apaga el LED del botón
y aparece en el centro de información
del conductor.
Cada vez que se arranca el motor, se
desactiva el modo ciudad.
Avería
Page 181 of 259

Cuidado del vehículo179Batería del vehículo
La batería del vehículo no requiere
mantenimiento siempre que el perfil
de conducción permita que la batería
se cargue lo suficiente. La conduc‐
ción en distancias cortas y los
frecuentes arranques del motor
pueden descargar la batería del
vehículo. Evite el uso de consumido‐
res eléctricos innecesarios.
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
La inmovilización del vehículo
durante más de cuatro semanas
puede ocasionar la descarga de la
batería del vehículo. Desemborne el
polo negativo de la batería del
vehículo.
Sólo se debe embornar o desembor‐
nar la batería con el encendido
desconectado.
Protección contra descarga de la
batería 3 120.
Desconexión de la batería
Si se va a desconectar la batería del
vehículo (por ejemplo, para tareas de
mantenimiento), es necesario desac‐
tivar la sirena de alarma de la
siguiente manera: Conecte y desco‐
necte el encendido, después, desem‐
borne la batería del vehículo antes de 15 segundos.
Sustitución de la batería del
vehículo
Nota
Cualquier desviación de las presen‐
tes instrucciones puede ocasionar
una desactivación temporal del
sistema stop-start.
Al sustituir la batería del vehículo,
asegúrese de que no haya orificios de
ventilación abiertos cerca del borne
positivo. Si hay un orificio de ventila‐
ción abierto en esta zona, debecerrarse con un tapón ciego y abrirse la ventilación cerca del borne nega‐
tivo.
Sólo deben utilizarse baterías que
permitan la fijación de la caja de fusi‐
bles encima de la batería del
vehículo.
En vehículos con una batería AGM
("Absorptive Glass Mat" o malla de
fibra de vidrio absorbente), asegú‐
rese de que la batería se sustituye por otra batería AGM.
Las baterías AGM se pueden identi‐
ficar por la etiqueta en la batería. Le
recomendamos el uso de una batería
original Opel.
Page 182 of 259

180Cuidado del vehículoNota
El uso de una batería de vehículo
AGM distinta de la batería del
vehículo original Opel puede
menoscabar el rendimiento.
Le recomendamos que acuda a un
taller para sustituir la batería del
vehículo.
Sistema stop-start 3 134.
Carga de la batería del vehículo9 Advertencia
En vehículos con sistema stop-
start, asegúrese de que el poten‐
cial de carga no supere los 14,6 V si utiliza un cargador de baterías.
En caso contrario, la batería
podría sufrir daños.
Arranque con cables 3 217.
Etiqueta de advertencia
Significado de los símbolos:
● Evite la presencia de llamas descubiertas o chispas, no fume.
● Lleve siempre protección ocular. Los gases explosivos pueden
provocar lesiones e incluso
ceguera.
● Mantenga la batería del vehículo
lejos del alcance de los niños.
● La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico que puede produ‐cir ceguera o lesiones graves por
quemaduras.
● Consulte el manual de instruccio‐
nes para más información.
● Puede haber gas explosivo cerca
de la batería.
Sustitución de las escobillas
Levante el brazo limpiaparabrisas
hasta que permanezca en posición
alzada. Pulse el botón para liberar laescobilla del limpiaparabrisas y
extraiga.
Acople la escobilla ligeramente incli‐
nada respecto al brazo del limpiapa‐
rabrisas y empújela hasta que
enclave.
Page 258 of 259

256Sistemas de detección deobjetos..................................... 152
Sistemas de retención infantil ......48
Sistemas de retención infantil ISOFIX ..................................... 53
Sistemas limpia y lavaparabrisas 14
Sistema stop-start....................... 134
Sustitución de bombillas ............181
Sustitución de las escobillas .....180
T
Tapacubos ................................. 204
Tapicería..................................... 224
Techo de cristal ........................... 33
Techo solar .................................. 32
Temperatura exterior ...................78
Tensión de la pila ......................103
Testigo de averías .......................90
Testigos de control .......................86
Tomas de corriente ...................... 81
Triángulo de advertencia .............71
U Uso del presente manual ..............3
V Velocímetro ................................. 83
Ventanillas .................................... 30
Ventilación .................................. 121Vista general del tablero de
instrumentos ............................. 10
Volante térmico ............................ 75
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24